| Te juro que es verdad esta mentira
| Я клянусь тебе, что эта ложь правда
|
| Si no me crees te lo podría jurar
| Если ты мне не веришь, я могу поклясться
|
| Perdóname mil veces cuando diga
| Прости меня тысячу раз, когда я говорю
|
| Te juro que no volveré a jurar
| Клянусь, я больше не буду ругаться
|
| Te juro que esta vez te soy sincero
| Клянусь, на этот раз я честен
|
| Te juro que te acabo de mentir
| Клянусь, я только что солгал тебе
|
| A veces se precisa un embustero
| Иногда вам нужен обманщик
|
| Que diga lo que tú quieres oír
| Скажи, что ты хочешь услышать
|
| Te juro, te juro
| Я клянусь тебе, я клянусь тебе
|
| Te juro por los santos sacrificios
| Клянусь тебе святыми жертвами
|
| Que mentir será mi oficio, si es lo que quieres oír
| Эта ложь будет моей профессией, если ты хочешь это услышать.
|
| Te juro, te juro
| Я клянусь тебе, я клянусь тебе
|
| Te juro que te miento cuando juro
| Клянусь, я лгу тебе, когда клянусь
|
| Aunque fuiste tú, lo juro, la que me enseño a mentir
| Хотя это ты, клянусь, тот, кто научил меня лгать
|
| Detrás de cada estafa hay un testigo
| За каждой аферой стоит свидетель
|
| Detrás de cada historia, una ficción
| За каждой историей вымысел
|
| Tu sabes cuando miento y de castigo
| Ты знаешь, когда я лгу и наказываю
|
| Me haces creer que tengo la razón
| Ты заставляешь меня поверить, что я прав
|
| Yo nunca te mentí para engañarte
| Я никогда не лгал тебе, чтобы обмануть тебя
|
| Te juro que no miento por mentir
| Клянусь, я не лгу за ложь
|
| Te juro que te juro pa' salvarte
| Клянусь, я клянусь спасти тебя
|
| De no perder el tiempo en discutir
| Чтобы не тратить время на споры
|
| Te juro, te juro
| Я клянусь тебе, я клянусь тебе
|
| Te juro por los santos sacrificios
| Клянусь тебе святыми жертвами
|
| Que mentir será mi oficio, si es lo que quieres oír
| Эта ложь будет моей профессией, если ты хочешь это услышать.
|
| Te juro, te juro
| Я клянусь тебе, я клянусь тебе
|
| Te juro que te miento cuando juro
| Клянусь, я лгу тебе, когда клянусь
|
| Aunque fuiste tú, lo juro, la que me enseño a mentir
| Хотя это ты, клянусь, тот, кто научил меня лгать
|
| Jamás hay sombra sin luz
| Никогда не бывает тени без света
|
| Todo principio un día expira
| Каждое начало один день истекает
|
| No hay esperanza sin blues
| нет надежды без блюза
|
| Y no hay verdad sin mentira…
| И нет правды без лжи...
|
| Te juro, te juro
| Я клянусь тебе, я клянусь тебе
|
| Te juro por los santos sacrificios
| Клянусь тебе святыми жертвами
|
| Que mentir será mi oficio, si es lo que quieres oír
| Эта ложь будет моей профессией, если ты хочешь это услышать.
|
| Te juro, te juro
| Я клянусь тебе, я клянусь тебе
|
| Te juro que te miento cuando juro
| Клянусь, я лгу тебе, когда клянусь
|
| Aunque fuiste tú, lo juro, la que me enseño a mentir | Хотя это ты, клянусь, тот, кто научил меня лгать |