Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mein Berlin , исполнителя - Reinhard Mey. Песня из альбома Farben, в жанре ПопДата выпуска: 31.12.1989
Лейбл звукозаписи: Electrola, Universal Music
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mein Berlin , исполнителя - Reinhard Mey. Песня из альбома Farben, в жанре ПопMein Berlin(оригинал) |
| Ich weiß dass auf der Straße hier kein einziger Baum mehr stand |
| Ruinen in den Himmel ragten schwarz und leergebrannt |
| Und über Bombenkrater hingen Wind von Staub und Ruß |
| Ich stolperte in Schuhen viel zu groß für meinen Fuß |
| Neben meiner Mutter her die Feldmütze über den Ohren |
| Es war Winter '46 ich war 4 und halbgefroren |
| Über Trümmerfelder und durch Wälder von verglühtem Stahl |
| Und wenn ich heut die Augen schließe seh ich alles noch ein Mal |
| Das war mein Berlin, mein Berlin, mein Berlin |
| In leeren BOllerwagen über Kopfsteinpflaster ziehn |
| Das war mein Berlin |
| Da warn Schlagbäume, da waren Straßensperren über Nacht |
| Dann das Dröhnen in der Luft und da war die ersehnte Fracht |
| Der Dacotas und der Skymasters und sie wendeten das Blatt |
| Und wir ahnten die Völker der Welt schauten auf diese Stadt |
| Da waren auch meine Schultage in dem roten Backsteinbau |
| Lange Strümpfe kurze Hosen und ich wurd und wurd nicht schlau |
| Dann der Junitag als der Potsdammer Platz in Flammen stand |
| Ich sah Menschen gegen Panzer kämpfen mit der bloßen Hand |
| Das war mein Berlin, mein Berlin, mein Berlin |
| Menschen die im Kugenhagel ihrer Menschenbrüder fliehn |
| Das war mein Berlin |
| Da war meine Sturm-und-Drang-Zeit und ich sah ein Stück der Welt |
| Und kam heim und fand die Hälfte meiner Welt war zugesperrt |
| Da warn Fenster hassdicht zugemauert und bei manchem Haus |
| Hingen zwischen Steinen noch die Vorhänge zum Westen raus |
| Wie oft hab ich mir die Sehnsucht wie oft meinen Verstand |
| Wie oft hab ich mir den Kopf an dieser Mauer eingerannt |
| Wie oft bin ich dran verzweifelt, wie oft stand ich sprachlos da Wie oft hab ich sie gesehn, bis ich sie schließlich nicht mehr sah |
| Das war mein Berlin, mein Berlin, mein Berlin |
| Widerstand und Widersprüche, Wirklichkeit und Utopie |
| Das war mein Berlin |
| Ich weiß, dass auf der Straße hier kein einzger Baum mehr stand |
| Ruinen in den Himmel ragten schwarz und leergebrannt |
| Jetzt steh ich hier nach soviel Jahrn und glaub es einfach nicht |
| Die Bäume die hier stehn sind fast genauso alt wie ich |
| Mein ganzes Leben hab ich in der halben Stadt gelebt |
| Was sag ich jetzt wo ihr mir auch die andre Hälfte gebt |
| Jetzt steh ich hier und meine Augen sehen sich nicht satt |
| An diesen Bildern Freiheit endlich Freiheit über meiner Stadt |
| Das ist mein Berlin, mein Berlin, mein Berlin |
| Gibts ein schön'res Wort für Hoffnung, Aufrecht gehen nie mehr knien |
| Das ist mein Berlin |
Мой Берлин(перевод) |
| Я знаю, что здесь на улице не было ни одного дерева |
| Руины взвились в небо, черные и пустые, |
| И ветры пыли и сажи висели над воронками от бомб |
| Я споткнулся в туфлях, слишком больших для моей ноги |
| Рядом с мамой полевая шапка на уши |
| Это была зима 46 года, мне было 4 с половиной года. |
| Над полями щебня и через леса обожженной стали |
| И если я сегодня закрою глаза, я снова все увижу |
| Это был мой Берлин, мой Берлин, мой Берлин |
| Подъезжайте к пустым ручным тележкам по булыжникам |
| Это был мой Берлин |
| Были предупреждения о барьерах, ночью были блокпосты |
| Потом грохот в воздухе и желанный груз |
| Dacotas и Skymasters, и они переломили ситуацию |
| И мы подозревали, что народы мира смотрят на этот город |
| Были и мои школьные годы в краснокирпичном здании |
| Длинные чулки, короткие штаны, а я не умнел и не умнел. |
| Затем июньский день, когда горела Потсдамская площадь |
| Я видел, как люди сражаются с танками голыми руками. |
| Это был мой Берлин, мой Берлин, мой Берлин |
| Люди, которые бегут под градом пуль своих человеческих братьев |
| Это был мой Берлин |
| Это был мой период бури и натиска, и я увидел кусочек мира |
| И пришел домой, чтобы найти половину моего мира запертым |
| Окна были замурованы с ненавистью и во многих домах |
| Занавески на западе все еще висели между камнями. |
| Как часто я тоскую по себе, как часто у меня свой интеллект |
| Сколько раз я ударялся головой об эту стену |
| Как часто я отчаивался, как часто я стоял безмолвный, как часто я видел ее, пока, наконец, я больше не видел ее |
| Это был мой Берлин, мой Берлин, мой Берлин |
| Сопротивление и противоречия, реальность и утопия |
| Это был мой Берлин |
| Я знаю, что здесь на улице не осталось ни одного дерева. |
| Руины взвились в небо, черные и пустые, |
| Теперь я стою здесь после стольких лет, и я просто не могу в это поверить |
| Деревья, которые здесь стоят, почти такие же старые, как и я. |
| Я всю жизнь живу в половине города |
| Что я говорю сейчас, когда ты даешь мне и другую половину |
| Теперь я стою здесь, и мои глаза не могут нарадоваться |
| На этих картинках свобода, наконец, свобода над моим городом |
| Это мой Берлин, мой Берлин, мой Берлин |
| Есть ли более красивое слово для надежды, иди прямо, никогда больше не вставай на колени |
| Это мой Берлин |
| Название | Год |
|---|---|
| Ich Wollte Immer Schon Ein Mannequin Sein | 1971 |
| Das Narrenschiff | 1997 |
| Über Den Wolken | 1985 |
| Annabelle, Ach Annabelle | 1971 |
| Aus Meinem Tagebuch | 1985 |
| Du, Meine Freundin | 1985 |
| Bunter Hund | 2006 |
| Musikanten Sind In Der Stadt | 1971 |
| Manchmal Wünscht' Ich | 1971 |
| Der Bruder | 1997 |
| Flaschenpost | 1997 |
| Alles, Was Ich Habe | 1971 |
| Liebe Ist Alles | 1997 |
| Verzeih | 1997 |
| Der Biker | 1997 |
| What A Lucky Man You Are | 1997 |
| Allein | 1989 |
| Der Bär, Der Ein Bär Bleiben Wollte | 1999 |
| Mein Roter Bär | 1999 |
| Hasengebet | 1999 |