| Hat man mich mit zwölf nach meinem Alter gefragt
| Когда мне было двенадцать, меня спросили, сколько мне лет.
|
| Hab' ich eiskalt gelogen und fünfzehn gesagt
| Я холодно солгал и сказал пятнадцать
|
| Und vorm Kino sogar, daß ich schon achtzehn wär'
| А перед кинотеатром даже то, что мне уже восемнадцать
|
| Nun, in diesem Punkt lüge ich heut' auch nicht mehr
| ну тут я тоже больше не вру
|
| Heute sammle ich Fotos von mir aus der Zeit
| Сегодня я собираю фотографии себя из того времени
|
| Bring' meine Wiking-Modelle in Sicherheit
| Отнесите мои модели викингов в безопасное место
|
| Und meine Zeugnisse, ehe mein Sohn sie sich krallt
| И мои сертификаты до того, как их схватит мой сын
|
| Vielleicht werd' ich langsam
| Может быть, я становлюсь медленным
|
| Vielleicht werd' ich langsam
| Может быть, я становлюсь медленным
|
| Vielleicht werd' ich doch langsam alt
| Может быть, я все-таки старею
|
| Mein Schulfreund Kurt macht bei der Radiostation
| Мой школьный друг Курт работает на радиостанции
|
| Als Rocky die echt geilste Moderation
| Как Рокки, самая горячая модерация
|
| Dazu legt er dann die heißesten Scheiben auf
| Для этого он потом ставит самые горячие диски
|
| Immer ätzend und cool und ist tierisch gut drauf
| Всегда едкий и крутой и в хорошем настроении
|
| Kein Haar mehr auf’m Kopf, doch er kennt alle Hits
| Нет больше волос на голове, но распознает все хиты
|
| Keinen Zahn mehr im Mund, doch er spricht wie die «Kids»
| Во рту у него не осталось ни одного зуба, но он говорит как «малыши».
|
| Ein ewiger Teenager mit Beamtengehalt
| Вечный подросток с зарплатой госслужащего
|
| Vielleicht werd' ich langsam
| Может быть, я становлюсь медленным
|
| Vielleicht werd' ich langsam
| Может быть, я становлюсь медленным
|
| Vielleicht werd' ich doch langsam alt
| Может быть, я все-таки старею
|
| Vielleicht werd' ich doch langsam alt
| Может быть, я все-таки старею
|
| Um mich herum wird alles immer jünger mit Gewalt
| Все вокруг меня молодеет от насилия
|
| Vielleicht werd' ich doch langsam alt
| Может быть, я все-таки старею
|
| Ein Vierteljahrhundert lang hab' ich geglaubt
| Четверть века я верил
|
| Was Politiker sagen und überhaupt
| Что говорят политики и вообще
|
| Jetzt hat sich das Vorurteil als richtig entpuppt
| Теперь предубеждение оказалось правильным
|
| Das ist kein Vorurteil: Die sind wirklich korrupt!
| Это не предубеждение: они действительно коррумпированы!
|
| Wie sie rangeln und schieben und schnorr’n ringsumher
| Как они борются, толкают и рыщут вокруг
|
| Heute glaub' ich keinem Politiker kein Wort mehr
| Сегодня я больше не верю ни одному слову политика
|
| Heut' glaub' ich nur noch manchmal, ich stehe im Wald
| Сегодня мне только иногда кажется, что я стою в лесу
|
| Vielleicht werd' ich langsam
| Может быть, я становлюсь медленным
|
| Vielleicht werd' ich langsam
| Может быть, я становлюсь медленным
|
| Vielleicht werd' ich doch langsam alt
| Может быть, я все-таки старею
|
| Ich ertapp' mich dabei, vor dem Spiegel zu steh’n
| Я ловлю себя на том, что стою перед зеркалом
|
| Und dann blaß vor Neid die Fernsehzeitschrift zu seh’n
| А потом смотреть телепрограмму бледно от зависти
|
| Um dann festzustell’n, was ich sowieso längst weiß
| Затем, чтобы узнать, что я знаю уже давно
|
| Gegen Rudolf Schock sehe ich aus wie ein Greis
| По сравнению с Рудольфом Шоком я выгляжу стариком.
|
| Heidi Kabel wird auch jünger von Jahr zu Jahr
| Хайди Кабель тоже молодеет с каждым годом
|
| Hilde Knef ist nicht mehr so alt wie sie mal war
| Хильде Кнеф уже не так стара, как раньше
|
| Und Alexanders Peterle paßt sein Matrosenanzug bald
| И Петерле Александра скоро подойдет к его матроске
|
| Nur ich werde langsam
| Только я замедляюсь
|
| Nur ich werde langsam
| Только я замедляюсь
|
| Nur ich werde wohl langsam alt
| я наверное просто старею
|
| Vielleicht werd' ich doch langsam alt
| Может быть, я все-таки старею
|
| Um mich herum wird alles immer jünger mit Gewalt
| Все вокруг меня молодеет от насилия
|
| Vielleicht werd' ich langsam
| Может быть, я становлюсь медленным
|
| Vielleicht werd' ich langsam
| Может быть, я становлюсь медленным
|
| Vielleicht werd' ich doch langsam alt | Может быть, я все-таки старею |