Перевод текста песни Paradies - Reinhard Mey

Paradies - Reinhard Mey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Paradies, исполнителя - Reinhard Mey. Песня из альбома Einhandsegler, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1999
Лейбл звукозаписи: Electrola, Universal Music
Язык песни: Немецкий

Paradies

(оригинал)
Morgennebel schwebt in feinen Schleiern im Scheinwerferlicht
Das sich in sprühenden Tröpfchen wie in Katzenaugen bricht
Rauhreif überzieht das Gras am Straßenrand, die Nacht war kalt
Reifenspuren von den Feldern, sand‘ge Muster im Asphalt
Und im Morgenhauch die Ahnung, daß ein Erntefeuer schwelt —
Nichts mehr, das ich jetzt noch brauche, da ist nichts mehr, das mir fehlt
Paradies!
Hier ist das Paradies!
Ich brauch nicht mehr weiterzugehn
Ich hab‘s mit eignen Augen gesehn
Auf dem Ortsschild steht:
Hier ist das Paradies!
Alte Häuser tauchen aus der Dämmrung auf, geduckt und grau
Was drängte mich von hier fortzugehn, ich weiß es nicht genau
War‘s ein Kummer oder Schmerz, hat mich ein Mißerfolg gekränkt?
Haben mich Geborgenheit und Überschaubarkeit beengt?
Etwas bessres als den Tod — so sagt man — findst du allemal!
Und vielleicht war das Gras wirklich grüner — im nächsten Tal?
Paradies!
Ausgeblich‘ne Ziegeldächer, Fenster müde und verhärmt
Frösteln bis ins Herz und zugleich dies Glücksgefühl, das mich wärmt
Nur, um das zu finden, weiß ich heut, hab ich mich aufgemacht
Hat mich eine tiefe, dunkle Sehnsucht doch ans Ziel gebracht
Mußt‘ ich mein Kap Horn umsegeln und meine Wüsten durchquer‘n:
Ich bin den weiten Weg gegangen, nur um endlich heimzukehr‘n!
Paradies!

Рай

(перевод)
Утренний туман тонкой пеленой плывет в свете фар
Что брызжет брызгами, как в кошачьих глазах
Иней покрывает траву у дороги, ночь была холодная
Следы шин с полей, песчаные узоры на асфальте
А утром ветерок предчувствие, что тлеет жатвенный костер -
Ничего больше, что мне сейчас нужно, больше ничего мне не хватает
Рай!
Здесь рай!
Мне не нужно идти дальше
Я видел это своими глазами
На вывеске города написано:
Здесь рай!
Старые дома появляются из сумерек, пригнувшись и серые
Что заставило меня уйти отсюда, я точно не знаю
Было ли это горе или боль, была ли это неудача, которая ранила меня?
Был ли я ограничен безопасностью и управляемостью?
Всегда найдешь что-то лучше смерти - так говорят!
А может быть, трава действительно была зеленее — в соседней долине?
Рай!
...
Выцветшие черепичные крыши, окна усталые и изможденные
Дрожь до глубины души и в то же время это чувство счастья, которое согревает меня
Теперь я знаю, что я собирался просто найти его.
Глубокая, темная тоска привела меня к моей цели
Мне предстояло обогнуть мой мыс Горн и пересечь мои пустыни:
Я прошел долгий путь, чтобы наконец вернуться домой!
Рай!
...
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Ich Wollte Immer Schon Ein Mannequin Sein 1971
Das Narrenschiff 1997
Über Den Wolken 1985
Annabelle, Ach Annabelle 1971
Aus Meinem Tagebuch 1985
Du, Meine Freundin 1985
Bunter Hund 2006
Musikanten Sind In Der Stadt 1971
Manchmal Wünscht' Ich 1971
Der Bruder 1997
Flaschenpost 1997
Alles, Was Ich Habe 1971
Liebe Ist Alles 1997
Verzeih 1997
Der Biker 1997
What A Lucky Man You Are 1997
Allein 1989
Der Bär, Der Ein Bär Bleiben Wollte 1999
Mein Roter Bär 1999
Hasengebet 1999

Тексты песен исполнителя: Reinhard Mey