| Wie jeden Morgen war er pünktlich dran,
| Как и каждое утро, он был вовремя
|
| Seine Kollegen sahn ihn fragend an-
| Коллеги посмотрели на него вопросительно.
|
| «Sag mal, hast du noch nicht gesehn. | «Скажите, вы еще не видели. |
| was in der Zeitung steht?
| что в газете?
|
| Er schloß die Türe hinter sich,
| Он закрыл за собой дверь,
|
| Hängte Hut und Mantel in den Schrank, fein säuberlich,
| аккуратно повесил шапку и пальто в шкаф
|
| Setzte sich. | сел. |
| «na, wolln wir erst mal sehn, was in der Zeitung steht!»
| "Ну, давайте сначала посмотрим, что в газете!"
|
| Und da stand es fett auf Seite zwei,
| И там это было жирным шрифтом на второй странице,
|
| «Finanzskandal!"sein Bild dabei
| «Финансовый скандал!», — включала его фотография.
|
| Und die Schlagzeile: «Wie lang das wohl so weitergeht?!»
| И заголовок: "Доколе это будет продолжаться?!"
|
| Er las den Text, und ihm war sofort klar:
| Он прочитал текст, и ему сразу стало ясно:
|
| Eine Verwechslung, nein, da war kein Wort’von wahr,
| Путаница, нет, не было ни слова правды,
|
| Aber, wie kann etwas erlogen sein. | Но как что-то может быть ложью. |
| was in der Zeitung steht?
| что в газете?
|
| Er starrte auf das Blatt, das vor ihm lag,
| Он уставился на бумагу перед собой
|
| Es traf ihn wie ein heimtückischer Schlag,
| Он поразил его, как коварный удар,
|
| Wie ist es möglich, daß so etwas in der Zeitung steht?
| Как это возможно, чтобы что-то подобное было в газете?
|
| Das Zimmer ringsherum begann sich zu drehn,
| Комната вокруг начала вращаться
|
| Die Zeilen konnte er nur noch verschwommen sehn,
| Он мог видеть только размытые линии
|
| Wie wehrt man sich nur gegen das, was in der Zeitung steht?
| Как вы защищаете себя от того, что написано в газете?
|
| Die Kollegen sagten, «Stell dich einfach stur!»
| Коллеги сказали: «Просто будь упрямым!»
|
| Er taumelte zu seinem Chef, über den Flur
| Он шатался к своему боссу, через зал
|
| «Aber, selbstverständlich, daß jeder hier zu Ihnen steht!
| «Но, конечно, чтобы все здесь были за тебя!
|
| Ich glaub', das beste ist, Sie spannen erst mal aus.
| Я думаю, что лучше всего для вас расслабиться.
|
| Ein paar Tage Urlaub, bleiben Sie zu Haus',
| Несколько дней отпуска, сиди дома',
|
| Sie wissen ja, die Leute glauben gleich alles, nur weil’s in der…
| Знаешь, люди всему верят только потому, что это в...
|
| Er holte Hut und Mantel, wankte aus dem Raum,
| Он принес шляпу и пальто, пошатываясь, вышел из комнаты,
|
| Nein, das war Wirklichkeit, das war kein böser Traum,
| Нет, это была реальность, это был не дурной сон,
|
| Wer denkt sich sowas aus, wie das. was in der Zeitung steht?
| Кто придумает что-то вроде того, что написано в газете?
|
| Er rief den Fahrstuhl, stieg ein und gleich wieder aus,
| Он вызвал лифт, вошел и сразу вышел,
|
| Nein, er ging doch wohl besser durch das Treppenhaus,
| Нет, ему лучше спуститься по лестнице,
|
| Da würd' ihn keiner sehn, der wüßte, was in der Zeitung steht!
| Никто не увидит его там, кто знает, что написано в газете!
|
| Er würde durch die Tiefgarage gehn,
| Он пройдет через подземную автостоянку
|
| Er war zu Fuß, der Pförtner würde ihn nicht sehn,
| Он был пешком, носильщик его не увидит
|
| Der wußte immer ganz genau, was in der Zeitung steht.
| Он всегда точно знал, что написано в газете.
|
| Er stolperte die Wagenauffahrt rauf,
| Он споткнулся о привод кареты
|
| Sah den Rücken des Pförtners. | Увидел спину портье. |
| das Tor war auf.
| ворота были открыты.
|
| Das klebt wie Pech an dir, das wirst du nie mehr los, was in der…
| Оно липнет к тебе, как назло, от него никогда не избавиться, что в…
|
| Er eilte zur U-Bahn-Station,
| Он бросился к станции метро,
|
| Jetzt wüßten es die Nachbarn schon,
| Теперь соседи уже знали
|
| Jetzt war’s im ganzen Ort herum, was in der Zeitung steht.
| Теперь это было во всем городе, что было в газете.
|
| Solang die Kinder in der Schule, war’n.
| Пока дети были в школе,
|
| Solange würden sie es vielleicht nicht erfahr’n,
| До тех пор они могут не узнать
|
| Aber irgendwer hat ihnen längst erzählt, was in der Zeitung steht.
| Но кто-то давно сказал им, что в газете.
|
| Er wich den Leuten auf dem Bahnsteig aus, ihm schien
| Он увернулся от людей на перроне, как ему показалось
|
| Die Blicke aller richteten sich nur auf ihn,
| Все взгляды были только на нем
|
| Der Mann im Kiosk da, der wußte Wort fur Wort, was in der Zeitung steht.
| Человек в киоске слово в слово знал, что было в газете.
|
| Wie eine Welle war’s, die über ihm zusammenschlug,
| Словно на него накатила волна
|
| Wie die Erlösung kam der Vorortzug!
| Пригородный поезд пришел как спасение!
|
| Du wirst nie mehr ganz frei. | Вы больше никогда не будете полностью свободны. |
| das hängt dir ewig an, was in der Zeitung steht.
| вы навсегда привязаны к тому, что написано в газете.
|
| «Was wolln Sie eigentlich?"fragte der Redakteur,
| «Чего вы на самом деле хотите?» — спросил редактор.
|
| «Verantwortung, Mann. | «Ответственность, чувак. |
| wenn ich das schon hör'!
| когда я это слышу!
|
| Die Leute müssen halt nicht alles glauben, nur weil’s in der Zeitung steht'.
| Люди не обязаны всему верить только потому, что это написано в газете».
|
| Na schön, so 'ne Verwechslung kann schon mal passiern,
| Ладно, такая путаница может случиться,
|
| Da kannst du auch noch so sorgfältig recherchiern,
| Как бы тщательно вы ни исследовали,
|
| Mann, was glauben Sie, was Tag für Tag für'n Unfug in der Zeitung steht!»
| Мужик, что за бред, по-твоему, пишут газеты каждый день!»
|
| «Ja», sagte der Chef vom Dienst, «das ist wirklich zu dumm
| «Да, — сказал дежурный менеджер, — это действительно слишком глупо».
|
| Aber ehrlich, man bringt sich doch nicht gleich um,
| Но честно, сразу себя не убьешь,
|
| Nur weil mal aus Versehn was in der Zeitung steht.»
| Просто потому, что что-то попало в газету по ошибке».
|
| Die Gegendarstellung erschien am Abend schon
| Ответ появился вечером
|
| Funf Zeilen, mit dem Bedauern der Redaktion,
| Пять строк, с сожалением редактора,
|
| Aber Hand aufs Herz, wer liest, was so klein in der Zeitung steht? | Но положа руку на сердце, кто читает то, что так мало в газете? |