| Sarà forse il vento
| Может быть, это будет ветер
|
| Che non l’accarezza più
| Это больше не ласкает его
|
| Sarà il suo cappello
| Это будет его шляпа
|
| Che da un po' non gli sta su
| Что не было на нем какое-то время
|
| Sarà quella ruga
| Это будет та самая морщинка
|
| Di ridente nostalgia
| Смеющейся ностальгии
|
| O la confusione
| Или путаница
|
| Tra la vita e la poesia:
| Между жизнью и поэзией:
|
| Non assalta treni
| Не атакует поезда
|
| Perché non ne passan mai;
| Потому что они никогда не проходят;
|
| Non rapina banche
| Он не грабит банки
|
| Perché i soldi sono i suoi;
| Потому что деньги его;
|
| Vive di tramonti
| Он живет на закатах
|
| E di calcolati oblii
| И рассчитанных косых
|
| E di commoventi
| И двигаться
|
| Ripetuti lunghi addii
| Долгие прощания повторяются
|
| Struggenti addii…
| Душераздирающие прощания...
|
| El bandolero stanco
| Эль бандолеро устал
|
| Col cuore infranto
| С разбитым сердцем
|
| Stanotte va;
| Он идет сегодня вечером;
|
| Va, su un cavallo bianco
| Иди на белом коне
|
| Col suo tormento
| С его мучениями
|
| Lontano va
| Далеко это идет
|
| Dov'è silenzio
| Где тишина
|
| Dov'è silenzio, dove…
| Где тишина, где...
|
| Dov'è silenzio
| Где тишина
|
| Dov'è silenzio
| Где тишина
|
| Dov'è silenzio, dove…
| Где тишина, где...
|
| Ha una collezione
| У него есть коллекция
|
| Insuperabile di taglie;
| Непревзойденный по размерам;
|
| Molte, tutte vuote
| Много, все пусто
|
| Già da tempo, le bottiglie;
| С некоторых пор бутылки;
|
| Dorme sul cavallo
| Он спит на лошади
|
| Che non lo sopporta più
| Кто больше не может терпеть
|
| E si è fatto un mazzo
| И он сделал кучу себя
|
| Per la pampa su e giù
| Для пампасов вверх и вниз
|
| Ogni notte passa
| Каждая ночь проходит
|
| E getta un fiore a qualche porta
| И бросить цветок в какую-нибудь дверь
|
| Rosso come il sangue
| Красный как кровь
|
| Del suo cuore di una volta
| Из его сердца прошлого
|
| Poi galoppa via
| Тогда ускакать
|
| Fino all’inganno dell’aurora
| До обмана рассвета
|
| Dove qualche gaucho
| Где какой-то гаучо
|
| Giura di sentirlo ancora
| Он клянется, что все еще слышит это
|
| Cantare ancora…
| Пой снова...
|
| Ah bandolero stanco
| Ах, усталый бандолеро
|
| Stanotte ho pianto
| я плакала прошлой ночью
|
| Pensando a te:
| Думаю о тебе:
|
| C'è un po' della mia vita
| Есть немного моей жизни
|
| Nella tua vita
| В твоей жизни
|
| Che se ne va
| Это уходит
|
| Dov'è silenzio
| Где тишина
|
| Dov'è silenzio, dove
| Где тишина, где
|
| Dov'è silenzio
| Где тишина
|
| Dov'è silenzio, dove
| Где тишина, где
|
| Se chiudo gli occhi, dentro gli occhi
| Если я закрою глаза, внутри моих глаз
|
| Sei di nuovo quello vero
| Ты снова настоящий
|
| Quando sorridevo, quando ti credevo:
| Когда я улыбался, когда я верил тебе:
|
| Ascoltami, guardami, sta' fermo:
| Слушай меня, смотри на меня, стой на месте:
|
| È ancora vivo questo amore
| Эта любовь все еще жива
|
| Tutto questo amore, tutto il nostro amore:
| Вся эта любовь, вся наша любовь:
|
| E tu lontano non ci vai
| И ты не уходишь далеко
|
| A morire come una puttana
| Умереть как шлюха
|
| Prima del mio cuore
| Перед моим сердцем
|
| Al posto del mio cuore:
| Вместо моего сердца:
|
| Non mi lasciare solo in questa
| Не оставляй меня одного в этом
|
| Notte che non vedo il cielo:
| Ночью я не вижу неба:
|
| Torna bandolero! | Бандолеро вернулся! |
| torna bandolero!
| Бандолеро вернулся!
|
| Torna bandotero!
| Бандотеро вернулся!
|
| Dov'è silenzio
| Где тишина
|
| Dov'è silenzio, dove
| Где тишина, где
|
| Dov'è silenzio
| Где тишина
|
| Dov'è silenzio, dove… | Где тишина, где... |