Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mein Land , исполнителя - Reinhard Mey. Песня из альбома Ruem Hart, в жанре ПопДата выпуска: 31.12.2001
Лейбл звукозаписи: EMI Germany
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mein Land , исполнителя - Reinhard Mey. Песня из альбома Ruem Hart, в жанре ПопMein Land(оригинал) |
| Mein dunkles Land der Opfer und der Täter |
| Ich trage einen Teil von deiner Schuld |
| Land der Verratenen und der Verräter |
| Ich übe mit dir Demut und Geduld |
| Mein graues Land, das bitter und geschunden |
| Sich selbst verneint bis zur Erbärmlichkeit |
| Ich leide mit dir und an deinen Wunden |
| Und weiss, die heilen auch nicht mit der Zeit |
| Mein helles Land der mutigen und stillen |
| Aufrechten, unerkannt und ungenannt |
| Ich finde mich in deinem Freiheitswillen: |
| Mein Mutterland, mein Vaterland, mein schweres Land |
| Du übst das wohlgefällige Betragen |
| Den eifrigen Gehorsam: auf die Knie! |
| Das eine denken und das andere sagen |
| Und betteln um ein bisschen Sympathie |
| Und deine Herren dienen wie besessen |
| Damit man ihnen die Zerknirschung glaubt |
| Sie haben schon so lang Kreide gefressen |
| Dass es, wenn sie das Maul aufmachen, staubt |
| Und die, für die zu sprechen sie vorgeben |
| Stehen ungefragt und übersehen am Rand |
| Und halten dich mit ihrem Mut am Leben |
| Mein Mutterland, mein Vaterland, mein stummes Land |
| Wie Erdklumpen an meine Sohlen haften |
| Mir deine Bilder an, störend und schwer: |
| Die lange versprochenen blühenden Landschaften |
| Gähnen brach vor einem Ruinenmeer |
| Von Glücksrittern, Piraten, Tagedieben |
| Verschaukelt und verladen und versetzt |
| Nur die Bestohlenen sind zurückgeblieben |
| Die letzten, die beißen die Hunde jetzt |
| Vergessen und verraten und verfallen |
| Gestrandet und verloren am Imbissstand |
| Und Automaten dudeln aus Spielhallen |
| Mein Mutterland, mein Vaterland, mein armes Land |
| Ich bin, wie ich bin, eines deiner Kinder |
| Wir beide haben uns nicht ausgesucht |
| Du hast mich oft geschulmeistert, nicht minder |
| Oft habe ich deine Heuchelei verflucht |
| Ich kann dich nicht, die Hand aufs Herz, ansingen |
| Den Blick zur Fahne, und ein Wort wie stolz |
| Kann ich mir auch mit Mühe nicht abringen — |
| Dummheit und Stolz sind aus demselben Holz! |
| Ich hänge an den Menschen, die hier leben |
| An Orten, an mancher Begebenheit |
| Um die meine Erinnerungen sich weben |
| An deiner Schwermut, deiner Sprödigkeit |
| Ich hänge an dir und bin in deinen Brüchen |
| Im Guten wie im Schlechten dir verwandt |
| Ich bin dein Kind in deinen Widersprüchen |
| Mein Mutterland, mein Vaterland, mein Land |
Моя страна(перевод) |
| Моя темная земля жертв и преступников |
| Я несу часть твоей вины |
| Земля преданных и предателей |
| Я практикую смирение и терпение с вами |
| Моя серая земля, горькая и избитая |
| Отрекается от себя до нищеты |
| Я страдаю с тобой и твоими ранами |
| И вы знаете, они тоже не заживают со временем |
| Моя светлая земля смелых и молчаливых |
| Вертикальный, непризнанный и безымянный |
| Я нахожусь в твоей воле к свободе: |
| Моя родина, моя отчизна, моя тяжелая страна |
| Вы практикуете приятное поведение |
| Ревностное послушание: на колени! |
| Думай одно, а говори другое |
| И просить немного сочувствия |
| И ваши хозяева служат одержимо |
| Чтоб верили их раскаянию |
| Они так долго ели мел |
| Что когда они открывают рты, они испускают пыль |
| И те, для кого они притворяются, что говорят |
| Стоя без просьбы и упуская из виду на краю |
| И держать вас в живых с их мужеством |
| Моя родина, моя родина, моя немая страна |
| Как комья земли, цепляющиеся за мои подошвы |
| Посмотрите на свои картины, тревожные и тяжелые: |
| Давно обещанные цветущие пейзажи |
| Зевота прервалась перед морем руин |
| О солдатах удачи, пиратах, бездельниках |
| Качается и загружается и перемещается |
| Только ограбленные остались |
| Последние, собаки кусают сейчас |
| Забытый, преданный и утраченный |
| Застрял и потерялся на прилавке с едой |
| И машины ревут из игровых автоматов |
| Моя родина, моя родина, моя бедная страна |
| Я один из твоих детей, как я |
| Мы не выбирали друг друга |
| Вы часто учили меня, не меньше |
| Я часто проклинал ваше лицемерие |
| Я не могу петь тебе, положив руку на сердце |
| Взгляд на флаг и слово вроде гордости |
| Я не могу выкинуть это из головы даже при тяжелой работе — |
| Глупость и гордость сделаны из одного и того же материала! |
| Я привязан к людям, которые здесь живут |
| Местами, в некоторых случаях |
| вокруг которого переплетаются мои воспоминания |
| Твоя меланхолия, твоя хрупкость |
| Я цепляюсь за тебя и нахожусь в твоих переломах |
| Связан с вами в лучшую или худшую сторону |
| Я твой ребенок в твоих противоречиях |
| Моя родина, моя родина, моя страна |
| Название | Год |
|---|---|
| Ich Wollte Immer Schon Ein Mannequin Sein | 1971 |
| Das Narrenschiff | 1997 |
| Über Den Wolken | 1985 |
| Annabelle, Ach Annabelle | 1971 |
| Aus Meinem Tagebuch | 1985 |
| Du, Meine Freundin | 1985 |
| Bunter Hund | 2006 |
| Musikanten Sind In Der Stadt | 1971 |
| Manchmal Wünscht' Ich | 1971 |
| Der Bruder | 1997 |
| Flaschenpost | 1997 |
| Alles, Was Ich Habe | 1971 |
| Liebe Ist Alles | 1997 |
| Verzeih | 1997 |
| Der Biker | 1997 |
| What A Lucky Man You Are | 1997 |
| Allein | 1989 |
| Der Bär, Der Ein Bär Bleiben Wollte | 1999 |
| Mein Roter Bär | 1999 |
| Hasengebet | 1999 |