Перевод текста песни Zwei Hühner Auf Dem Weg Nach Vorgestern - Reinhard Mey

Zwei Hühner Auf Dem Weg Nach Vorgestern - Reinhard Mey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Zwei Hühner Auf Dem Weg Nach Vorgestern, исполнителя - Reinhard Mey. Песня из альбома 20.00 Uhr, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1973
Лейбл звукозаписи: EMI Germany
Язык песни: Немецкий

Zwei Hühner Auf Dem Weg Nach Vorgestern

(оригинал)
«Zwei Hühner auf dem Weg nach Vorgestern», so steht es reißerisch auf dem
Programm
Modernes Schauspiel von Alfons Yondraschek, und inszeniert ist es von Moro
Schlamm
Und Yondraschek ist dem geneigten Theaterkenner wohl bestens bekannt
Wird er doch gern zu Recht der Meister des irrealen Parasymbolismus genannt
Da hebt sich zögernd schon der Vorhang, das Bühnenbild zeigt «Nirgendwo»
Der Schauplatz ist bedrückend leer, das bleibt noch gut zwanzig Minuten so
Doch dann erscheint gleichsam dämonisch, in jähem Wechsel des Rampenlichts
Ein Mime halblinks auf der Bühne, und dann passiert lange Zeit nichts
Dann ruft er: «Ha!
Wo steckt denn der Verräter?»
Übrigens, der Held ist
selbstverständlich nackt
Die Frage lastet bleischwer auf dem Publikum, und damit endet der erste Akt
Und jeder, der bis dahin folgen kann, und der sich mit Bildung auskennt
Der schätzt am ersten Akt vor allen Dingen des Dichters ungestümes Temp’rament
Da hebt sich gnadenlos der Vorhang, das Spiel nimmt unbarmherzig seinen Lauf
Der Held ist vorsichtshalber erst mal umgefallen, und nun steht er langsam
wieder auf
Und wie das Leben nun mal spielt, trifft er zufällig einen zweiten Nackedei
Die beiden üben laut Sozialkritik und schlagen Purzelbaum dabei
Ein Kritiker klatscht stürmisch Beifall, er ist im Innersten wild aufgewühlt
Weil er hier all' seine Probleme endlich so recht verstanden fühlt
Derweil robbt sich aus der Kulisse der tückische Verräter auf dem Bauch
Der Weg ist lang, da schläft er ein, ein Teil des Publikums tut das auch
Der Held nimmt sich schnell einen Plastikbeutel, darin wird der Bösewicht
verpackt
Und er begießt ihn mit drei Eimern Farbe, und damit endet der zweite Akt
Und jeder, der bis dahin folgen kann, und der sich mit Bildung auskennt
Der schätzt am zweiten Akt vor allen Dingen das gesellschaftskritische Moment
Im dritten Akt erfolgt die Läuterung des buntverpackten Bösewichts
Die Spannung wird schier unerträglich, man hört sie knistern, sonst hört man
nichts
Die Läuterung findet im Plastikbeutel und zudem völlig geräuschlos statt
Wohl dem im Saal, der Butterbrote oder eine Thermosflasche bei sich hat
Alsdann kommt ein maskierter Sprech-Chor und ruft: «Oh seht, der Held erfriert!»
Dabei war das nun wirklich nicht nötig, denn das Theater wird subventioniert
Ein Poltern hinter den Kulissen verheißt ein grässliches Schicksalssymbol
Denn nun kommt der tragische Höhepunkt — verkörpert von Frau Emma Pohl
Frau Pohl tritt von rechts auf die Bühne und ruft: «Das hier ist ein
anständiges Haus!»
Und sie entkleidet sich zum Schrecken aller, doch da ist Gottseidank das Drama
aus
Und jeder, der bis dahin folgen kann und der bislang auch noch nicht pennt
Der ist entweder nicht ganz klar im Kopf oder Theaterkassenabonnent

Две Курицы По Дороге Позавчера

(перевод)
«Две курицы едут в позавчерашний день», — зловеще говорит он на
программа
Современная пьеса Альфонса Йондрашека в постановке Моро.
грязь
А Йондрашек хорошо известен театральному знатоку.
Его по праву называют мастером нереального парасимволизма.
Затем нерешительно поднимается занавес, сценография показывает «Нигде».
Сцена угнетающе пуста, так и остается на добрых двадцать минут
Но потом появляется как бы демонический, при внезапной смене центра внимания
Мим на полпути влево на сцене, а потом долго ничего не происходит
Потом кричит: «Ха!
Где предатель?"
Кстати, герой
конечно голый
Вопрос тяжело давит на публику, и на этом первый акт заканчивается.
И любой, кто может следовать к тому времени, и кто знает об образовании
В первом действии он ценит прежде всего порывистый темперамент поэта.
Затем безжалостно поднимается занавес, игра неуклонно идет своим чередом.
Из предосторожности герой сначала упал, а теперь медленно стоит
снова
И так сложилась жизнь, что он случайно встречает второго голого человека.
Эти двое практикуют громкую социальную критику и делают сальто.
Критик бурно аплодирует, он дико взволнован внутри
Потому что он, наконец, чувствует, что все его проблемы действительно понимают здесь.
Тем временем коварный предатель выползает из декораций на животе
Путь долгий, он там засыпает, часть зрителей тоже
Герой быстро берет целлофановый пакет, внутри него становится злодей
упакованы
И выливает на него три ведра краски, и на этом второй акт заканчивается.
И любой, кто может следовать к тому времени, и кто знает об образовании
Прежде всего он ценит социально-критический момент во втором акте.
В третьем акте красочно одетый злодей очищается.
Напряжение становится почти невыносимым, слышно, как трещит, иначе слышно.
Ничего
Очистка происходит в полиэтиленовом пакете и также полностью бесшумна.
Блажен тот в зале, у кого с собой бутерброды или термос
Затем приходит замаскированный хор и кричит: «О, смотрите, герой замерзает насмерть!»
В этом действительно не было необходимости, потому что театр дотационный
Грохот за кулисами предвещает ужасный символ судьбы
Потому что сейчас наступает трагическая кульминация, воплощенная миссис Эммой Пол.
Фрау Поль выходит на сцену справа и кричит:
достойный дом!»
И раздевается ко всеобщему ужасу, но слава богу, там драма
снаружи
И все, кто может следовать до тех пор и кто еще не спал
У него либо не совсем ясно в голове, либо кассовый подписчик
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Ich Wollte Immer Schon Ein Mannequin Sein 1971
Das Narrenschiff 1997
Über Den Wolken 1985
Annabelle, Ach Annabelle 1971
Aus Meinem Tagebuch 1985
Du, Meine Freundin 1985
Bunter Hund 2006
Musikanten Sind In Der Stadt 1971
Manchmal Wünscht' Ich 1971
Der Bruder 1997
Flaschenpost 1997
Alles, Was Ich Habe 1971
Liebe Ist Alles 1997
Verzeih 1997
Der Biker 1997
What A Lucky Man You Are 1997
Allein 1989
Der Bär, Der Ein Bär Bleiben Wollte 1999
Mein Roter Bär 1999
Hasengebet 1999

Тексты песен исполнителя: Reinhard Mey

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Cielito Lindo 2011
Killing Me Softly With His Song 2014
Deletee (Intro) 2014
Session 9 2024