| Ella es mi novia desde que me acuerdo
| Она моя девушка, сколько я помню
|
| Amor del bueno desde que la vi
| Хорошая любовь, так как я видел ее
|
| Yo ya tenía un espacio en mi cuaderno
| У меня уже было место в блокноте
|
| Para pintar su nombre y presumir
| Чтобы нарисовать свое имя и хвастаться
|
| Me quiso cuando al borde de la meta
| Он любил меня, когда на пороге цели
|
| Llegué penúltimo en la maratón
| Я пришел предпоследним в марафоне
|
| Me quiere de insensible o de poeta
| Он хочет, чтобы я был бесчувственным или поэтом
|
| De genio, de ministro o de bufón
| Гений, министр или шут
|
| Mi novia se me está poniendo vieja
| Моя девушка стареет от меня
|
| Y le está costando un poco caminar
| И ему тяжело ходить
|
| Tres meses sin venir y ella en bandeja
| Три месяца без приезда, а она на подносе
|
| Le sirve otro café para su amor
| Он наливает еще кофе за свою любовь
|
| Mi novia se me está poniendo vieja
| Моя девушка стареет от меня
|
| Y yo que me empezaba a enamorar
| И я начал влюбляться
|
| Del peso de las cosas que aconseja
| Из веса вещей, которые советует
|
| De su don universal de perdonar
| Из его универсального дара прощения
|
| Ella es mi novia y no anda con chantajes
| Она моя девушка и не шантажирует
|
| Ni pone reglas de fidelidad
| Он также не устанавливает правила верности
|
| Me ha alcahueteado a cada personaje
| Я прокачал каждого персонажа
|
| Sin importarle la exclusividad
| Независимо от эксклюзивности
|
| Me quiere igual si voy de guerrillero
| Он любит меня так же, если я пойду как партизан
|
| O gano el premio nobel de la paz
| Или я получу Нобелевскую премию мира
|
| Le da igual si voy de último o primero
| Неважно, последний я или первый
|
| Si estoy de conformista o de tenaz
| Если я конформист или упорный
|
| Mi novia se me está poniendo vieja
| Моя девушка стареет от меня
|
| Y le está costando un poco caminar
| И ему тяжело ходить
|
| Tres meses sin venir y ella en bandeja
| Три месяца без приезда, а она на подносе
|
| Le sirve otro café para su amor
| Он наливает еще кофе за свою любовь
|
| Mi novia se me está poniendo vieja
| Моя девушка стареет от меня
|
| Y yo que me empezaba a enamorar
| И я начал влюбляться
|
| Del peso de las cosas que aconseja
| Из веса вещей, которые советует
|
| De su don universal de perdonar
| Из его универсального дара прощения
|
| Mi novia siempre tiene un plato puesto
| У моей подруги всегда есть тарелка
|
| Por si algún día pienso regresar
| На случай, если однажды я планирую вернуться
|
| Y preparó en el banco un presupuesto
| И он подготовил бюджет в банке
|
| Por si podría algún día necesitar
| На случай, если мне однажды понадобится
|
| No hay curva que me aleje de mi novia
| Нет кривой, которая отделяет меня от моей девушки
|
| Si nunca hubo en sus labios un quizás
| Если бы никогда не было на его губах возможно
|
| Y aunque la analogía ya es tan obvia
| И хотя аналогия и так очевидна
|
| Sabrás que te hablo sólo a ti… mamá | Ты будешь знать, что я говорю только с тобой… мама |