Перевод текста песни Weißt Du Noch Etienne? - Reinhard Mey

Weißt Du Noch Etienne? - Reinhard Mey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Weißt Du Noch Etienne? , исполнителя -Reinhard Mey
Песня из альбома Danke Liebe Gute Fee
в жанреПоп
Дата выпуска:31.12.2008
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписиCapitol Music France
Weißt Du Noch Etienne? (оригинал)Ты помнишь Этьена? (перевод)
Weißt du noch, Etienne Вы помните Этьена?
Wie ich in deinem Zimmer stand Когда я стоял в твоей комнате
Den winz’gen Koffer in der Hand Крошечный чемодан в руке
Der meine ganze Habe barg, mit einem Gürtel meines Vaters zugezurrt? Кто спрятал все мои вещи, пристегнутые отцовским ремнем?
Unter der schäb'gen Pappehaut Под потертой картонной кожей
Hatt' ich meine Kleider verstaut я спрятала свою одежду
All meine Schätze, mein Zuhaus'.Все мои сокровища, мой дом.
Ich stellte ihn auf’s Bett und öffnete den Gurt Я положил его на кровать и расстегнул ремень
Etienne, ich war vor Heimweh krank Этьен, я скучал по дому
Und als das Kofferschloss aufsprang И когда замок чемодана распахнулся
Sprang auch der Ring um meine Kehle, und die Tränen schossen heiß mir ins Кольцо вокруг моего горла тоже подпрыгнуло, и слезы навернулись на глаза.
Gesicht лицо
Der Junge aus dem ander’n Land Мальчик из другой страны
Der meine Sprache kaum verstand который с трудом понял мой язык
Half mir beim Auspacken und lächelte und tat, als merkte er mein Weinen nicht Помогал распаковывать и улыбался и делал вид, что не замечает моего плача
Etienne, was wäre, wenn??? Этьен, а что???
Etienne, was wäre, wenn??? Этьен, а что???
Weißt du noch, Etienne Вы помните Этьена?
Wie streunten wir um euer Dorf Как мы блуждаем по вашей деревне
Die Nägel schwarz, die Knie voll Schorf Черные ногти, струпья на коленях
Ich mehr dein Bruder als ein Gast, für eine Weile nur in deinem Elternhaus Я больше твой брат, чем гость, просто в доме твоих родителей ненадолго
Und alles, was verboten war И все, что было запрещено
Alles, was Ärger brachte, klar Все, что вызвало проблемы, конечно
War unser Ding, mit jeder Strafe mehr wuchsen wir erst recht über uns hinaus Это было наше дело, с каждым штрафом мы росли выше себя
Nein, Strafen kümmerten uns nie Нет, штрафы нас никогда не беспокоили
Uns kümmerten nur die Zizis Мы заботились только о Zizis
Die wir verglichen im Gebüsch neben der Schleuse hinter dem verfall’nen Haus Который мы сравнили в кустах рядом с замком за ветхим домом
Und für vier Kaugummis, ein Bier И на четыре жвачки пиво
Zwei Zigaretten ließen wir Мы оставили две сигареты
Schon mal die Dorfjugend zuseh’n und ernteten ungläub'ges Staunen und Applaus Деревенская молодежь уже посмотрела и получила невероятное изумление и аплодисменты.
Etienne, was wäre, wenn??? Этьен, а что???
Etienne, was wäre, wenn??? Этьен, а что???
Weißt du noch, Etienne Вы помните Этьена?
Du konntest mit der bloßen Hand Вы могли бы голыми руками
Forellen fangen, und ich stand Лови форель и я стоял
Bewundernd neben dir im Bach.Любоваться рядом с вами в ручье.
Und einmal hab’n wir dort den Bäcker mit der И когда у нас есть пекарь с ней
Yvonne Ивонн
Ertappt in ihrem Liebesnest Пойманный в своем любовном гнездышке
Und einen Sommer lang erpresst: И шантажировал на лето:
«Croissants und Schnecken, bitte sehr, und dann erfährt Madame Chapuis auch — Круассаны и улиток, пожалуйста, и тогда мадам Шапюи узнает,
Nichts davon» ничего подобного"
Und dann, dann war Maryse da А потом, тогда Мариз была там
Maryse, Maryse, wenn ich sie sah Мариз, Мариз, когда я увидел ее
Wie sich mein Herz zusammenzog!Как сжалось сердце!
Maryse, die Schönste zwischen Privas und Le Puy! Мариз, самая красивая между Прива и Ле Пюи!
Manchmal hofft' ich: Jetzt sieht sie mich Иногда я надеюсь: теперь она видит меня
Aber ich ahnte: Sie sah dich Но я подозревал: она видела тебя
Mit diesem strahlenden Blick, und du flüstertest: «Im nächsten Sommer küss' ich С этим лучезарным взглядом, и ты прошептала: "Я буду целовать следующим летом
sie!» ты!"
Etienne, was wäre, wenn??? Этьен, а что???
Etienne, was wäre, wenn??? Этьен, а что???
Was wäre, wenn, ja, was wär', wenn die Zeit nur einen Wimpernschlag Что, если да, что, если время было всего лишь мгновением ока
Innegehalten hätte, wenn wir nur an diesem Vormittag Остановился бы, если бы только этим утром
Ein Räkeln lang getrödelt hätten in den Betten Долгое валяние в кроватях
Unseren Stubenarrest abgebummelt hätten? слонялся бы вне нашего заточения?
Hätten wir noch in dem verbot’nen Heft geblättert Если бы мы только полистали запретный журнал
Hätte der Hauswart nur drei Worte mehr gewettert Если бы только смотритель выпалил еще три слова
Hätt' ich ein Fussballbild am Strassenrand gefunden Если бы я нашел футбольную картинку на обочине дороги
Hätt' ich mein Schuhband nur noch einmal zugebunden Если бы я еще раз завязал шнурок
Dann wär's vorbeigefahr’n an uns, das gottverdammte Motorrad Тогда бы он прошел мимо нас, чертов мотоцикл.
Das alle Träume, alle Pläne, alles Lachen totgefahren hat Это убило все мечты, все планы, весь смех
Du bist da, Etienne Ты здесь, Этьен.
Du bist noch immer dreizehn Jahr' Тебе еще тринадцать лет
Hast noch dein schönes, schwarzes Haar У тебя все еще есть красивые черные волосы
Und deine dunklen Augenbrau’n, und ich bin alt geworden, Etienne, alt und grau И твои темные брови, и я состарился, Этьен, старый и седой
Man schliesst nur weg, man vergisst nichts Ты просто запирайся, ты ничего не забудешь
Und jeden Zug deines Gesichts И каждая черта твоего лица
Seh' ich klar wie an jenem Tag, jede Bewegung Bild für Bild nur zu genau Я вижу ясно, как в тот день, каждое движение кадр за кадром слишком точно
Heut' Nacht bin ich in deinem Land Сегодня я в твоей стране
Und trink', den Blick zur Sternenwand И пить, вид на стену звезд
Gelenkt, dies Glas auf dich, und mir gefällt die Vorstellung, dass du dort Направил на тебя этот стакан, и мне нравится, что ты там
Irgendwo Где-то
Auf mich herabsiehst aus der Ferne Глядя на меня издалека
Von irgendwo, jenseits der Sterne! Откуда-то из-за звезд!
A la tienne, Etienne!A la tienne, Этьен!
Ich denk' an dich!Я думаю о тебе!
Mach’s gut, bis irgendwann!Хорошего настроения, увидимся как-нибудь!
A bientôt!Прощай!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: