Перевод текста песни Paradies - Reinhard Mey

Paradies - Reinhard Mey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Paradies , исполнителя -Reinhard Mey
Песня из альбома: Einhandsegler
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1999
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Electrola, Universal Music

Выберите на какой язык перевести:

Paradies (оригинал)Рай (перевод)
Morgennebel schwebt in feinen Schleiern im Scheinwerferlicht Утренний туман тонкой пеленой плывет в свете фар
Das sich in sprühenden Tröpfchen wie in Katzenaugen bricht Что брызжет брызгами, как в кошачьих глазах
Rauhreif überzieht das Gras am Straßenrand, die Nacht war kalt Иней покрывает траву у дороги, ночь была холодная
Reifenspuren von den Feldern, sand‘ge Muster im Asphalt Следы шин с полей, песчаные узоры на асфальте
Und im Morgenhauch die Ahnung, daß ein Erntefeuer schwelt — А утром ветерок предчувствие, что тлеет жатвенный костер -
Nichts mehr, das ich jetzt noch brauche, da ist nichts mehr, das mir fehlt Ничего больше, что мне сейчас нужно, больше ничего мне не хватает
Paradies! Рай!
Hier ist das Paradies! Здесь рай!
Ich brauch nicht mehr weiterzugehn Мне не нужно идти дальше
Ich hab‘s mit eignen Augen gesehn Я видел это своими глазами
Auf dem Ortsschild steht: На вывеске города написано:
Hier ist das Paradies! Здесь рай!
Alte Häuser tauchen aus der Dämmrung auf, geduckt und grau Старые дома появляются из сумерек, пригнувшись и серые
Was drängte mich von hier fortzugehn, ich weiß es nicht genau Что заставило меня уйти отсюда, я точно не знаю
War‘s ein Kummer oder Schmerz, hat mich ein Mißerfolg gekränkt? Было ли это горе или боль, была ли это неудача, которая ранила меня?
Haben mich Geborgenheit und Überschaubarkeit beengt? Был ли я ограничен безопасностью и управляемостью?
Etwas bessres als den Tod — so sagt man — findst du allemal! Всегда найдешь что-то лучше смерти - так говорят!
Und vielleicht war das Gras wirklich grüner — im nächsten Tal? А может быть, трава действительно была зеленее — в соседней долине?
Paradies!Рай!
...
Ausgeblich‘ne Ziegeldächer, Fenster müde und verhärmt Выцветшие черепичные крыши, окна усталые и изможденные
Frösteln bis ins Herz und zugleich dies Glücksgefühl, das mich wärmt Дрожь до глубины души и в то же время это чувство счастья, которое согревает меня
Nur, um das zu finden, weiß ich heut, hab ich mich aufgemacht Теперь я знаю, что я собирался просто найти его.
Hat mich eine tiefe, dunkle Sehnsucht doch ans Ziel gebracht Глубокая, темная тоска привела меня к моей цели
Mußt‘ ich mein Kap Horn umsegeln und meine Wüsten durchquer‘n: Мне предстояло обогнуть мой мыс Горн и пересечь мои пустыни:
Ich bin den weiten Weg gegangen, nur um endlich heimzukehr‘n! Я прошел долгий путь, чтобы наконец вернуться домой!
Paradies!Рай!
...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: