Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hotel Dei Giorni Immobili, исполнителя - Roberto Vecchioni. Песня из альбома The EMI Album Collection Vol. 2, в жанре Иностранная авторская песня
Дата выпуска: 31.12.2010
Лейбл звукозаписи: EMI Music Italy
Язык песни: Итальянский
Hotel Dei Giorni Immobili(оригинал) |
All’hotel dei giorni immobili |
Non brillano le stelle: |
Qualche volta s’intravede appena |
Il fondo della valle; |
C'è un odore di salsedine |
Ma il mare non si vede… |
Dai sentieri che ci arrivano |
Non ripartono più strade… |
All’hotel dei giorni immobili |
Da sempre c'è un soldato |
Ma la guerra non spiegò |
Se c’era morto o c’era nato; |
E se c’era nato o morto |
Non lo seppe mai il poeta |
Che perdeva il tempo a chiedersi |
Se un’entrata è anche un’uscita |
E una notte innominabile |
Ci transitò un mercante |
E vendeva tutto a tutti |
E tutti non avevan niente; |
E vendeva per non piangere |
Di non aver venduto |
E le lacrime bagnavano |
Sciupavano il broccato |
Han mandato un messaggero |
Forse arriva questa sera; |
Passsa i monti, passa il gelo |
Passa il tuono e la bufera; |
Passa il fuoco dell’inferno |
Con un foglio tra le mani; |
Han mandato un messaggero |
Forse arriverà domani |
All’hotel dei giorni immobili |
Ci venne anche un sovrano: |
Ordinò, salì con comodo |
Prese tutto il terzo piano: |
E ci venne un accademico |
Con un trucco madornale |
Ma nel buio s’illuminarono |
Solo gli angoli e le scale |
E una notte senza nuvole |
Si presentò un pensiero; |
E si cominciò a distinguere |
Buio falso e buio vero; |
E una notte con le nuvole |
Lì si smarrì un ricordo |
E si continuò a confondere |
L’apparenza di uno sguardo |
S'è perduto il messaggero |
S'è perduto sul confine |
Tra il principio delle cose |
E le cose della fine; |
S'è perduto il messaggero |
Col cavallo e con i cani |
Tutto è ritornato nero |
Dietro il grido dei gabbiani; |
S'è perduto il messaggero |
Con un foglio tra le mani: |
Non arriverà stasera |
Non arriverà domani |
All’hotel dei giorni immobili |
Nel sogno di una donna |
Tutto è chiaro, tutto è limpido |
La penombra non inganna; |
E bastò guardarla un’attimo |
Per leggerle nel cuore |
Che lei già sapeva tutto |
Prima ancora di sognare: |
E fu finalmente giorno |
Fu bambino e fu canzone |
E fu gioia del ritorno |
E fu «dormi», e fu persone; |
E fu finalmente cielo |
Con la luna e con le stelle |
E fu finalmente mare |
Con il vento e con le vele… |
E fu subito chitarra |
E fu abbraccio e fu ferita |
E fu «guardami!» |
e fu terra |
E fu vivere e fu vita; |
Così il giorno tornò giorno |
E la notte fu la notte; |
L’orizzonte all’orizzonte |
E le stelle in cielo, tutte |
(перевод) |
В отеле неподвижных дней |
Звезды не светят: |
Иногда это едва заметно |
дно долины; |
Есть соленый запах |
Но моря не видно... |
С путей, которые достигают нас |
Дорог больше нет... |
В отеле неподвижных дней |
Всегда был солдат |
Но война не объяснила |
Если он умер или родился там; |
И если он родился или умер |
Поэт никогда не знал |
Кто потратил время на размышления |
Если вход также является выходом |
И неописуемая ночь |
Через него прошел купец |
И он продал все всем |
И у них у всех ничего не было; |
И продал, чтобы не плакать |
Не продав |
И слезы купались |
Они испортили парчу |
Они отправили гонца |
Может быть, оно придет сегодня вечером; |
Минуйте горы, минуйте мороз |
Гром и буря проходят; |
Огонь ада проходит |
С листом в руках; |
Они отправили гонца |
Может быть, это придет завтра |
В отеле неподвижных дней |
Была еще линейка: |
Он приказал, поднялся комфортно |
Он занял весь третий этаж: |
И пришел академик |
С отличным трюком |
Но в темноте они загорелись |
Только углы и лестницы |
И безоблачная ночь |
Возникла мысль; |
И мы стали различать |
Ложная тьма и истинная тьма; |
И ночь с облаками |
Там память была потеряна |
И путаница продолжалась |
Внешний вид |
Посланник потерян |
Он потерялся на границе |
Между принципом вещей |
И вещи конца; |
Посланник потерян |
С лошадьми и собаками |
Все снова почернело |
За криком чаек; |
Посланник потерян |
С бумагой в руках: |
Это не придет сегодня вечером |
Это не придет завтра |
В отеле неподвижных дней |
Во сне женщины |
Все ясно, все ясно |
Сумерки не обманывают; |
И было достаточно взглянуть на него на мгновение |
Чтобы прочитать их в сердце |
Что она уже все знала |
Прежде чем даже мечтать: |
И это был наконец день |
Он был ребенком, и он был песней |
И это была радость возвращения |
И это был «сон», и это были люди; |
И это был, наконец, рай |
С луной и звездами |
И это было, наконец, море |
С ветром и парусами... |
И это сразу была гитара |
И это было объятие, и ей было больно |
И это было "посмотри на меня!" |
и это была земля |
И это было жизнью, и это была жизнь; |
Итак, день превратился в день |
И ночь была ночью; |
Горизонт на горизонте |
И звезды в небе, все они |