Перевод текста песни Hotel Dei Giorni Immobili - Roberto Vecchioni

Hotel Dei Giorni Immobili - Roberto Vecchioni
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hotel Dei Giorni Immobili , исполнителя -Roberto Vecchioni
Песня из альбома: The EMI Album Collection Vol. 2
В жанре:Иностранная авторская песня
Дата выпуска:31.12.2010
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:EMI Music Italy

Выберите на какой язык перевести:

Hotel Dei Giorni Immobili (оригинал)Hotel Dei Giorni Immobili (перевод)
All’hotel dei giorni immobili В отеле неподвижных дней
Non brillano le stelle: Звезды не светят:
Qualche volta s’intravede appena Иногда это едва заметно
Il fondo della valle; дно долины;
C'è un odore di salsedine Есть соленый запах
Ma il mare non si vede… Но моря не видно...
Dai sentieri che ci arrivano С путей, которые достигают нас
Non ripartono più strade… Дорог больше нет...
All’hotel dei giorni immobili В отеле неподвижных дней
Da sempre c'è un soldato Всегда был солдат
Ma la guerra non spiegò Но война не объяснила
Se c’era morto o c’era nato; Если он умер или родился там;
E se c’era nato o morto И если он родился или умер
Non lo seppe mai il poeta Поэт никогда не знал
Che perdeva il tempo a chiedersi Кто потратил время на размышления
Se un’entrata è anche un’uscita Если вход также является выходом
E una notte innominabile И неописуемая ночь
Ci transitò un mercante Через него прошел купец
E vendeva tutto a tutti И он продал все всем
E tutti non avevan niente; И у них у всех ничего не было;
E vendeva per non piangere И продал, чтобы не плакать
Di non aver venduto Не продав
E le lacrime bagnavano И слезы купались
Sciupavano il broccato Они испортили парчу
Han mandato un messaggero Они отправили гонца
Forse arriva questa sera; Может быть, оно придет сегодня вечером;
Passsa i monti, passa il gelo Минуйте горы, минуйте мороз
Passa il tuono e la bufera; Гром и буря проходят;
Passa il fuoco dell’inferno Огонь ада проходит
Con un foglio tra le mani; С листом в руках;
Han mandato un messaggero Они отправили гонца
Forse arriverà domani Может быть, это придет завтра
All’hotel dei giorni immobili В отеле неподвижных дней
Ci venne anche un sovrano: Была еще линейка:
Ordinò, salì con comodo Он приказал, поднялся комфортно
Prese tutto il terzo piano: Он занял весь третий этаж:
E ci venne un accademico И пришел академик
Con un trucco madornale С отличным трюком
Ma nel buio s’illuminarono Но в темноте они загорелись
Solo gli angoli e le scale Только углы и лестницы
E una notte senza nuvole И безоблачная ночь
Si presentò un pensiero; Возникла мысль;
E si cominciò a distinguere И мы стали различать
Buio falso e buio vero; Ложная тьма и истинная тьма;
E una notte con le nuvole И ночь с облаками
Lì si smarrì un ricordo Там память была потеряна
E si continuò a confondere И путаница продолжалась
L’apparenza di uno sguardo Внешний вид
S'è perduto il messaggero Посланник потерян
S'è perduto sul confine Он потерялся на границе
Tra il principio delle cose Между принципом вещей
E le cose della fine; И вещи конца;
S'è perduto il messaggero Посланник потерян
Col cavallo e con i cani С лошадьми и собаками
Tutto è ritornato nero Все снова почернело
Dietro il grido dei gabbiani; За криком чаек;
S'è perduto il messaggero Посланник потерян
Con un foglio tra le mani: С бумагой в руках:
Non arriverà stasera Это не придет сегодня вечером
Non arriverà domani Это не придет завтра
All’hotel dei giorni immobili В отеле неподвижных дней
Nel sogno di una donna Во сне женщины
Tutto è chiaro, tutto è limpido Все ясно, все ясно
La penombra non inganna; Сумерки не обманывают;
E bastò guardarla un’attimo И было достаточно взглянуть на него на мгновение
Per leggerle nel cuore Чтобы прочитать их в сердце
Che lei già sapeva tutto Что она уже все знала
Prima ancora di sognare: Прежде чем даже мечтать:
E fu finalmente giorno И это был наконец день
Fu bambino e fu canzone Он был ребенком, и он был песней
E fu gioia del ritorno И это была радость возвращения
E fu «dormi», e fu persone; И это был «сон», и это были люди;
E fu finalmente cielo И это был, наконец, рай
Con la luna e con le stelle С луной и звездами
E fu finalmente mare И это было, наконец, море
Con il vento e con le vele… С ветром и парусами...
E fu subito chitarra И это сразу была гитара
E fu abbraccio e fu ferita И это было объятие, и ей было больно
E fu «guardami!»И это было "посмотри на меня!"
e fu terra и это была земля
E fu vivere e fu vita; И это было жизнью, и это была жизнь;
Così il giorno tornò giorno Итак, день превратился в день
E la notte fu la notte; И ночь была ночью;
L’orizzonte all’orizzonte Горизонт на горизонте
E le stelle in cielo, tutteИ звезды в небе, все они
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: