Перевод текста песни Mein Berlin - Reinhard Mey

Mein Berlin - Reinhard Mey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mein Berlin , исполнителя -Reinhard Mey
Песня из альбома: Farben
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1989
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Electrola, Universal Music

Выберите на какой язык перевести:

Mein Berlin (оригинал)Мой Берлин (перевод)
Ich weiß dass auf der Straße hier kein einziger Baum mehr stand Я знаю, что здесь на улице не было ни одного дерева
Ruinen in den Himmel ragten schwarz und leergebrannt Руины взвились в небо, черные и пустые,
Und über Bombenkrater hingen Wind von Staub und Ruß И ветры пыли и сажи висели над воронками от бомб
Ich stolperte in Schuhen viel zu groß für meinen Fuß Я споткнулся в туфлях, слишком больших для моей ноги
Neben meiner Mutter her die Feldmütze über den Ohren Рядом с мамой полевая шапка на уши
Es war Winter '46 ich war 4 und halbgefroren Это была зима 46 года, мне было 4 с половиной года.
Über Trümmerfelder und durch Wälder von verglühtem Stahl Над полями щебня и через леса обожженной стали
Und wenn ich heut die Augen schließe seh ich alles noch ein Mal И если я сегодня закрою глаза, я снова все увижу
Das war mein Berlin, mein Berlin, mein Berlin Это был мой Берлин, мой Берлин, мой Берлин
In leeren BOllerwagen über Kopfsteinpflaster ziehn Подъезжайте к пустым ручным тележкам по булыжникам
Das war mein Berlin Это был мой Берлин
Da warn Schlagbäume, da waren Straßensperren über Nacht Были предупреждения о барьерах, ночью были блокпосты
Dann das Dröhnen in der Luft und da war die ersehnte Fracht Потом грохот в воздухе и желанный груз
Der Dacotas und der Skymasters und sie wendeten das Blatt Dacotas и Skymasters, и они переломили ситуацию
Und wir ahnten die Völker der Welt schauten auf diese Stadt И мы подозревали, что народы мира смотрят на этот город
Da waren auch meine Schultage in dem roten Backsteinbau Были и мои школьные годы в краснокирпичном здании
Lange Strümpfe kurze Hosen und ich wurd und wurd nicht schlau Длинные чулки, короткие штаны, а я не умнел и не умнел.
Dann der Junitag als der Potsdammer Platz in Flammen stand Затем июньский день, когда горела Потсдамская площадь
Ich sah Menschen gegen Panzer kämpfen mit der bloßen Hand Я видел, как люди сражаются с танками голыми руками.
Das war mein Berlin, mein Berlin, mein Berlin Это был мой Берлин, мой Берлин, мой Берлин
Menschen die im Kugenhagel ihrer Menschenbrüder fliehn Люди, которые бегут под градом пуль своих человеческих братьев
Das war mein Berlin Это был мой Берлин
Da war meine Sturm-und-Drang-Zeit und ich sah ein Stück der Welt Это был мой период бури и натиска, и я увидел кусочек мира
Und kam heim und fand die Hälfte meiner Welt war zugesperrt И пришел домой, чтобы найти половину моего мира запертым
Da warn Fenster hassdicht zugemauert und bei manchem Haus Окна были замурованы с ненавистью и во многих домах
Hingen zwischen Steinen noch die Vorhänge zum Westen raus Занавески на западе все еще висели между камнями.
Wie oft hab ich mir die Sehnsucht wie oft meinen Verstand Как часто я тоскую по себе, как часто у меня свой интеллект
Wie oft hab ich mir den Kopf an dieser Mauer eingerannt Сколько раз я ударялся головой об эту стену
Wie oft bin ich dran verzweifelt, wie oft stand ich sprachlos da Wie oft hab ich sie gesehn, bis ich sie schließlich nicht mehr sah Как часто я отчаивался, как часто я стоял безмолвный, как часто я видел ее, пока, наконец, я больше не видел ее
Das war mein Berlin, mein Berlin, mein Berlin Это был мой Берлин, мой Берлин, мой Берлин
Widerstand und Widersprüche, Wirklichkeit und Utopie Сопротивление и противоречия, реальность и утопия
Das war mein Berlin Это был мой Берлин
Ich weiß, dass auf der Straße hier kein einzger Baum mehr stand Я знаю, что здесь на улице не осталось ни одного дерева.
Ruinen in den Himmel ragten schwarz und leergebrannt Руины взвились в небо, черные и пустые,
Jetzt steh ich hier nach soviel Jahrn und glaub es einfach nicht Теперь я стою здесь после стольких лет, и я просто не могу в это поверить
Die Bäume die hier stehn sind fast genauso alt wie ich Деревья, которые здесь стоят, почти такие же старые, как и я.
Mein ganzes Leben hab ich in der halben Stadt gelebt Я всю жизнь живу в половине города
Was sag ich jetzt wo ihr mir auch die andre Hälfte gebt Что я говорю сейчас, когда ты даешь мне и другую половину
Jetzt steh ich hier und meine Augen sehen sich nicht satt Теперь я стою здесь, и мои глаза не могут нарадоваться
An diesen Bildern Freiheit endlich Freiheit über meiner Stadt На этих картинках свобода, наконец, свобода над моим городом
Das ist mein Berlin, mein Berlin, mein Berlin Это мой Берлин, мой Берлин, мой Берлин
Gibts ein schön'res Wort für Hoffnung, Aufrecht gehen nie mehr knien Есть ли более красивое слово для надежды, иди прямо, никогда больше не вставай на колени
Das ist mein BerlinЭто мой Берлин
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: