Перевод текста песни Hotel Dei Giorni Immobili - Roberto Vecchioni

Hotel Dei Giorni Immobili - Roberto Vecchioni
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hotel Dei Giorni Immobili, исполнителя - Roberto Vecchioni. Песня из альбома The EMI Album Collection Vol. 2, в жанре Иностранная авторская песня
Дата выпуска: 31.12.2010
Лейбл звукозаписи: EMI Music Italy
Язык песни: Итальянский

Hotel Dei Giorni Immobili

(оригинал)
All’hotel dei giorni immobili
Non brillano le stelle:
Qualche volta s’intravede appena
Il fondo della valle;
C'è un odore di salsedine
Ma il mare non si vede…
Dai sentieri che ci arrivano
Non ripartono più strade…
All’hotel dei giorni immobili
Da sempre c'è un soldato
Ma la guerra non spiegò
Se c’era morto o c’era nato;
E se c’era nato o morto
Non lo seppe mai il poeta
Che perdeva il tempo a chiedersi
Se un’entrata è anche un’uscita
E una notte innominabile
Ci transitò un mercante
E vendeva tutto a tutti
E tutti non avevan niente;
E vendeva per non piangere
Di non aver venduto
E le lacrime bagnavano
Sciupavano il broccato
Han mandato un messaggero
Forse arriva questa sera;
Passsa i monti, passa il gelo
Passa il tuono e la bufera;
Passa il fuoco dell’inferno
Con un foglio tra le mani;
Han mandato un messaggero
Forse arriverà domani
All’hotel dei giorni immobili
Ci venne anche un sovrano:
Ordinò, salì con comodo
Prese tutto il terzo piano:
E ci venne un accademico
Con un trucco madornale
Ma nel buio s’illuminarono
Solo gli angoli e le scale
E una notte senza nuvole
Si presentò un pensiero;
E si cominciò a distinguere
Buio falso e buio vero;
E una notte con le nuvole
Lì si smarrì un ricordo
E si continuò a confondere
L’apparenza di uno sguardo
S'è perduto il messaggero
S'è perduto sul confine
Tra il principio delle cose
E le cose della fine;
S'è perduto il messaggero
Col cavallo e con i cani
Tutto è ritornato nero
Dietro il grido dei gabbiani;
S'è perduto il messaggero
Con un foglio tra le mani:
Non arriverà stasera
Non arriverà domani
All’hotel dei giorni immobili
Nel sogno di una donna
Tutto è chiaro, tutto è limpido
La penombra non inganna;
E bastò guardarla un’attimo
Per leggerle nel cuore
Che lei già sapeva tutto
Prima ancora di sognare:
E fu finalmente giorno
Fu bambino e fu canzone
E fu gioia del ritorno
E fu «dormi», e fu persone;
E fu finalmente cielo
Con la luna e con le stelle
E fu finalmente mare
Con il vento e con le vele…
E fu subito chitarra
E fu abbraccio e fu ferita
E fu «guardami!»
e fu terra
E fu vivere e fu vita;
Così il giorno tornò giorno
E la notte fu la notte;
L’orizzonte all’orizzonte
E le stelle in cielo, tutte
(перевод)
В отеле неподвижных дней
Звезды не светят:
Иногда это едва заметно
дно долины;
Есть соленый запах
Но моря не видно...
С путей, которые достигают нас
Дорог больше нет...
В отеле неподвижных дней
Всегда был солдат
Но война не объяснила
Если он умер или родился там;
И если он родился или умер
Поэт никогда не знал
Кто потратил время на размышления
Если вход также является выходом
И неописуемая ночь
Через него прошел купец
И он продал все всем
И у них у всех ничего не было;
И продал, чтобы не плакать
Не продав
И слезы купались
Они испортили парчу
Они отправили гонца
Может быть, оно придет сегодня вечером;
Минуйте горы, минуйте мороз
Гром и буря проходят;
Огонь ада проходит
С листом в руках;
Они отправили гонца
Может быть, это придет завтра
В отеле неподвижных дней
Была еще линейка:
Он приказал, поднялся комфортно
Он занял весь третий этаж:
И пришел академик
С отличным трюком
Но в темноте они загорелись
Только углы и лестницы
И безоблачная ночь
Возникла мысль;
И мы стали различать
Ложная тьма и истинная тьма;
И ночь с облаками
Там память была потеряна
И путаница продолжалась
Внешний вид
Посланник потерян
Он потерялся на границе
Между принципом вещей
И вещи конца;
Посланник потерян
С лошадьми и собаками
Все снова почернело
За криком чаек;
Посланник потерян
С бумагой в руках:
Это не придет сегодня вечером
Это не придет завтра
В отеле неподвижных дней
Во сне женщины
Все ясно, все ясно
Сумерки не обманывают;
И было достаточно взглянуть на него на мгновение
Чтобы прочитать их в сердце
Что она уже все знала
Прежде чем даже мечтать:
И это был наконец день
Он был ребенком, и он был песней
И это была радость возвращения
И это был «сон», и это были люди;
И это был, наконец, рай
С луной и звездами
И это было, наконец, море
С ветром и парусами...
И это сразу была гитара
И это было объятие, и ей было больно
И это было "посмотри на меня!"
и это была земля
И это было жизнью, и это была жизнь;
Итак, день превратился в день
И ночь была ночью;
Горизонт на горизонте
И звезды в небе, все они
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Chiamami Ancora Amore 2021
Samarcanda 2010
Sogna, Ragazzo, Sogna 2005
Ritratto Di Signora In Raso Rosa 2010
Livingstone 2010
Certezze 2010
Alamo 2010
Polo Sud 2010
Il Più Grande Spettacolo Del Mondo 2010
Bei Tempi 2010
Vedrai 2010
Fata 2010
Ho Sognato Di Vivere 2010
La Mia Ragazza 2010
Incubi Ricorrenti Del Sognatore Olsen 2010
Fratel Coniglietto 2010
Alessandro E Il Mare 2010
E Noi Le Voci E Le Parole 2010
Notturno 2010
I Commedianti 2010

Тексты песен исполнителя: Roberto Vecchioni