| Non mi dire più niente, sì lo so
| Не говори мне больше ничего, да я знаю
|
| Che ti ho fregato sugli anni, se lo so!
| Что я обманул вас насчет лет, если я знаю!
|
| Ma gli anni io li ho amati da incosciente
| Но годы я любил их от бессознательного
|
| Ad uno ad uno senza preferenze:
| По одному без предпочтений:
|
| E ridarteli indietro brucia un po'
| И верните их вам, это немного горит
|
| Non rimpiango le cose che non ho, oh no
| Я не жалею о вещах, которых у меня нет, о нет.
|
| Sono molte, molte di più quelle che ho;
| У меня есть еще много, много;
|
| Da viaggiatore di malinconie
| Как путешественник меланхолии
|
| Mi trovo a corto di furfanterie:
| У меня кончились мошеннические действия:
|
| Le stelle della mia sera sono mie
| Звезды моего вечера мои
|
| Blumún, evanescente Blumún blu
| Блюмун, мимолетный синий Блумун
|
| Blumún, un po' invadente Blumún blu
| Блумун, немного напористый Блумун
|
| Blumún, Blumún blu
| Блумун, синий Блюмун
|
| Questa luna nel cielo sembra panna
| Эта луна в небе похожа на крем
|
| Che voglia di una lontana ninna nanna!
| Какая тоска по далекой колыбельной!
|
| Ho tanti amori, tanti figli addosso
| У меня так много любви, так много детей на мне
|
| Che pare brutto salutarli adesso:
| Что нехорошо теперь с ними здороваться:
|
| Sono un uomo felice, lo confesso
| Я счастливый человек, признаюсь
|
| I marinai che se ne vanno via
| Моряки, которые уходят
|
| Non hanno limiti di nostalgia:
| Им нет предела ностальгии:
|
| Vado nella mia sera, perchè è mia
| Я иду вечером, потому что это мое
|
| Blumún, è la mia sera, Blumún blu
| Блумун, это мой вечер, Блюмун синий
|
| Blumún, è la mia vita, Blumún blu
| Блюмун, это моя жизнь, синий Блумун
|
| Blumún, Blumún blu
| Блумун, синий Блюмун
|
| Blumún, a luci spente, Blumún blu
| Блумун, с выключенным светом, Блюмун синий
|
| Blumún, dolore niente, Blumún blu
| Блюмун, без боли, синий Блумун
|
| Blumún, Blumún blu
| Блумун, синий Блюмун
|
| Quando ci vedremo
| Когда мы увидимся
|
| (spero tardi e non m’importa come)
| (надеюсь поздно и мне все равно как)
|
| Mettimi in un posto con la donna
| Поставьте меня в место с женщиной
|
| E con gli amici miei;
| И с моими друзьями;
|
| Lasciami un buco per guardare in fondo
| Оставь мне дыру, чтобы заглянуть
|
| Vorrei vedere qualche volta il mondo, il mio mondo…
| Я хотел бы иногда увидеть мир, мой мир...
|
| Blumún, ti voglio bene, Blumún blu
| Блюмун, я люблю тебя, Блумун блю
|
| Blumún, ti voglio bene, Blumún blu
| Блюмун, я люблю тебя, Блумун блю
|
| Blumún, Blumún blu
| Блумун, синий Блюмун
|
| Blumún, ho tanto sonno, Blumún blu
| Блумун, я такой сонный, Блюмун синий
|
| Blumún, in questo sogno, Blumún blu
| Блумун, в этом сне, Блумун синий
|
| Blumún, Blumún blu
| Блумун, синий Блюмун
|
| Blumún, ho tanto sonno, Blumún blu
| Блумун, я такой сонный, Блюмун синий
|
| Blumún, in questo sogno, Blumún blu
| Блумун, в этом сне, Блумун синий
|
| Blumún, Blumún blu
| Блумун, синий Блюмун
|
| Blumún, Blumún blu
| Блумун, синий Блюмун
|
| Blumún, Blumún blu | Блумун, синий Блюмун |