| «Две курицы едут в позавчерашний день», — зловеще говорит он на
|
| программа
|
| Современная пьеса Альфонса Йондрашека в постановке Моро.
|
| грязь
|
| А Йондрашек хорошо известен театральному знатоку.
|
| Его по праву называют мастером нереального парасимволизма.
|
| Затем нерешительно поднимается занавес, сценография показывает «Нигде».
|
| Сцена угнетающе пуста, так и остается на добрых двадцать минут
|
| Но потом появляется как бы демонический, при внезапной смене центра внимания
|
| Мим на полпути влево на сцене, а потом долго ничего не происходит
|
| Потом кричит: «Ха! |
| Где предатель?" |
| Кстати, герой
|
| конечно голый
|
| Вопрос тяжело давит на публику, и на этом первый акт заканчивается.
|
| И любой, кто может следовать к тому времени, и кто знает об образовании
|
| В первом действии он ценит прежде всего порывистый темперамент поэта.
|
| Затем безжалостно поднимается занавес, игра неуклонно идет своим чередом.
|
| Из предосторожности герой сначала упал, а теперь медленно стоит
|
| снова
|
| И так сложилась жизнь, что он случайно встречает второго голого человека.
|
| Эти двое практикуют громкую социальную критику и делают сальто.
|
| Критик бурно аплодирует, он дико взволнован внутри
|
| Потому что он, наконец, чувствует, что все его проблемы действительно понимают здесь.
|
| Тем временем коварный предатель выползает из декораций на животе
|
| Путь долгий, он там засыпает, часть зрителей тоже
|
| Герой быстро берет целлофановый пакет, внутри него становится злодей
|
| упакованы
|
| И выливает на него три ведра краски, и на этом второй акт заканчивается.
|
| И любой, кто может следовать к тому времени, и кто знает об образовании
|
| Прежде всего он ценит социально-критический момент во втором акте.
|
| В третьем акте красочно одетый злодей очищается.
|
| Напряжение становится почти невыносимым, слышно, как трещит, иначе слышно.
|
| Ничего
|
| Очистка происходит в полиэтиленовом пакете и также полностью бесшумна.
|
| Блажен тот в зале, у кого с собой бутерброды или термос
|
| Затем приходит замаскированный хор и кричит: «О, смотрите, герой замерзает насмерть!»
|
| В этом действительно не было необходимости, потому что театр дотационный
|
| Грохот за кулисами предвещает ужасный символ судьбы
|
| Потому что сейчас наступает трагическая кульминация, воплощенная миссис Эммой Пол.
|
| Фрау Поль выходит на сцену справа и кричит:
|
| достойный дом!»
|
| И раздевается ко всеобщему ужасу, но слава богу, там драма
|
| снаружи
|
| И все, кто может следовать до тех пор и кто еще не спал
|
| У него либо не совсем ясно в голове, либо кассовый подписчик |