Перевод текста песни Nanga Parbat - Reinhard Mey

Nanga Parbat - Reinhard Mey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nanga Parbat, исполнителя - Reinhard Mey. Песня из альбома Nanga Parbat, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2003
Лейбл звукозаписи: Electrola, Universal Music
Язык песни: Немецкий

Nanga Parbat

(оригинал)
Da steigen zwei hoch in die steinerne Wand
Überm Abgrund gehen sie den steilen Pfad
Verlassen den sicheren Unterstand
Auf schimmerndem Eis, auf dem schroffen Grat
Aufeinander von Kindheit an eingeschwor’n steigen
Sie sicher und ohne ein Zögern bergan
In der eisigen, dünnen Luft, sie schweigen —
Wie oft haben sie das gemeinsam getan!
Dem Gipfel entgegen ohne ein Seil
Zwischen beiden gespannt ist ein Lebensband:
Am Berg ist der eine des anderen Teil
Zwei Brüder, der eine des and’ren Hand
Und unten im Lager steh’n stumm vor den Zelten
Ratlos die Gefährten und starren gebannt
Zu den zwei winz’gen Punkten in den eisigen Welten
Und die Ferngläser fliegen von Hand zu Hand
Hatten sie nicht gestern gemeinsam beschlossen
Mit dem Aufstieg zu warten, wenn der Himmel aufreißt?
Doch wer hat die rote Leuchtkugel verschossen
Die den beiden dort oben Schlechtwetter verheißt?
Da war das verabredete Lichtsignal
Das ankündigt, daß das Wetter umschlägt!
Gleißend, feuerrot schießt es auf aus dem Tal —
Alles Für alles Wider ist längst abgewägt
Also müssen sie heut noch den Gipfel erreichen
Durch beißende Kälte, durch bitterste Qual
Jetzt warten, das hieße die Fahne streichen
Absteigen und scheitern, bleibt da eine Wahl?
Mit keuchendem Atem, die Glieder wie Blei
Höhenkrank, wie im Wahn: Nur noch ein Gletscherfeld
Noch ein Eisüberhang, ein letzter Grat und die zwei
Fall’n sich stumm in den Arm auf dem Dach der Welt!
Zu Tode erschöpft, den Gipfel bezwungen!
Stille, Zeitlupe, Rückblende: Zwei kleine Jungen
Zieh’n die Handschuhe aus, geben sich die Hand
Wie als Kinder, wie nach ihrer ersten Wand
Ein Handschuh fällt auf das ewige Eis
Sie türmen Steine darauf: Der bleibt hier als Beweis!
So krönt ein Steinmann ihr Lebenswerk
Auf dem Nanga Parbat, dem Nackten Berg!
Das Abendrot am Firmament verrät
Eine sternklare Nacht, schnell bricht sie herein
Es ist spät für den Abstieg — ist es zu spät?
Eh es dunkel wird müssen sie weit tiefer sein!
Auf dem Aufstiegsweg zurück?
Kein Gedanke!
Zu schwer für die Erschöpften, unbegehbar bei Nacht
Es bleibt nur die Flucht durch die Diamirflanke
Und die Hoffnung, daß sie nach Westen abflacht
Die Angst kommt und lähmende Lethargie
Das Verhängnis wird ihnen Schritt für Schritt klar
Ausgehungert und ausgedörrt irren sie
In die Ungewißheit, in die sich’re Gefahr
Jetzt gilt nur, sich irgendwie abwärts zu tasten
Der einzige Ausweg ist der Weg voraus
In der feindlichen Höhe nicht ausruh’n, nicht rasten
Nur noch irgendwie aus der Todeszone heraus!
Oder einfach nur in die Dunkelheit fallen
Und liegen bleiben, sich einfach nicht rühr'n
Der Atem sinkt nieder in Eiskristallen
In Wimpern und Brau’n, nur die Kälte nicht spür'n!
Da steigen zwei auf in die steinerne Wand
Und einer kehrt heim, hat die Füße erfror’n
Vom Schnee blind die Augen, das Gesicht ist verbrannt
Hat in der Lawine den Bruder verlor’n
Zwei haben den Gipfel der Gipfel erklommen
Den höchsten Triumph und die höchste Qual
Nur einer alleine ist wiedergekommen
Verzweifelt, gebrochen im tiefsten Tal
Da kommt einer heim aus der steinernen Wand
Ein Schatten nur von jenem anderen Teil
Der im Dunkel im ewigen Eis verschwand
Und wird er je gesund, wird er doch nie mehr heil

Нанга Парбат

(перевод)
Там двое лезут в каменную стену
Над пропастью идут тропой крутой
Покидая безопасное убежище
По мерцающему льду, по суровому хребту
Привязаны друг к другу с детства
Вы поднимаетесь безопасно и без колебаний
В ледяном разреженном воздухе они молчат —
Как часто они делали это вместе!
К вершине без веревки
Связь жизни простирается между двумя:
На горе одна часть другой
Два брата, один держит другого за руку
А внизу в стане молча стоят перед палатками
Товарищи беспомощны и смотрят завороженно
К двум крошечным точкам в ледяных мирах
И бинокль летит из рук в руки
Разве они не вместе вчера решили?
Ожидание восхождения, когда небо прояснится?
Но кто выстрелил в красную ракету?
Который обещает плохую погоду для двоих там наверху?
Был согласованный световой сигнал
Объявить, что погода вот-вот изменится!
Блестящий, огненно-красный он вырывается из долины —
Все за все против уже давно взвешено
Так что им еще предстоит достичь вершины сегодня
Через лютый холод, через самую горькую агонию
Подождите, это будет означать падение флага
Сойти и потерпеть неудачу, есть ли выбор?
С задыхаясь, конечности как свинец
Высотная болезнь, как в безумии: Еще одно ледниковое поле
Еще один ледяной навес, последний гребень и два
Падайте в объятия друг друга на крыше мира!
Измученный до смерти, покорил вершину!
Тишина, замедленная съемка, ретроспективный кадр: Два маленьких мальчика
Снять перчатки, пожать друг другу руки
Как когда они были детьми, как после их первой стены
Перчатка падает на вечный лед
На него наваливают камней: он остается здесь как доказательство!
Так пирамида из камней венчает дело ее жизни
На Нанга Парбат, на Голую гору!
Закат на небосводе показывает
Звездная ночь быстро падает
Поздно для спуска — уже слишком поздно?
Прежде чем стемнеет, они должны быть намного глубже!
Вернуться на пути вверх?
Нет мысли!
Слишком тяжелый для усталого, непроходимый ночью
Остается только бежать через фланг Диамира.
И надежда, что он сгладит запад
Приходит страх и калечащая летаргия
Судьба становится им ясна шаг за шагом
Голодные и пересохшие, они ошибаются
В неизвестность, в определенную опасность
Единственное, что сейчас, это как-то почувствовать свой путь вниз
Единственный выход - это путь вперед
Не отдыхай в вражеских высотах, не отдыхай
Только как-то из зоны смерти!
Или просто упасть в темноту
И ложись, только не двигайся
Дыхание тонет в ледяных кристаллах
В ресницах и бровях только холода не чувствуй!
Затем двое лезут в каменную стену
И кто-то приходит домой с замерзшими ногами
Глаза слепы от снега, лицо обожжено
Потерял брата в лавине
Двое взобрались на пик пиков
Высшее торжество и высшее мучение
Только один вернулся один
Отчаянный, разбитый в самой глубокой долине
Кто-то возвращается домой из-за каменной стены
Тень только той другой части
Кто пропал во тьме в вечных льдах
И если он когда-нибудь выздоровеет, он никогда не выздоровеет
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Ich Wollte Immer Schon Ein Mannequin Sein 1971
Das Narrenschiff 1997
Über Den Wolken 1985
Annabelle, Ach Annabelle 1971
Aus Meinem Tagebuch 1985
Du, Meine Freundin 1985
Bunter Hund 2006
Musikanten Sind In Der Stadt 1971
Manchmal Wünscht' Ich 1971
Der Bruder 1997
Flaschenpost 1997
Alles, Was Ich Habe 1971
Liebe Ist Alles 1997
Verzeih 1997
Der Biker 1997
What A Lucky Man You Are 1997
Allein 1989
Der Bär, Der Ein Bär Bleiben Wollte 1999
Mein Roter Bär 1999
Hasengebet 1999

Тексты песен исполнителя: Reinhard Mey