| Wenn ich betrunken bin, dann merkt man das nicht gleich
| Когда я пьян, ты не сразу это замечаешь
|
| Mein Redefluss wird glatt und meine Sprache blumenreich
| Мой поток речи становится плавным, а мой язык богатым цветами
|
| Ich fang' nicht an zu nerven und aus der Rolle zu fallen
| Я не начинаю раздражаться и не выпадаю из образа
|
| Ich fang' nicht an zu labern, zu krakeelen und zu lallen
| Я не начинаю лепетать, хрипеть и невнятно
|
| Dann schwinden ganz allmählich meine Gleichgewichtsstörungen
| Затем, очень постепенно, мои проблемы с балансом исчезают.
|
| Der Nebel in mir lichtet sich, ich red' mit Engelszungen
| Туман во мне рассеивается, я говорю ангельскими языками
|
| Dann find' ich all die Worte, die mir fehlen haargenau
| Тогда я найду все слова, которых мне точно не хватает
|
| Dann sprech' ich schön, wie Dagmar Berghoff einst in der Tagesschau
| Затем я говорю красиво, как когда-то Дагмар Бергхофф в новостях
|
| Und was ich sag' hat Hand und Fuß und Kopf und einen Sinn
| И то, что я говорю, имеет смысл и имеет смысл
|
| Wenn ich betrunken bin
| когда я пьян
|
| Wenn ich betrunken bin, dann such' ich keinen Streit
| Когда я пьян, я не затеваю драку
|
| Dann kommt mein bess’res Ich, das alles versteht und verzeiht
| Затем приходит мое лучшее я, которое все понимает и все прощает.
|
| Ich werde nicht beleidigend, ich muss auch nicht rumpöbeln
| Я не буду оскорблять, я не должен запугивать
|
| Brauch nicht zu grapschen und wildfremde Leute zu vermöbeln
| Не трогайте и не избивайте совершенно незнакомых людей
|
| Dann wird der inn’re Schweinehund zur inn’ren Schweinehündin
| Тогда внутренний ублюдок становится внутренним ублюдком
|
| Der dunkelste Abgrund in mir zur lichtesten Abgründin
| От самой темной бездны во мне до самой светлой бездны
|
| Dann bricht das Gute aus mir raus, das sich schon lang aufstaut
| И тогда из меня вырывается то хорошее, что копилось долгое время.
|
| Dann halt' ich auch die andre Backe hin, wenn einer haut
| Тогда я подставлю другую щеку, если кто-то ударит меня.
|
| Dann wird die Niete, die mich vollquatscht doch noch ein Gewinn
| Тогда дерьмо, которое говорит обо мне, все равно будет прибылью
|
| Wenn ich betrunken bin
| когда я пьян
|
| Wenn ich betrunken bin — da merkst du nichts davon —
| Когда я пьян - ты этого не замечаешь -
|
| Dann seh' nur ich den kleinen Mann mit dem Akkordeon
| Тогда только я вижу человечка с аккордеоном
|
| Der spielt so überirdisch schön, so rein und so kristallen
| Он играет так сверхъестественно красиво, так чисто и так кристально
|
| Da muss ich wie ein Schlosshund heul’n und fast ins Koma fallen
| Я должен выть как собака и чуть не впасть в кому
|
| Und dann seh' ich ein Rudel Fabeltiere mich umringen
| И тут я вижу вокруг себя свору мифических существ
|
| Ein Dutzend haar’ge Burschen, die aus voller Kehle singen
| Дюжина волосатых парней, поющих во всю глотку
|
| 'Nen schleppend, schleim’gen Schlager, ja, tatsächlich, vor mir steh’n
| «Вялый, слизистый удар, да, на самом деле, стоящий передо мной
|
| Zwölf Yetis und brummen: «Ich hab Reinhold Messner geseh’n…»
| Двенадцать йети и рычат: «Я видел Райнхольда Месснера...»
|
| Manchmal glaub' ich, ich seh' zuviel, manchmal glaub' ich, ich spinn'!
| Иногда мне кажется, что я слишком много вижу, иногда я думаю, что я сошел с ума!
|
| Wenn ich betrunken bin
| когда я пьян
|
| Wenn ich betrunken bin, werd ich aufklärerisch
| Когда я пьян, я получаю образование
|
| Dann sitz' ich mit Admiral van Snyder am selben Tisch
| Тогда я буду сидеть за одним столом с адмиралом ван Снайдером.
|
| Mit Winterbottom, Pommeroy, Sir Toby und es kostet
| С участием Уинтерботтома, Поммероя, сэра Тоби и It Costs
|
| Mich ein Lächeln zuzugeben, dass mein Intimpiercing rostet
| Признаться с улыбкой, что мой генитальный пирсинг ржавеет
|
| Dann geb ich meine Unzulänglichkeiten zu vor allen:
| Тогда я признаю свои недостатки перед всеми:
|
| «Ja, seht mich an, mir ist mein Soufflé zusammengefallen!»
| "Да ты посмотри на меня, мое суфле рухнуло!"
|
| Dann sprech' ich offen aus, was keiner sich zu sagen traut:
| Тогда я открыто говорю то, что никто не осмеливается сказать:
|
| «Ich steh gar nicht auf Sushi, ja ich hab Orangenhaut
| «Я вообще не люблю суши, да, у меня апельсиновая корка
|
| Und Grass kann ich nicht lesen!» | А я не умею читать Траву!" |
| Ja, das ist alles in mir drin
| Да, это все внутри меня
|
| Wenn ich betrunken bin
| когда я пьян
|
| Wenn ich betrunken bin, dann werde ich ganz still
| Когда я пьян, я становлюсь очень тихим
|
| Dann schaue ich nach innen und da seh' ich, was ich will
| Затем я смотрю внутрь и вижу то, что хочу
|
| Dann lächl' ich scheinbar grundlos und dann steh' ich kerzengrade
| Затем я улыбаюсь без видимой причины, а затем резко встаю
|
| Die Erdenschwere an den Füßen und spüre die Gnade
| Тяжесть земли на ногах и почувствуй благодать
|
| Ich brauch', um irgendwann beseelt unter den Tisch zu sinken
| Мне нужно одухотворенно утонуть под столом в какой-то момент
|
| Weil ich naturbetrunken bin, überhaupt nichts zu trinken
| Потому что я, естественно, пьян, совсем не пью.
|
| Vielleicht bin ich, wie Obelix als Kind in Zaubertrank
| Может быть, я как Обеликс в детстве в «Волшебных зельях».
|
| Hineingefallen und das hält jetzt vor, ein Leben lang?
| Упал и это длится всю жизнь?
|
| Manchmal bin ich in Wirklichkeit stocknüchtern in mir drin
| Иногда я действительно трезв внутри себя
|
| Wenn ich betrunken bin | когда я пьян |