| Und für mein Mädchen würd' ich
| И для моей девушки я бы
|
| Verlangte sie’s von mir
| Она спросила это у меня
|
| Honorig, ernst und würdig
| Почетный, серьезный и достойный
|
| Von höflicher Manier
| вежливо
|
| Ich würde es für ihre Liebe
| Я бы за ее любовь
|
| Gendarm oder Soldat
| полицейский или солдат
|
| Und würde im Getriebe
| И был бы в снаряжении
|
| Des Staats ein kleines Rad
| Маленькое колесо государства
|
| Und ein Kapazitätichen —
| А емкостьич —
|
| Ich würd' es für mein Mädchen
| я бы для моей девушки
|
| Und für sie würd' ich bieder
| И для них я был бы консерватором
|
| Bittet sie mich darum
| Она спрашивает меня?
|
| Verbrenn' ich meine Lieder
| я сжигаю свои песни
|
| Und bleib' von da an stumm
| И молчи с тех пор
|
| Ich würd' mein Leben ändern
| я бы изменил свою жизнь
|
| Würd' ein Bigot aus mir
| Сделай из меня фанатика
|
| Ich ging in wallenden Gewändern
| Я пошел в развевающихся одеждах
|
| Und läs' aus dem Brevier
| И читать из требника
|
| Weise Moralitätchen —
| мудрая мораль —
|
| Ich tät' es für mein Mädchen
| Я бы сделал это для моей девушки
|
| Und für mein Mädchen, denk' ich
| И для моей девушки, я думаю
|
| Legt' ich den Hochmut ab Und meinen Stolz verschenk' ich
| Я отбрасываю свое высокомерие и отдаю свою гордость
|
| Vom hohen Ross herab
| С высокой лошади
|
| Ließ ich mich von ihr führen
| Я позволил ей вести меня
|
| Wär' froh mit meinem Los
| Будь счастлив с моей участью
|
| Und hing an ihren Schnüren
| И висели на своих шнурах
|
| Ergeben, willenlos
| Покорный, безвольный
|
| Als ein Marionettchen —
| Как марионетка —
|
| Ich tät' es für mein Mädchen.
| Я бы сделал это для моей девушки
|
| Und für mein Mädchen, glaub' ich
| И для моей девушки, я думаю
|
| Steckt' ich die Welt in Brand
| Я поджег мир
|
| Meine Freunde verkauft' ich
| я продал своих друзей
|
| Verriet mein Vaterland
| Предал мою родину
|
| Ihr vertrau' ich mein Leben
| Я доверяю тебе свою жизнь
|
| Ihr Urteil hör' ich nur
| Я слышу только ваше суждение
|
| Würd' ihr die Schere geben
| Не могли бы вы дать ей ножницы?
|
| Und hing' mein Leben nur
| И просто повесил мою жизнь
|
| An einem seid’nen Fädchen —
| На шелковой нити —
|
| Ich gäb' es für mein Mädchen | я бы своей девушке отдал |