| Aimer plus haut (оригинал) | Любить выше (перевод) |
|---|---|
| Oser nos maladresses | Dare наша неуклюжесть |
| Nos impudeurs aussi | Наше бесстыдство тоже |
| Provoquer les censeurs | Спровоцировать цензоров |
| Aiguiser nos caresses | Заострите наши ласки |
| Ignorer l’interdit | Игнорировать запретное |
| Faire mentir les prêcheurs | Заставьте проповедников лгать |
| Je voudrais qu’on arrête | Я хотел бы, чтобы мы остановились |
| D’adorer les prophètes | Поклоняться пророкам |
| Inventer d’autres jeux | Придумать другие игры |
| Le septième ciel ou mieux | Седьмое небо или лучше |
| Et aimer plus haut | И любить выше |
| S’aimer plus haut | любите друг друга выше |
| Brûler nos ailes même s’il le faut | Сожги наши крылья, даже если придется. |
| Mais aimer plus haut | Но любовь выше |
| S’aimer plus haut | любите друг друга выше |
| Ne plus toucher terre | Не касайся земли снова |
| Il le faut | Это должно |
| Puisque nos corps s’appellent | Поскольку наши тела называются |
| Comme jamais jusqu’ici | Как никогда раньше |
| Evitons les erreurs | Давайте избегать ошибок |
| Que nos chairs s'écartèlent | Что наша плоть разорвана |
| A nous frapper d’amnésie | Чтобы поразить нас амнезией |
| Effleurons le meilleur | Прикоснемся к лучшему |
| Je voudrais qu’on projette | Я хотел бы, чтобы мы спроектировали |
| De quitter la planète | Покинуть планету |
| Dessiner dans tes yeux | Нарисуй в своих глазах |
| Un no man’s land à deux | Ничейная земля для двоих |
| Et aimer plus haut | И любить выше |
| S’aimer plus haut | любите друг друга выше |
| Brûler nos ailes même s’il le faut | Сожги наши крылья, даже если придется. |
| Mais aimer plus haut | Но любовь выше |
| S’aimer plus haut | любите друг друга выше |
| Ne plus toucher terre | Не касайся земли снова |
| Il le faut | Это должно |
