| Ich freu' mich immer mächtig auf den Wahlsonntag
| Я всегда с нетерпением жду выборов в воскресенье
|
| Denn, was ich an dem Tag so ganz besonders mag
| Потому что мне особенно нравится этот день
|
| Ist die große Monster-Show, die Fernseh-Live-Diskussion
| Это большое шоу монстров, обсуждение в прямом эфире
|
| Mit Vertretern von Regierung und Opposition!
| С представителями власти и оппозиции!
|
| Die strahlen und lachen über beide Schlitzohren
| Они сияют и смеются над обоими негодяями
|
| Sie haben diese Wahl zwar wieder haushoch verloren
| Вы проиграли эти выборы на милю
|
| Aber jedesmal erklären sie mir klipp und klar
| Но каждый раз мне объясняют недвусмысленно
|
| Dass sie die wahren Gewinner sind, wie wunderbar!
| Что они настоящие победители, как прекрасно!
|
| «Diese Wahl», jubelt der erste, «zeigt uns einwandfrei:
| «Эти выборы, — ликует первый, — показывают нам недвусмысленно:
|
| Der Wählertrend geht immer mehr zu uns’rer Partei
| Тенденция избирателя все больше идет к нашей партии
|
| Denn die erdrutschartigen Verluste heute liegen nur
| Потому что сегодня потери от оползня составляют всего
|
| An der ungewöhnlich sonderbaren Wählerstruktur!
| Необычно странная структура избирателя!
|
| Und in dem, was Sie da eine Wahlschlappe nennen
| И в том, что вы называете поражением на выборах
|
| Ist der Aufwärtstrend doch überdeutlich zu erkennen
| Тенденция к росту явно видна
|
| Seh’n Sie, unsere Verluste war’n noch niemals so gut
| Видите ли, наши потери никогда не были такими большими
|
| Der Kurs stimmt, weiter so, dieses Ergebnis macht Mut!»
| Курс правильный, так держать, результат обнадеживает!»
|
| «Unser Sieg», so bricht es gleich aus einem ander’n heraus
| "Наша победа", вырывается сразу из другого
|
| «Sieht nur beim ersten Blick wie eine Katastrophe aus
| «Это только на первый взгляд кажется катастрофой
|
| Vorübergehend sind wir zwar im tiefen Wellental
| Мы временно в глубоком желобе волн
|
| Aber dieser Tiefpunkt ist wie ein Hoffnungssignal!
| Но это дно как маяк надежды!
|
| Man darf die Wechselwähler nur nicht wegdiskutieren —
| Просто колеблющихся избирателей не переспоришь —
|
| Und den Wettereinfluß auf sie aus den Augen verlieren!
| И упускать из виду влияние на них погоды!
|
| Die Massen wollen uns, und das ganz allein zählt
| Массы хотят нас, и только это имеет значение
|
| Und wenn nun heut nicht gerade Sonntag wär', hätten sie uns gewählt!»
| И если бы сегодня не было именно воскресенья, они бы проголосовали за нас!»
|
| «Seh'n Sie uns’re Hochrechnung mal im Zusammenhang:
| «Посмотрите на нашу экстраполяцию в контексте:
|
| Dies ist eine Auferstehung und kein Untergang!
| Это воскресение, а не падение!
|
| Der totale Stimmenschwund, der zeigt uns doch indes
| Однако полная потеря голосов показывает нам,
|
| Einen ganz normalen, segensreichen Schrumpfungsprozess
| Совершенно нормальный, полезный процесс сокращения
|
| Sie seh’n ja selber, alle Analysen zeigen:
| Сами видите, все анализы показывают:
|
| Die Einbußen sind noch immer ständig im Steigen
| Потери постоянно растут
|
| Und so gesehen und ganz nebenbei bemerkt
| И так видно и кстати
|
| Hat uns diese Niederlage ganz gewaltig gestärkt!»
| Это поражение сильно укрепило нас!»
|
| Und in einem Punkt, da stimmen alle überein:
| И в одном все согласны:
|
| «Wir können mit dem Wahlausgang zufrieden sein!»
| «Мы можем быть довольны результатами выборов!»
|
| «Wir haben unser Ziel ganz knapp verfehlt, drauf kam es an!»
| «Мы просто не попали в цель, вот что имело значение!»
|
| Ach mit wie wenig man Politiker schon glücklich machen kann!
| О, как мало можно осчастливить политиков!
|
| Denn kommen sie dem Abgrund auch immer dichter
| Потому что они все ближе и ближе к пропасти
|
| Sie zeigen uns doch immer lange lachende Gesichter
| Они всегда показывают нам длинные улыбающиеся лица
|
| Und geben uns eine Lektion in Genügsamkeit
| И преподай нам урок бережливости
|
| Das sag' ich hier und heute und in aller Deutlichkeit! | Я говорю это здесь и сегодня и во всей ясности! |