Перевод текста песни Mein ApfelbäumcHen - Reinhard Mey

Mein ApfelbäumcHen - Reinhard Mey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mein ApfelbäumcHen, исполнителя - Reinhard Mey. Песня из альбома Mein ApfelbäumcHen, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1988
Лейбл звукозаписи: EMI Germany
Язык песни: Немецкий

Mein ApfelbäumcHen

(оригинал)
Ich weiß gar nicht, wie ich beginnen soll,
so viel Gedanken, und mein Herz ist übervoll,
so viel Gefühle drängen sich zur selben Zeit: Freude
und Demut und Dankbarkeit.
Im Arm der Mutter, die dich schweigend hält,
blinzelst du vorsichtig ins Licht der Welt,
in deinen ersten Morgen, und ich denk':dies ist mein
Kind, welch ein Geschenk!
Wenn alle Hoffnungen verdorr’n,
mit dir beginn' ich ganz von vorn,
und Unerreichbares erreichen,
ja ich kann’s!Du bist das Apfelbäumchen, das ich pflanz!
Sieh dich um, nun bist du ein Teil der Welt,
die sich selbst immerfort in Frage stellt,
wo Menschen ihren Lebensraum zerstör'n,
beharrlich jede Warnung überhör'n.
Ein Ort der Widersprüche, arm und reich,
voll bittrer Not und Überfluß zugleich,
ein Ort der Kriege, ein Ort voller Leid,
wo Menschen nichts mehr fehlt, als Menschlichkeit!
Du bist ein Licht in ungewisser Zeit,
ein Ausweg aus der Ausweglosigkeit,
wie ein Signal, den Weg weiterzugeh’n,
Herausforderung witer zu besteh’n.
Wo vieles voller Zweifel, manches zum Verzweifeln ist, da
macht ein Kind, daß du alle Zweifel vergißt.
Es sind in einer Welt, die ziel- und rastlos treibt, die
Kinder doch die einz’ge Hoffnung, die uns bleibt!

Моя яблоня

(перевод)
я даже не знаю как начать
столько мыслей, а сердце переполняется,
столько чувств толпятся одновременно: радость
и смирение и благодарность.
В объятиях матери, которая держит тебя в тишине
ты осторожно моргаешь при свете дня,
в твое первое утро, и я думаю: это мое
Детка, какой подарок!
Когда все надежды тают,
Я начну все сначала с тобой
и достичь недостижимого
да, я могу это сделать! Ты яблоня, которую я сажаю!
Оглянись, теперь ты часть мира
которая постоянно вопрошает себя,
где люди разрушают свое жизненное пространство,
упорно игнорировать каждое предупреждение.
Место противоречий, бедных и богатых,
полный горькой нужды и изобилия одновременно,
место войн, место страданий,
где людям не хватает ничего, кроме человечности!
Ты свет в смутные времена
выход из безысходности,
как сигнал идти дальше,
Вызов продолжить.
Где многие вещи полны сомнений, некоторые вещи приводят в отчаяние, там
заставляет ребенка забыть все сомнения.
В мире, который бесцельно и беспокойно дрейфует, они
Дети, единственная надежда, которая остается у нас!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Ich Wollte Immer Schon Ein Mannequin Sein 1971
Das Narrenschiff 1997
Über Den Wolken 1985
Annabelle, Ach Annabelle 1971
Aus Meinem Tagebuch 1985
Du, Meine Freundin 1985
Bunter Hund 2006
Musikanten Sind In Der Stadt 1971
Manchmal Wünscht' Ich 1971
Der Bruder 1997
Flaschenpost 1997
Alles, Was Ich Habe 1971
Liebe Ist Alles 1997
Verzeih 1997
Der Biker 1997
What A Lucky Man You Are 1997
Allein 1989
Der Bär, Der Ein Bär Bleiben Wollte 1999
Mein Roter Bär 1999
Hasengebet 1999

Тексты песен исполнителя: Reinhard Mey