| Er spült die Teller im «Südwesterhaus» in Wenningstedt
| Он моет тарелки в «Südwesterhaus» в Веннингштедте.
|
| Weiss gar nicht, wann ich den ersten Blick aufgefangen habe
| Даже не знаю, когда я впервые увидел
|
| Vielleicht ein Lächeln überm vollbeladenen Tablett
| Может быть, улыбка над полностью загруженным подносом
|
| Meist siehst Du ja nur die schwarzen Hände bei der Tellerrückgabe
| Обычно вы видите черные руки только тогда, когда тарелку возвращают.
|
| Sie sagen Johnson zu ihm, und morgens treff‘ ich ihn manchmal
| Его зовут Джонсон, и я иногда вижу его по утрам.
|
| Beim Laufen zwischen Westerheide und Klappholttal
| При беге между Вестерхайде и Клапхольталем
|
| Da kommt er mir schlingernd auf sandigen Wegen
| Вот он приходит ко мне, шатаясь по песчаным дорожкам
|
| Mit seinem alten, klapprigen Fahrrad entgegen
| На своем старом покосившемся велосипеде
|
| Ich sage «Djambo Johnson», er sagt «Moin, Moin, Mister»
| Я говорю «Джамбо Джонсон», он говорит «Мойн, Мойн, Мистер»
|
| Ob es stürmt oder schüttet oder grad über der Lister
| Будь то шторм или ливень или просто над Листером
|
| Düne stahlblau der Himmel aufklart
| дюна стальная синева небо проясняется
|
| Ist er
| Он
|
| Mit einem Lächeln immer auf grosser Fahrt:
| Всегда в дальний путь с улыбкой:
|
| Klaar Kimming, rüm Hart!
| Клаар Кимминг, ром Харт!
|
| Er sagt, der Job ist in Ordnung, er kommt klar mit dem Geld
| Он говорит, что работа в порядке, он может справиться с деньгами
|
| Er hat das Fahrrad und in Mellhörn sein eignes, kleines Zimmer
| У него есть велосипед и собственная маленькая комната в Мельхёрне.
|
| Er sagt, die Küche ist der beste Platz auf der Welt
| Он говорит, что кухня - лучшее место в мире
|
| Und die Leute sind nett, also fast alle und fast immer
| И люди приятные, так почти все и почти всегда
|
| Manchmal guckt er durch die Durchreiche — das soll‘n sie zwar nicht —
| Иногда заглядывает в люк — так делать нельзя —
|
| Auf die weiss gedeckten Tische mit dem Kerzenlicht
| На белых накрытых столах при свечах
|
| Und von den halbvollen Tellern, die die Mädchen abräumen
| И о полупустых тарелках, которые девушки убирают
|
| Spült er fort, wovon sie zuhause alle nur träumen
| Смывает ли он то, о чем все только мечтают дома
|
| Ich sage «Djambo Johnson», er sagt «Moin, Moin, Mister»
| Я говорю «Джамбо Джонсон», он говорит «Мойн, Мойн, Мистер»
|
| Ob es stürmt oder schüttet oder grad über der Lister
| Будь то шторм или ливень или просто над Листером
|
| Düne stahlblau der Himmel aufklart
| дюна стальная синева небо проясняется
|
| Ist er
| Он
|
| Mit einem Lächeln immer auf grosser Fahrt:
| Всегда в дальний путь с улыбкой:
|
| Klaar Kimming, rüm Hart!
| Клаар Кимминг, ром Харт!
|
| Der Wind treibt Regen her von See und Wolken schwer und grau
| Ветер гонит дождь с моря и облака тяжелые и серые
|
| Er hat die bunte Wollmütze tief ins Gesicht gezogen
| Он натянул на лицо свою красочную шерстяную шапку.
|
| Er sagt, die Leute hier haben in ihren Augen das Blau
| Он говорит, что у людей здесь голубые глаза
|
| Das ihrem Himmel so oft fehlt und dem Meer und den Wogen
| Что ей так часто не хватает неба и моря и волн
|
| Manchmal sitz‘ ich neben ihm im Bambushäuschen im Lee
| Иногда я сижу рядом с ним в бамбуковом доме на подветренной стороне
|
| Hör‘ ihm zu, wenn er von seinem Dorf erzählt und seh‘
| Послушай его, когда он расскажет о своей деревне, и увидишь
|
| Uns beide unterm Baum in der Savanne sitzen
| Мы оба сидим под деревом в саванне
|
| Und seinem kleinen Bruder einen Mercedesstern schnitzen
| И вырезать звезду Мерседес для своего младшего брата.
|
| Ich sage «Djambo Johnson», er sagt «Moin, Moin, Mister»
| Я говорю «Джамбо Джонсон», он говорит «Мойн, Мойн, Мистер»
|
| Ob es stürmt oder schüttet oder grad über der Lister
| Будь то шторм или ливень или просто над Листером
|
| Düne stahlblau der Himmel aufklart
| дюна стальная синева небо проясняется
|
| Ist er
| Он
|
| Mit einem Lächeln immer auf grosser Fahrt:
| Всегда в дальний путь с улыбкой:
|
| Klaar Kimming, rüm Hart!
| Клаар Кимминг, ром Харт!
|
| Er ist nicht fremd hier und ist dennoch verlor‘n irgendwo
| Он здесь не чужой и все же где-то заблудился
|
| Zwischen Cafés und Containern, Bistros und Juwelieren
| Между кафе и контейнерами, бистро и ювелирами
|
| Die blonde Frau, die manchmal hersieht, meinst das nicht wirklich so
| Блондинка, которая иногда смотрит сюда, на самом деле не имеет этого в виду.
|
| Und immer Angst, es stimmt 'was nicht mit den Papieren
| И всегда боишься, что с бумагами что-то не так.
|
| Manchmal seh‘ ich ihn spät in der Telefonzelle steh‘n
| Иногда я вижу его поздно в телефонной будке
|
| Dann kann ich in seinen Augen so ein Leuchten seh‘n
| Тогда я вижу свечение в его глазах
|
| Als könnte er von fern die Stimmen seiner Ahnen hören
| Как будто он мог слышать голоса своих предков издалека
|
| Die ihn in der Inselnacht «Hey Johnson, du schaffst das!» | Он на острове ночью "Эй, Джонсон, ты можешь это сделать!" |
| beschwören
| вызывать
|
| Ich sage «Djambo Johnson», er sagt «Moin, Moin, Mister»
| Я говорю «Джамбо Джонсон», он говорит «Мойн, Мойн, Мистер»
|
| Ob es stürmt oder schüttet oder grad über der Lister
| Будь то шторм или ливень или просто над Листером
|
| Düne stahlblau der Himmel aufklart
| дюна стальная синева небо проясняется
|
| Ist er
| Он
|
| Mit einem Lächeln immer auf grosser Fahrt:
| Всегда в дальний путь с улыбкой:
|
| Klaar Kimming, rüm Hart!
| Клаар Кимминг, ром Харт!
|
| Klaar Kimming, rüm Hart! | Клаар Кимминг, ром Харт! |