| Ha gli occhi nella notte
| У него есть глаза в ночи
|
| Che non guardano niente:
| Кто ни на что не смотрит:
|
| Può sembrare a tutti
| Всем может показаться
|
| Un deficiente;
| придурок;
|
| Ma io che lo conosco
| Но я знаю его
|
| E che so leggergli dentro…
| И что я могу читать внутри него...
|
| Oh, se sapeste come sta soffrendo!
| О, если бы вы знали, как он страдает!
|
| Il tempo gli rimbalza addosso
| Время отскакивает от него
|
| Come una palla
| Как мяч
|
| Per gli amori persi
| Для потерянной любви
|
| Lui ci sballa!
| Он получает это высоко!
|
| E piange mentre scrive
| И он плачет, когда пишет
|
| E scrive che sta piangendo:
| И пишет, что плачет:
|
| Mio dio, ma che mestiere tremendo!
| Боже мой, какая ужасная работа!
|
| Genio al lavoro, genio al lavoro
| Гений на работе, гений на работе
|
| Il mio piccolo genio al lavoro…
| Мой маленький гений за работой...
|
| Genio al lavoro, genio al lavoro
| Гений на работе, гений на работе
|
| Il mio piccolo genio al lavoro…
| Мой маленький гений за работой...
|
| Il mio piccolo genio
| мой маленький гений
|
| Ha una piccola stella
| У него есть маленькая звезда
|
| Tu gli parli, lui ti guarda
| Ты говоришь с ним, он смотрит на тебя
|
| Ma non c'è che quella;
| Но есть только это;
|
| Non sa mai cosa mangia
| Он никогда не знает, что он ест
|
| Non sa cosa beve
| Он не знает, что он пьет
|
| Ha due occhi stretti come
| У него два узких глаза, как
|
| Pisci nella neve
| ссать в снегу
|
| Quando è al lavoro
| Когда он на работе
|
| Quando è al lavoro
| Когда он на работе
|
| Il mio piccolo genio al lavoro
| Мой маленький гений за работой
|
| Genio al lavoro, genio al lavoro
| Гений на работе, гений на работе
|
| Il mio piccolo genio al lavoro
| Мой маленький гений за работой
|
| Lui gioca co trenino
| Он играет с паровозиком
|
| Della letteratura
| литературы
|
| Lui non scrive mica
| он не пишет
|
| Spazzatura!
| Мусор!
|
| I suoi dolori sono
| Его боли
|
| I soli drammi del mondo:
| Единственные драмы в мире:
|
| Gode… com'è profondo!
| Он наслаждается… насколько он глубок!
|
| Guardatelo, sognatelo
| Смотри, мечтай
|
| Ma non toccatelo;
| Но не прикасайтесь к нему;
|
| E per amor del cielo
| И ради бога
|
| Non disturbatelo!
| Не беспокойте его!
|
| E non vi venga in mente
| И не приходи в голову
|
| Di parlargli dei figli, della moglie
| Поговорить с ним о детях, о жене
|
| O di altri vuoti dettagli!
| Или другие пустые подробности!
|
| Genio al lavoro, genio al lavoro
| Гений на работе, гений на работе
|
| Il mio piccolo genio al lavoro…
| Мой маленький гений за работой...
|
| Non disturbate il lavoro
| Не мешай работе
|
| Il capolavoro
| Шедевр
|
| Del mio piccolo genio al lavoro!
| Моего маленького гения за работой!
|
| Il mio piccolo genio
| мой маленький гений
|
| Ha una piccola luna
| У него маленькая луна
|
| Tu gli pali, lui ti guarda
| Вы публикуете его, он смотрит на вас
|
| Ma non sei nessuna;
| Но вы никто;
|
| La tua voce è un fastidioso
| Ваш голос раздражает
|
| Inutile rumore
| Бесполезный шум
|
| Proprio mentre sta scrivendo
| Так же, как он пишет
|
| Una canzone d’amore…
| Песня о любви...
|
| Genio al lavoro, genio al lavoro
| Гений на работе, гений на работе
|
| Il mio piccolo genio al lavoro…
| Мой маленький гений за работой...
|
| Genio al lavoro
| гений на работе
|
| Genio al lavoro
| гений на работе
|
| Il mio piccolo genio al lavoro!
| Мой маленький гений за работой!
|
| Ad libitum… | Вволю ... |