Перевод текста песни Sei Wachsam - Reinhard Mey

Sei Wachsam - Reinhard Mey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sei Wachsam , исполнителя -Reinhard Mey
Песня из альбома: Leuchtfeuer
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1995
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Electrola, Universal Music

Выберите на какой язык перевести:

Sei Wachsam (оригинал)Будьте бдительны (перевод)
Ein Wahlplakat zerrissen auf dem nassen Rasen Предвыборный плакат, порванный на мокрой траве
Sie grinsen mich an, die alten aufgeweichten Phrasen Они ухмыляются мне, старые разбавленные фразы
Die Gesichter von auf jugendlich gemachten Greisen Лица стариков, сделанные моложе
Die Dir das Mittelalter als den Fortschritt anpreisen Кто восхваляет средневековье как прогресс
Und ich denk' mir, jeder Schritt zu dem verheiß'nen Glück И я думаю про себя, каждый шаг к обещанному счастью
Ist ein Schritt nach ewig gestern, ein Schritt zurück Это шаг после вечного вчерашнего дня, шаг назад
Wie sie das Volk zu Besonnenheit und Opfern ermahnen Как они призывают людей к благоразумию и жертвам
Sie nennen es das Volk, aber sie meinen: «Untertanen» Они называют это народом, но имеют в виду «подданные».
All das Leimen, das Schleimen ist nicht länger zu ertragen Все склеивание, похудание уже невыносимо
Wenn du erst lernst zu übersetzen, was sie wirklich sagen Как только вы научитесь переводить то, что они на самом деле говорят
Der Minister nimmt flüsternd den Bischof beim Arm: Служитель прошептал и взял епископа под руку:
«Halt du sie dumm, — ich halt' sie arm!» «Ты оставишь ее глупой, а я оставлю ее бедной!»
Sei wachsam Будьте в курсе
Präg' dir die Worte ein! Запомни слова!
Sei wachsam Будьте в курсе
Fall nicht auf sie rein! Не поддавайтесь на них!
Pass auf, dass du deine Freiheit nutzt Будьте осторожны, используя свою свободу
Die Freiheit nutzt sich ab, wenn du sie nicht nutzt! Свобода изнашивается, если ею не пользоваться!
Sei wachsam Будьте в курсе
Merk' dir die Gesichter gut! Хорошо запоминайте лица!
Sei wachsam Будьте в курсе
Bewahr dir deinen Mut сохраняй мужество
Sei wachsam Будьте в курсе
Und sei auf der Hut! И будьте начеку!
Du machst das Fernsehen an, sie jammern nach guten, alten Werten Включаешь телевизор, ноют о старых добрых ценностях
Ihre guten, alten Werte sind fast immer die verkehrten Ваши старые добрые ценности почти всегда неверны
Und die, die da so vorlaut in der Talk-Runde strampeln И те, кто так нахально пинаются в разговоре
Sind es, die auf allen Werten mit Füßen rumtrampeln Это они попирают ногами все ценности
Der Medienmogul und der Zeitungszar Медиамагнат и газетный царь
Die schlimmsten Böcke als Gärtner, na wunderbar! Худшие баксы как садовники, замечательные!
Sie rufen nach dem Kruzifix, nach Brauchtum und guten Sitten Они призывают к распятию, к обычаям и хорошим манерам
Doch ihre Botschaft ist nichts als Arsch und Titten Но ее сообщение - не что иное, как задница и сиськи
Verrohung, Verdummung, Gewalt sind die Gebote Жестокость, отупение, насилие - заповеди
Ihre Götter sind Auflage und Einschaltquote Их боги тиражи и рейтинги
Sie biegen die Wahrheit und verdrehen das Recht Они искажают правду и искажают закон
So viel gute alte Werte, echt, da wird mir echt schlecht Так много старых добрых ценностей, что меня реально тошнит
Es ist ‘ne Riesenkonjunktur für Rattenfänger Это огромный бум для Pied Pipers
Für Trittbrettfahrer und Schmiergeldempfänger Для безбилетников и взяточников
‘ne Zeit für Selbstbediener und Geschäftemacher Время самообслуживания и спекуляций
Scheinheiligkeit, Geheuchel und Postengeschacher Лицемерие, лицемерие и торговля работой
