Перевод текста песни Willkommen An Bord - Reinhard Mey

Willkommen An Bord - Reinhard Mey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Willkommen An Bord , исполнителя -Reinhard Mey
Песня из альбома Zwischen Zürich Und Zu Haus
в жанреПоп
Дата выпуска:31.12.1994
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписиEMI Germany
Willkommen An Bord (оригинал)Добро пожаловать На борт (перевод)
Ich stolper schweigebadet in die Abflughalle, Я спотыкаюсь в тишине в зале вылета
Mein Flug ist aufgerufen und da stehn sie auch schon alle. Вызывается мой рейс, а там уже все стоят.
Onkel Robert feiert heut seine Beerdigung Дядя Роберт сегодня празднует свои похороны.
Und da komm' ich halt mal rber auf einen Sprung. А потом я приду сюда попрыгать.
Natrlich nicht zu Lande, wie im Mittelalter: Не на суше, конечно, как в средние века:
Ich habe ein Ticket, und da vorne blinkt mein Abflugschalter. У меня есть билет, а там мигает счетчик отправления.
'ne Frau mit Pelz und Yorkshire-Terrier drngelt sich vor, Женщина в мехе и йоркширский терьер проталкиваются ей навстречу
Ich krieg nen Kofferkarrn ans Schienbein, jemand niest mir ins Ohr. Получаю тележку по голеням, кто-то чихает мне в ухо.
Und so stehe ich geduldig und so steh' ich ziemlich lange И вот как я стою терпеливо, и так я стою довольно долго
Jetzt bin ich dran, nur leider stehe ich in der falschen Schlange. Теперь моя очередь, но, к сожалению, я не в той очереди.
Ich steh in A und mu nach C, noch mal die wilde Hatz! Я в А и должен идти в С, снова дикая погоня!
Ich gebe den Koffer auf und kriege einen Fensterplatz. Я регистрирую чемодан и занимаю место у окна.
Zur Kontrolle: Vor und hinter mir nur Aktenkoffertrger. Для проверки: впереди и сзади меня только портфели.
Ich gebs zu, dazwischen seh' ich aus wie n echter Bombenleger! Признаюсь, в промежутках я выгляжу настоящим бомбардировщиком!
So werd' ich dementsprechend abgegrabbelt und gefilzt. Так что я соответственно схватил и пощупал.
Ist schon o.k., du mut halt leiden wollen, wenn du fliegen willst! Все в порядке, вы должны хотеть страдать, если хотите летать!
Eine Engelsstimme aus dem Wartesaallautsprecher fltet, Голос ангела свистит из динамика в зале ожидания,
Da der Abflug sich um eine knappe Stunde versptet. Так как вылет задерживается почти на час.
Schlielich pfercht man uns ins Flugzeug, durch den engen, dstren Schlauch, Наконец мы втиснулись в самолет через узкую унылую трубу,
Ich spr' 'nen Ellbogen im Nacken und 'nen Lap-Top im Bauch. Я чувствую локоть в шее и ноутбук в животе.
Willkommen an Bord, Kpten Hansen freut sich jeck! Добро пожаловать на борт, Kpten Hansen с нетерпением ждет этого!
Willkommen an Bord!Добро пожаловать на борт!
Bitte nur ein Handgepck. Только одну ручную кладь, пожалуйста.
Willkommen an Bord!Добро пожаловать на борт!
Kleiner Sicherheitscheck. Небольшая проверка безопасности.
Willkommen bei der Airline mit der Gabel am Heck! Добро пожаловать в авиакомпанию с вилкой на хвосте!
Auf meinem Fensterplatz sitzt ein Kolo: «Verzeih'n Sie, ach bitte!» Коло сидит у меня на подоконнике: "Извините, ну пожалуйста!"
Ich mache halt keinen Aufstand und ich setz' mich in die Mitte. Я не шумлю и сижу посередине.
Ich hangle mich ber den Herrn im Sitz am Gang, Я перебираюсь через джентльмена на сиденье в проходе,
Er riecht ein bichen ungewhnlich und ist ungewhnlich lang. Он пахнет немного необычно и необычно долго.
Unverzglich bringt er seine Zeitung zur Entfaltung, Тотчас он разворачивает свою газету,
Ich begebe mich zwangslufig in Embryohaltung. Я неизбежно ставлю себя в положение эмбриона.
Die Stewarde heit Silke und ist blond und adrett Стюардею зовут Силке, она блондинка и опрятная.
Und beginnt vorne im Gang mit ihrem Sicherheitsballett: И начинает в проходе со своим страховочным балетом:
«Unser Flugzeug hat sechs wunderschne Notausgnge,«У нашего самолета шесть красивых аварийных выходов,
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: