
Дата выпуска: 31.12.2006
Лейбл звукозаписи: Electrola, Universal Music
Язык песни: Немецкий
Wotan Und Wolf(оригинал) |
Auf dem Autofriedhof in Asterlagen |
Sitzen sie mit immer knurrendem Magen: |
Wotan und Wolf wachen übers Revier |
In einem ausgeschlachteten Renault R4 |
Zwei Diogenesse in ihrer Tonne |
Blinzeln träg' in die Duisburger Sonne |
Wotan kann nicht mehr so wirklich gut seh’n |
Und Wolf zieht den Hinterlauf links nach beim Geh’n |
Ihr Dienstauftrag lautet: Diebstahl verhindern! |
- |
Und leider auch den Zutritt von Kindern |
Denn die füttern Dönerreste durch den Zaun |
Und die Wachsamkeit, die leidet beim Kau’n |
Ach, sie würden sich auch gern mal streicheln lassen |
Doch Beruf ist Beruf und ihrer ist: Fassen! |
Wolf hätte ja gern' mal sein Pfötchen gereicht |
Darf nicht, na, im nächsten Leben vielleicht |
Zwei mehr oder wen’ger deutsche Schäferhunde |
Blicken in Asterlagen in die Runde: |
Wotan vom Ruhrorter Morgenland |
Und Wolf von gleich hinter dem Imbißstand |
Wotan, wenn man so will, ist ein alter Hase |
Mit schrundiger, doch noch verdammt guter Nase |
Kaczmarek hat ihm Wolf zur Seite gestellt |
Sozusagen als Lehrling, der jetzt mit ihm bellt |
Wotan hat kahle Stellen im Fell und Krampfadern |
Und Grund genug, mit seinem Schicksal zu hadern: |
Null Anerkennung vom Chef und kein Lob |
Wenn Kaczmarek kommt, ist er immer nur grob |
Wotan träumt: «Wenn doch einmal ein Einbrecher käme |
'nen Rückspiegel oder 'nen Auspuff mitnähme!» |
So ein schöner, gehbehinderter müsste es sein |
'nen jungen kriegt er ja längst nicht mehr ein — |
Dann würde er hinter den Nockenwellen |
Hervorschnellen und den Tunichtgut stellen! |
Und wehmütig spürt er, er hat über zehn |
Frühlinge schon keine Hündin mehr geseh’n |
Ja, ja, auch alte deutsche Schäferhunde |
Träumen noch von einer Schäferstunde! |
Wotan vom Ruhrorter Morgenland |
Und Wolf von gleich hinter dem Imbißstand |
Wotan und Wolf, verlor’n in Gedanken |
Kommt auch schon mal vor, dass die beiden sich zanken |
Zoff im R4, dann verkrümelt sich Wolf |
Für ein Weilchen zum Schmoll’n in einen zweier Golf |
Er döst ein und aus den Tiefen seiner Gene |
Steigt ein Traum, immer die gleiche Szene: |
Von der Herde entfernt sich ein hellblaues Schaf |
Wolf knurrt und seine Läufe zucken im Schlaf |
Dann treibt er das Schaf zurück auf die Weide |
Schreckt hoch aus dem Traum und dann bellen sie beide: |
Wotan bellt auf Verdacht, stocktaub oder fast |
Hat er Angst, dass er mal einen Anlass verpasst |
Dann leckt Wolf ihm das Fell, er macht sich ja Sorgen |
Er weiß doch, er ist der Alte von morgen… |
Einer ist jung und einer ist alt |
Einer des anderen Stütze und Halt |
Einer hilft dem anderen sein Bündel tragen |
So geht das in Duisburg-Asterlagen |
Bei Wotan vom Ruhrorter Morgenland |
Und Wolf von gleich hinter dem Imbißstand |
Вотан и Волк(перевод) |
На автомобильном кладбище в Астерлагене |
Сядьте так, чтобы живот всегда урчал: |
Вотан и Волк наблюдают за территорией |
В раздетом Renault R4 |
Два Диогенеза в бочке |
Моргнуть под солнцем Дуйсбурга |
Вотан больше не может хорошо видеть |
А Волк тянет заднюю ногу влево, когда идет |
Их миссия: предотвратить кражу! |
- |
И, к сожалению, также доступ детей |
Потому что кормят остатками шашлыка через забор |
И бдительность, которая страдает при жевании |
О, они тоже хотели бы, чтобы их погладили |
Но работа есть работа, а она: хватай! |
Волк хотел бы отдать лапу |
Не могу, ну может в следующей жизни |
Две более-менее немецкие овчарки |
Оглядываясь в астральных позициях: |
Вотан из Рурортер Моргенланд |
И Волк сразу за прилавком с едой |
Вотан, если хотите, старая рука |
С потрескавшимся, но чертовски хорошим носом |
Качмарек поставил Вольфа на свою сторону |
Подмастерьем так сказать, который теперь с ним лает |
Вотан имеет проплешины на меху и варикозное расширение вен. |
И достаточно причин, чтобы бороться со своей судьбой: |
Ноль признания от босса и никакой похвалы |
Когда приходит Качмарек, он всегда груб |
Вотан мечтает: «Хоть бы грабитель пришел |
Я бы взял с собой зеркало заднего вида или выхлопную трубу!» |
Это должен быть такой красивый инвалид |
У него уже давно нет мальчика - |
Тогда бы он был за распредвалами |
Выпрыгивай и сразись с бездельниками! |
И с тоской чувствует, что у него больше десяти |
Не видел суку весной |
Да-да, даже старые немецкие овчарки |
Все еще мечтаю о пастырском часе! |
Вотан из Рурортер Моргенланд |
И Волк сразу за прилавком с едой |
Вотан и Волк, погруженные в мысли |
Бывает и так, что двое препираются |
Дзофф в R4, затем Вольф исчезает |
Некоторое время дуться в двухместном гольфе |
Он дремлет и из глубины своих генов |
Поднимается мечта, всегда одна и та же сцена: |
Светло-голубая овца уходит от стада |
Волк рычит и его ноги дергаются во сне |
Затем он гонит овец обратно на пастбище |
Вскакивает со сна и тут оба лают: |
Вотан лает с подозрением, глухой или почти глухой. |
Боится ли он, что он упустит случай? |
Потом Волк лижет свой мех, он волнуется |
Он знает, что он завтрашний старик... |
Один молодой и один старый |
Поддержка и поддержка друг друга |
Один помогает другому нести его узел |
Как это работает в Дуйсбург-Астерлаген |
С Вотаном из Ruhrorter Morgenland |
И Волк сразу за прилавком с едой |
Название | Год |
---|---|
Ich Wollte Immer Schon Ein Mannequin Sein | 1971 |
Das Narrenschiff | 1997 |
Über Den Wolken | 1985 |
Annabelle, Ach Annabelle | 1971 |
Aus Meinem Tagebuch | 1985 |
Du, Meine Freundin | 1985 |
Bunter Hund | 2006 |
Musikanten Sind In Der Stadt | 1971 |
Manchmal Wünscht' Ich | 1971 |
Der Bruder | 1997 |
Flaschenpost | 1997 |
Alles, Was Ich Habe | 1971 |
Liebe Ist Alles | 1997 |
Verzeih | 1997 |
Der Biker | 1997 |
What A Lucky Man You Are | 1997 |
Allein | 1989 |
Der Bär, Der Ein Bär Bleiben Wollte | 1999 |
Mein Roter Bär | 1999 |
Hasengebet | 1999 |