| Zwischen Kiez und Ku’damm, Moabit und Rieselfeld
| Между Киезом и Кудаммом, Моабитом и Ризельфельдом
|
| Da gibt’s mehr «Unikümer», als sonstwo auf der Welt
| Там "уникальных" больше, чем где бы то ни было в мире
|
| Spinner, Träumer, Orginale, zwischen Britz und Wilhelmsruh
| Спиннеры, мечтатели, оригиналы, между Бритцем и Вильгельмсру
|
| Und der und die, und du und ich gehör'n wohl auch dazu
| И так и так, и мы с тобой наверное тоже принадлежим
|
| Karl Schybulski hat noch Träume
| Карл Шибульский все еще мечтает
|
| Spanien liegt vor seiner Tür
| Испания у его дверей
|
| Anderthalb Souterrainräume
| Полтора цокольного этажа
|
| Zwar kalt, aber feucht dafür
| Холодно, но мокро
|
| Malt Valencia auf die Mauer
| Нарисуй Валенсию на стене
|
| Die vor seinem Fenster steht
| Стоя перед его окном
|
| Und er schwört, dass auf die Dauer
| И он клянется, что в конечном счете
|
| Ein heißer Wind durch seine Bude weht
| Горячий ветер дует через его будку
|
| Zwischen Kiez und Ku’damm, Moabit und Rieselfeld
| Между Киезом и Кудаммом, Моабитом и Ризельфельдом
|
| Da gibt’s mehr «Unikümer», als sonstwo auf der Welt
| Там "уникальных" больше, чем где бы то ни было в мире
|
| Kalte Fridas, dumme Brunos, zwischen Britz und Wilhelmsruh
| Холодные Фриды, глупые Бруно, между Бритцем и Вильгельмсру
|
| Und der und die, und du und ich gehör'n wohl auch dazu
| И так и так, и мы с тобой наверное тоже принадлежим
|
| Die nette ält're Dame
| милая старушка
|
| Die die Art von Hüten trägt
| Кто носит такие шляпы
|
| Deren Anblick Empfindsame
| Вид их разумных
|
| Schockt und Übelkeit erregt
| Шок и тошнота
|
| Die, nach 'nem doppelten Klaren
| Тот, что после двойной очистки
|
| Heimlich zum Kaffee, vergisst
| Тайно за кофе забыть
|
| Dass seit mehr als dreißig Jahren
| Что уже более тридцати лет
|
| In Rixdorf lange schon nicht mehr Musike ist
| В Риксдорфе давно не было музыки
|
| Zwischen Kiez und Ku’damm, Moabit und Rieselfeld
| Между Киезом и Кудаммом, Моабитом и Ризельфельдом
|
| Da gibt’s mehr «Unikümer», als sonstwo auf der Welt
| Там "уникальных" больше, чем где бы то ни было в мире
|
| Liebenswerte Zeitgenossen, zwischen Britz und Wilhelmsruh
| Симпатичные современники, между Бритцем и Вильгельмсру
|
| Und der und die, und du und ich gehör'n wohl auch dazu
| И так и так, и мы с тобой наверное тоже принадлежим
|
| Der Greis, der den Kinderwagen
| Старик с коляской
|
| Mit dem Urenkel drin schiebt
| Толкает с правнуком в нем
|
| Weiß 'nen Rat in allen Lagen
| Знает совет в любой ситуации
|
| Den er dir für ein paar Schnäpse gerne gibt
| Которые он с радостью подарит вам за несколько уколов.
|
| Sag ihm «Fritze, mir jeht’s jar nich jut!»
| Скажи ему: "Фритце, я недоволен!"
|
| Wenn du fünf Minuten hast
| Если у вас есть пять минут
|
| Gibt er dir 'ne Lektion Demut
| Он дает вам урок смирения
|
| Dass dir danach deine Mütze nicht mehr passt
| Что твоя шляпа тебе больше не подходит
|
| Zwischen Kiez und Ku’damm, Moabit und Rieselfeld
| Между Киезом и Кудаммом, Моабитом и Ризельфельдом
|
| Da gibt’s mehr «Unikümer», als sonstwo auf der Welt
| Там "уникальных" больше, чем где бы то ни было в мире
|
| Nette Typen, olle Ekel, zwischen Britz und Wilhelmsruh
| Хорошие парни, уродливые ублюдки, между Бритцем и Вильхельмсру
|
| Und der und die, und du und ich gehör'n wohl auch dazu
| И так и так, и мы с тобой наверное тоже принадлежим
|
| Neuerdings legt Müllers Paule
| В последнее время Мюллерс Пауле кладет
|
| Türkische Schallplatten auf
| Турецкие записи
|
| Früher nannt' er das Gejaule
| Он называл это воем
|
| Heut' ist er ganz scharf darauf
| Сегодня он очень увлечен этим
|
| Türkenpaul gibt Deutschunterricht
| Тюркенпауль дает уроки немецкого языка
|
| Bei Mustafa im Parterre
| С Мустафой на первом этаже
|
| Als letzter, der im ganzen Viertel deutsch spricht
| Как последний говорящий по-немецки во всей округе
|
| Lebt er wie ein Sultan und ist endlich wer
| Он живет как султан и, наконец, он кто-то
|
| Zwischen Kiez und Kudamm, Moabit und Rieselfeld
| Между Киезом и Кудаммом, Моабитом и Ризельфельдом
|
| Da gibt’s mehr «Unikümer», als sonstwo auf der Welt
| Там "уникальных" больше, чем где бы то ни было в мире
|
| Hoffnungslose Optimisten, zwischen Britz und Wilhelmsruh
| Безнадежные оптимисты, между Бритцем и Вильгельмсру
|
| Und der und die, und du und ich gehörn wohl auch dazu
| И так и так, и мы с тобой, наверное, тоже часть этого
|
| Knoblauch-Hassan, Säuglings-Ede
| Чеснок Хассан, Младенец Эде
|
| Türken-Paule, dir und mir
| Терк Пол, ты и я
|
| Gilt Schybulski seine Rede:
| Применяет ли Шибульский свою речь:
|
| «Mensch», sagt er «besinne dir!
| «Человек, — говорит он, — подумай об этом!
|
| Eines» sagt er «musste wissen
| Одна вещь, — говорит он, — нужно знать
|
| Lass dir nich mit Trübsal ein
| Не связывайтесь с бедствием
|
| Ist die Aussicht heut' beschissen
| Вид сегодня хреновый?
|
| Kann sie morgen nur noch besser sein!»
| Может ли быть лучше только завтра?"
|
| Zwischen Kiez und Ku’damm, Moabit und Rieselfeld
| Между Киезом и Кудаммом, Моабитом и Ризельфельдом
|
| Da gibts mehr «Unikümer», als sonstwo auf der Welt
| Там "уникальных" больше, чем где бы то ни было в мире
|
| Spinner, Träumer, Originale, zwischen Britz und Wilhelmsruh
| Спиннеры, мечтатели, оригиналы, между Бритцем и Вильгельмсру
|
| Und der und die, und du und ich gehör'n wohl auch dazu | И так и так, и мы с тобой наверное тоже принадлежим |