| Durchs off’ne Fenster dringt der Tag ins Zimmer
| День просачивается в комнату через открытое окно
|
| Und Morgenlicht durchflutet schon den Raum
| И утренний свет уже заливает комнату
|
| Ich spür' dich neben mir, du schläfst noch immer
| Я чувствую тебя рядом со мной, ты все еще спишь
|
| Und suchst ihn festzuhalten, deinen Traum
| И попробуй удержаться, твоя мечта
|
| Wie gerne hab' ich es, neben dir geborgen
| Как охотно я прижал его рядом с тобой
|
| Noch nachzudenken über dich und mich
| Все еще думаю о тебе и обо мне
|
| Wie gerne mag ich die hellen Sommermorgen
| Как я люблю яркое летнее утро
|
| Wie lieb' ich dich!
| Как я люблю тебя!
|
| Deutlicher hör', ich jetzt schon vor dem Hause
| Я слышу более четко сейчас перед домом
|
| Stimmen, Straßengeräusche, Autotür'n
| Голоса, уличный шум, автомобильные двери
|
| Verstrichen ist die stille Atempause
| Тихая передышка закончилась
|
| Du regst dich, als scheinst du es auch zu spür'n
| Ты шевелишься, как будто чувствуешь это тоже
|
| Und blinzelst zu mir mit verschlaf’nem Lachen
| И моргни мне сонным смехом
|
| Ich warte auf den Blick allmorgendlich
| Я жду взгляда каждое утро
|
| Wie gerne spür ich dich neben mir erwachen
| Как мне нравится чувствовать, что ты просыпаешься рядом со мной.
|
| Wie lieb' ich Dich!
| Как я люблю тебя!
|
| Wie hastig geht die Zeit spät am Tage
| Как торопливо время уходит в конце дня
|
| Komm einen Augenblick noch nah zu mir
| Подойди ко мне на мгновение
|
| Wann sag' ich, wenn ich es dir jetzt nicht sage
| Когда я скажу, если я не скажу тебе сейчас
|
| Dass ich glücklich bin mit dir
| Что я счастлив с тобой
|
| Von deiner Wärme, deinem Rat umgeben
| В окружении твоего тепла, твоих советов
|
| Von deiner Zärtlichkeit; | твоей нежности; |
| wann sage ich
| когда я скажу
|
| Wie gut es ist, an deiner Seite zu leben
| Как хорошо жить рядом с тобой
|
| Wie lieb' ich dich! | Как я люблю тебя! |