| Justamente ahora
| Прямо сейчас
|
| irrumpes en mi vida,
| ты ворвался в мою жизнь,
|
| con tu cuerpo exacto y ojos de asesina.
| с вашим точным телом и убийственными глазами.
|
| Tarde como siempre,
| Как обычно поздно
|
| nos llega la fortuna.
| удача приходит к нам.
|
| Tú ibas con él,
| ты пошла с ним,
|
| yo iba con ella,
| я пошел с ней
|
| jugando a ser felices por desesperados,
| играя на радость отчаявшимся,
|
| por no aguardar los sueños,
| за то, что не ждал снов,
|
| por miedo a quedar solos.
| из-за боязни остаться одной.
|
| Pero llegamos tarde,
| Но мы опаздываем
|
| te vi y me viste,
| Я видел тебя, и ты видел меня,
|
| nos reconocimos enseguida,
| мы сразу узнали друг друга
|
| pero tarde.
| но поздно.
|
| Maldita sea la hora
| К черту время
|
| que encontré lo que soñé,
| Что я нашел то, о чем мечтал,
|
| tarde…
| после полудня…
|
| Tanto soñarte y extrañarte sin tenerte,
| Так много мечтаю о тебе и скучаю по тебе, не имея тебя,
|
| tanto inventarte,
| придумать так много,
|
| tanto buscarte por las calles como un loco,
| ищу тебя на улицах, как сумасшедший,
|
| sin encontrarte.
| не найдя тебя
|
| Y ahí va uno de tonto;
| И идет дурак;
|
| por desesperado,
| от безысходности,
|
| confundiendo amor con compañía.
| путая любовь с компанией.
|
| Y ese miedo idiota de verte viejo y sin pareja,
| И этот идиотский страх увидеть тебя старым и без партнера,
|
| te hace escoger con la cabeza lo que es del corazón.
| Это заставляет выбирать головой то, что идет от сердца.
|
| Y no tengo nada contra ellos,
| И ничего против них не имею,
|
| la rabia es contra el tiempo
| ярость против времени
|
| por ponerte junto a mi,
| за то, что поставил тебя рядом со мной,
|
| tarde…
| после полудня…
|
| Ganas de huir,
| Вы хотите убежать
|
| de no verte ni la sombra,
| не видеть тебя или тень,
|
| de pensar que ésto fue un sueño o una pesadilla,
| думать, что это был сон или кошмар,
|
| que nunca apareciste,
| Что ты никогда не появлялся
|
| que nunca has existido.
| что ты никогда не существовал
|
| Ganas de besarte,
| Хочу поцеловать тебя,
|
| de coincidir contigo.
| совпасть с тобой.
|
| De acercarme un poco,
| чтобы стать немного ближе,
|
| y amarrarte en un abrazo,
| и свяжу тебя в объятия,
|
| de mirarte a los ojos
| смотреть в твои глаза
|
| y decirte bienvenida.
| и сказать добро пожаловать.
|
| Pero llegamos tarde,
| Но мы опаздываем
|
| te vi y me viste,
| Я видел тебя, и ты видел меня,
|
| nos reconocimos enseguida,
| мы сразу узнали друг друга
|
| pero tarde.
| но поздно.
|
| Quizás en otras vidas,
| Может быть, в других жизнях,
|
| quizás en otras muertes.
| возможно, в других смертях.
|
| Que ganas de rozarte,
| Как я хочу прикоснуться к тебе,
|
| que ganas de tocarte,
| что я хочу прикоснуться к тебе,
|
| de acercarme a ti y golpearte con un beso,
| подойти к тебе и поцеловать тебя,
|
| de fugarnos para siempre,
| убежать навсегда,
|
| sin daños a terceros. | без ущерба для третьих лиц. |