| На первой любви он остановился
|
| Он вышел из троллейбуса
|
| И тогда мир показался ему
|
| Продуктовый магазин, продуктовый магазин:
|
| Последний раз, когда они видели его
|
| Он был с цирком "ты подумай об этом"
|
| Где львы, клоуны, акробаты
|
| Они стояли неподвижно, как он
|
| Само собой разумеется, что Лаура не верит
|
| Он больше не верит
|
| Передайте соль, поболтайте, присядьте
|
| И посмотри вниз
|
| Король Ричард был первым, кто
|
| Он поприветствовал компанию.
|
| Он снял шлем и сказал "галстук!"
|
| Но с учтивостью, но с учтивостью;
|
| Это было что-то вроде капустной войны
|
| Чего не хватало, так это смысла, консервного ножа, идеи.
|
| Но все командовали
|
| Что неизвестно
|
| Само собой разумеется, что Лаура не верит
|
| Он больше не верит
|
| Передайте соль, поболтайте, присядьте
|
| И посмотри вниз
|
| И Марко Поло их обманул:
|
| Дож, жена, турки, идеи
|
| Он покинул Кьоджи и прибыл
|
| Не более вниз, чем Бари
|
| Не более вниз, чем Бари
|
| Затем он сказал: «Я видел магические ориентиры».
|
| Но, по крайней мере, у него было немного воображения;
|
| Венецианцы аплодируют
|
| Только зависть и лицемерие
|
| Само собой разумеется, что Лаура не верит
|
| Он больше не верит
|
| Передайте соль, поболтайте, присядьте
|
| И посмотри вниз
|
| Затем этот ребенок обернулся
|
| И он посчитал ностальгию
|
| Он вышел со сцены и сказал "нет!"
|
| «Они мои, только мои»
|
| И пока все ждали
|
| Поворот, двойной прыжок, поэзия
|
| Он крикнул сидящим во главе стола:
|
| «Будь осторожен и беги!»
|
| Потому что теперь Лора верит в это.
|
| Он верит в это, да
|
| Потому что теперь Лора верит в это.
|
| Он верит в это, да
|
| Он закрывает глаза и улыбается внутри
|
| Теперь да |