Und die sind alle hochgeachtet und sehr anerkannt И все они очень уважаемы и очень признаны
Und nach den schlimmsten werden Straßen und Flugplätze benannt И улицы и аэродромы названы в честь худших
Man packt den Hühnerdieb, den Waffenschieber lässt man laufen Вы хватаете куриного вора, вы отпускаете контрабандиста оружия
Kein Pfeifchen Gras, aber ‘ne ganze Giftgasfabrik kannst du hier kaufen Нет свистка сорняков, но вы можете купить здесь целый завод ядовитых газов
Verseuch' die Luft, verstrahl' das Land, mach ungestraft den größten Schaden Загрязняйте воздух, излучайте землю, безнаказанно наносите наибольший ущерб
Nur lass dich nicht erwischen bei Sitzblockaden Только не попадайтесь на сидячие забастовки
Man packt den Grünfried, doch das Umweltschwein genießt Vertrau’n Вы берете Grünfried, но экологическая свинья пользуется доверием
Und die Polizei muss immer auf die Falschen drauf hau’n И полиции всегда приходится бить не тех людей
Wir ha’m ein Grundgesetz, das soll den Rechtsstaat garantieren У нас есть конституция, которая должна гарантировать верховенство закона.
Was hilft’s, wenn sie nach Lust und Laune dran manipulieren? Что хорошего в том, что вы манипулируете им, как вам заблагорассудится?
Die Scharfmacher, die immer von der Friedensmission quasseln Агитаторы, которые вечно болтают о миротворческой миссии
Und unterm Tisch schon emsig mit dem Säbel rasseln И уже занят бряцанием шашкой под столом
Der alte Glanz in ihren Augen beim großen Zapfenstreich Старый блеск в ее глазах на большой татуировке
Abteilung kehrt, im Gleichschritt marsch, ein Lied und heim ins Reich Департамент возвращается, маршируя в ногу, с песней и домой, в Рейх
«Nie wieder soll von diesem Land Gewalt ausgehen!» «Никогда больше насилие не должно исходить из этой страны!»
«Wir müssen Flagge zeigen, dürfen nicht beiseite stehen!» «Мы должны показать флаг, мы не можем оставаться в стороне!»
«Rein humanitär natürlich und ganz ohne Blutvergießen!» "Чисто гуманитарно, конечно, и без всякого кровопролития!"
«Kampfeinsätze sind jetzt nicht mehr so ganz auszuschließen» «Боевые задачи уже нельзя полностью исключать»
Sie zieh’n uns immer tiefer rein, Stück für Stück Они затягивают нас все глубже и глубже, шаг за шагом
Und seit heute früh um fünf Uhr schießen wir wieder zurück! И с пяти часов утра мы стреляем в ответ!
Ich hab' Sehnsucht nach Leuten, die mich nicht betrügen Я тоскую по людям, которые мне не изменяют
Die mir nicht mit jeder Festrede die Hucke voll lügen Кто не лжет мне с каждой праздничной речью
Und verschon' mich mit den falschen Ehrlichen И избавь меня от фальшивых честных
Die falschen Ehrlichen, die wahren Gefährlichen Ложные честные, настоящие опасные
Ich hab' Sehnsucht nach einem Stück Wahrhaftigkeit Я жажду кусочка правды
Nach ‘nem bisschen Rückgrat in dieser verkrümmten Zeit После немного позвоночника в эти кривые времена
Doch sag die Wahrheit und du hast bald nichts mehr zu lachen Но скажи правду, и тебе скоро не над чем будет смеяться.
Sie wer’n dich ruinier’n, exekutier’n und mundtot machen Они разорят тебя, казнят и заставят замолчать
Erpressen, bestechen, versuchen, dich zu kaufen Шантаж, взятка, попытка купить тебя
Wenn du die Wahrheit sagst, lass draußen den Motor laufen Если вы говорите правду, оставьте двигатель работать снаружи
Dann sag sie laut und schnell, denn das Sprichwort lehrt: Затем произносите их громко и быстро, ведь пословица учит:
«Wer die Wahrheit sagt, braucht ein verdammt schnelles Pferd»«Тем, кто говорит правду, нужна чертовски быстрая лошадь»
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: