Перевод текста песни Nachtflug - Reinhard Mey

Nachtflug - Reinhard Mey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nachtflug , исполнителя -Reinhard Mey
Песня из альбома: Mairegen
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.2009
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Electrola, Universal Music

Выберите на какой язык перевести:

Nachtflug (оригинал)Ночной полет (перевод)
Blau säumen die Lichter den Rollwegrand Синие огни на краю рулежной дорожки
Grün, eingelassen im Asphaltband Зеленый, встроенный в асфальтовую полосу
Führen sie über das nächtliche, tiefschwarze Feld Проведите их по ночному, кромешному полю
In die schimmernde Bahn.В мерцающую дорожку.
Eine Perlenschnur Нитка жемчуга
Von Lichtern weist eine leuchtende Spur Есть светящийся след огней
In die Nacht.Ночью.
Auf der Schwelle, zum Sprung aufgestellt: На пороге, готовый к прыжку:
Aufbrausen und Fauchen, die Räder roll’n an Шипящие и шипящие, колеса катятся
Schneller die Fugen im Boden und dann Быстрее швы в полу, а затем
Von der Erde abheben empor auf strahlendem Pfad Взлететь с земли ввысь на лучезарный путь
Die Räder fahrn ein in den Fahrwerkschacht Колеса въезжают в колесную арку
Mit hartem Schlag und wieder ist Nacht С сильным ударом и снова ночь
Tief unten schemenhaft die schlafende Stadt Спящий город смутно внизу
In Dunkelheit steigen, kaum daß man spürt Забираясь во тьму, ее почти не чувствуешь
Wenn der schwankende Flügel die Wolken berührt Когда качающееся крыло касается облаков
Die stille stehn, eingefroren in blitzendem Licht Стой на месте, застыв в мигающем свете
Aus dem Nebel in einer anderen Welt Из тумана в другой мир
Auftauchen, unter dem Sternenzelt Выйди под звездным небом
Dahingleiten über samtener Wolkenschicht Скользя по бархатному слою облаков
Die metallene Haut rauscht im eisigen Strom Металлическая кожа шуршит в ледяном потоке
Die enge Kanzel wird weit wie ein Dom Узкая кафедра становится широкой, как собор
Unendliche Schönheit, die der Blick umspannt Бесконечная красота, которую охватывает взгляд
Auch ein Zweifler fragt sich in so einer Nacht Даже сомневающийся спрашивает себя в такую ​​ночь
Gibt es einen Gott, der über all dem wacht Есть ли Бог, который наблюдает за всем этим
Der die Sterne führt und das Ruder in deiner Hand Кто направляет звезды и весло в руке
Ein winziger Punkt nur am Firmament Крошечная точка только на небосводе
In klirrender Kälte, fremdem Element В пронизывающий холод, чужая стихия
Ein winziger Punkt auf dem Schirm einer Bodenstation Крошечная точка на экране наземной станции
Kein Platz ist jetzt einsamer auf der Welt Нет места более одинокого в мире сейчас
Nur die Stimme im Äther, die zu dir hält Просто голос в эфире рядом с тобой
Ein Funkspruch, ein Gruß, deine Position Радиосообщение, салют, ваша позиция
Und du sinkst aus den Wolken in die Regennacht И ты тонешь с облаков в дождливую ночь
Und plötzlich erscheint sie in strahlender Pracht И вдруг она предстает в лучезарном великолепии
Die gleißende Landebahn genau voraus Блестящая взлетно-посадочная полоса прямо впереди
Mit sanftem Ruck setzen die Räder auf Колеса касаются земли легким рывком
Langsam und langsamer wird ihr Lauf Ее походка становится все медленнее и медленнее
Bis zum Stillstand, summend rollen die Kreisel aus Волчки останавливаются, напевая
— zu Haus!- домой!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: