| Ein immerwährendes Kommen und Geh’n,
| Вечный приход и уход,
|
| Hasten und Eilen ohne aufzuseh’n,
| Спешите и спешите, не оглядываясь
|
| Die Zeit vertreiben, in der Schlange steh’n:
| Коротать время, стоять в очереди:
|
| Geduldig sein.
| Быть терпеливым.
|
| Lautsprecherstimmen schmeichelnd, glatt und leer,
| Голоса громкоговорителей лестные, гладкие и пустые,
|
| Hauchen Durchsagen: Wohin, woher,
| Дыхание объявлений: куда, откуда,
|
| Und jede ist ein Abschied, eine Wiederkehr!
| И каждый - прощание, возвращение!
|
| Sonntagabend auf Rhein-Main.
| Воскресный вечер на Рейне-Майне.
|
| Buchstaben blättern, wie von Geisterhand,
| буквы прокручиваются как по волшебству,
|
| Leis' klappernd Städtenamen an die Wand,
| Названия городов тихо гремят на стене,
|
| Die fernen Ziele in manch fernem Land:
| Далекие цели во многих далеких странах:
|
| Die Welt wird klein!
| Мир становится маленьким!
|
| So nah sind Träume an der Wirklichkeit,
| Мечты так близки к реальности
|
| Einen Entschluß, nur ein paar Stunden weit,
| Решение всего за несколько часов
|
| So nah auch Not und Angst und Krieg und Unfreiheit!
| Так близко же нужны и страх и война и несвобода!
|
| Sonntagabend auf Rhein-Main.
| Воскресный вечер на Рейне-Майне.
|
| Leere Cafétische, schmutz’ges Geschirr,
| Пустые столики в кафе, грязная посуда,
|
| Volle Gepäckkarren, Sprachengewirr,
| Полные багажные тележки, путаница языков,
|
| Computerkassen und Gläsergeklirr
| Компьютерные кассы и звон стаканов
|
| Mischen sich ein.
| втягиваться.
|
| Gepäck- und Paßkontrollen-Labyrinth,
| лабиринт багажного и паспортного контроля,
|
| Müde Gesichter, die Nachtschicht beginnt,
| Усталые лица, начинается ночная смена
|
| Auch daraus ist der Stoff, aus dem die Träume sind!
| Это также материал, из которого сделаны мечты!
|
| Sonntagabend auf Rhein-Main.
| Воскресный вечер на Рейне-Майне.
|
| Auf gleißendem Lichterband startbereit,
| Готов идти по пылающей полосе огней,
|
| Silberne Brücken über Raum und Zeit,
| Серебряные мосты сквозь пространство и время,
|
| Blinklichter steigen in die Dunkelheit
| Мигающие огни поднимаются в темноте
|
| Und schweben ein.
| И вплыть.
|
| Ich mag ihn, diesen Ort, der lebt,
| Мне нравится это место, которое живет
|
| Den Hauch Melancholie, der sich erhebt,
| Дыхание меланхолии, которое поднимается
|
| Ich mag die Hoffnung, die doch über allem schwebt:
| Мне нравится надежда, которая витает над всем:
|
| Sonntagabend auf Rhein-Main. | Воскресный вечер на Рейне-Майне. |