Перевод текста песни Wotan Und Wolf - Reinhard Mey

Wotan Und Wolf - Reinhard Mey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wotan Und Wolf , исполнителя -Reinhard Mey
Песня из альбома: Bunter Hund
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.2006
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Electrola, Universal Music

Выберите на какой язык перевести:

Wotan Und Wolf (оригинал)Вотан и Волк (перевод)
Auf dem Autofriedhof in Asterlagen На автомобильном кладбище в Астерлагене
Sitzen sie mit immer knurrendem Magen: Сядьте так, чтобы живот всегда урчал:
Wotan und Wolf wachen übers Revier Вотан и Волк наблюдают за территорией
In einem ausgeschlachteten Renault R4 В раздетом Renault R4
Zwei Diogenesse in ihrer Tonne Два Диогенеза в бочке
Blinzeln träg' in die Duisburger Sonne Моргнуть под солнцем Дуйсбурга
Wotan kann nicht mehr so wirklich gut seh’n Вотан больше не может хорошо видеть
Und Wolf zieht den Hinterlauf links nach beim Geh’n А Волк тянет заднюю ногу влево, когда идет
Ihr Dienstauftrag lautet: Diebstahl verhindern!Их миссия: предотвратить кражу!
- -
Und leider auch den Zutritt von Kindern И, к сожалению, также доступ детей
Denn die füttern Dönerreste durch den Zaun Потому что кормят остатками шашлыка через забор
Und die Wachsamkeit, die leidet beim Kau’n И бдительность, которая страдает при жевании
Ach, sie würden sich auch gern mal streicheln lassen О, они тоже хотели бы, чтобы их погладили
Doch Beruf ist Beruf und ihrer ist: Fassen! Но работа есть работа, а она: хватай!
Wolf hätte ja gern' mal sein Pfötchen gereicht Волк хотел бы отдать лапу
Darf nicht, na, im nächsten Leben vielleicht Не могу, ну может в следующей жизни
Zwei mehr oder wen’ger deutsche Schäferhunde Две более-менее немецкие овчарки
Blicken in Asterlagen in die Runde: Оглядываясь в астральных позициях:
Wotan vom Ruhrorter Morgenland Вотан из Рурортер Моргенланд
Und Wolf von gleich hinter dem Imbißstand И Волк сразу за прилавком с едой
Wotan, wenn man so will, ist ein alter Hase Вотан, если хотите, старая рука
Mit schrundiger, doch noch verdammt guter Nase С потрескавшимся, но чертовски хорошим носом
Kaczmarek hat ihm Wolf zur Seite gestellt Качмарек поставил Вольфа на свою сторону
Sozusagen als Lehrling, der jetzt mit ihm bellt Подмастерьем так сказать, который теперь с ним лает
Wotan hat kahle Stellen im Fell und Krampfadern Вотан имеет проплешины на меху и варикозное расширение вен.
Und Grund genug, mit seinem Schicksal zu hadern: И достаточно причин, чтобы бороться со своей судьбой:
Null Anerkennung vom Chef und kein Lob Ноль признания от босса и никакой похвалы
Wenn Kaczmarek kommt, ist er immer nur grob Когда приходит Качмарек, он всегда груб
Wotan träumt: «Wenn doch einmal ein Einbrecher käme Вотан мечтает: «Хоть бы грабитель пришел
'nen Rückspiegel oder 'nen Auspuff mitnähme!» Я бы взял с собой зеркало заднего вида или выхлопную трубу!»
So ein schöner, gehbehinderter müsste es sein Это должен быть такой красивый инвалид
'nen jungen kriegt er ja längst nicht mehr ein — У него уже давно нет мальчика -
Dann würde er hinter den Nockenwellen Тогда бы он был за распредвалами
Hervorschnellen und den Tunichtgut stellen! Выпрыгивай и сразись с бездельниками!
Und wehmütig spürt er, er hat über zehn И с тоской чувствует, что у него больше десяти
Frühlinge schon keine Hündin mehr geseh’n Не видел суку весной
Ja, ja, auch alte deutsche Schäferhunde Да-да, даже старые немецкие овчарки
Träumen noch von einer Schäferstunde! Все еще мечтаю о пастырском часе!
Wotan vom Ruhrorter Morgenland Вотан из Рурортер Моргенланд
Und Wolf von gleich hinter dem Imbißstand И Волк сразу за прилавком с едой
Wotan und Wolf, verlor’n in Gedanken Вотан и Волк, погруженные в мысли
Kommt auch schon mal vor, dass die beiden sich zanken Бывает и так, что двое препираются
Zoff im R4, dann verkrümelt sich Wolf Дзофф в R4, затем Вольф исчезает
Für ein Weilchen zum Schmoll’n in einen zweier Golf Некоторое время дуться в двухместном гольфе
Er döst ein und aus den Tiefen seiner Gene Он дремлет и из глубины своих генов
Steigt ein Traum, immer die gleiche Szene: Поднимается мечта, всегда одна и та же сцена:
Von der Herde entfernt sich ein hellblaues Schaf Светло-голубая овца уходит от стада
Wolf knurrt und seine Läufe zucken im Schlaf Волк рычит и его ноги дергаются во сне
Dann treibt er das Schaf zurück auf die Weide Затем он гонит овец обратно на пастбище
Schreckt hoch aus dem Traum und dann bellen sie beide: Вскакивает со сна и тут оба лают:
Wotan bellt auf Verdacht, stocktaub oder fast Вотан лает с подозрением, глухой или почти глухой.
Hat er Angst, dass er mal einen Anlass verpasst Боится ли он, что он упустит случай?
Dann leckt Wolf ihm das Fell, er macht sich ja Sorgen Потом Волк лижет свой мех, он волнуется
Er weiß doch, er ist der Alte von morgen… Он знает, что он завтрашний старик...
Einer ist jung und einer ist alt Один молодой и один старый
Einer des anderen Stütze und Halt Поддержка и поддержка друг друга
Einer hilft dem anderen sein Bündel tragen Один помогает другому нести его узел
So geht das in Duisburg-Asterlagen Как это работает в Дуйсбург-Астерлаген
Bei Wotan vom Ruhrorter Morgenland С Вотаном из Ruhrorter Morgenland
Und Wolf von gleich hinter dem ImbißstandИ Волк сразу за прилавком с едой
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: