
Дата выпуска: 31.12.1988
Лейбл звукозаписи: EMI Germany
Язык песни: Немецкий
Mein ApfelbäumcHen(оригинал) |
Ich weiß gar nicht, wie ich beginnen soll, |
so viel Gedanken, und mein Herz ist übervoll, |
so viel Gefühle drängen sich zur selben Zeit: Freude |
und Demut und Dankbarkeit. |
Im Arm der Mutter, die dich schweigend hält, |
blinzelst du vorsichtig ins Licht der Welt, |
in deinen ersten Morgen, und ich denk':dies ist mein |
Kind, welch ein Geschenk! |
Wenn alle Hoffnungen verdorr’n, |
mit dir beginn' ich ganz von vorn, |
und Unerreichbares erreichen, |
ja ich kann’s!Du bist das Apfelbäumchen, das ich pflanz! |
Sieh dich um, nun bist du ein Teil der Welt, |
die sich selbst immerfort in Frage stellt, |
wo Menschen ihren Lebensraum zerstör'n, |
beharrlich jede Warnung überhör'n. |
Ein Ort der Widersprüche, arm und reich, |
voll bittrer Not und Überfluß zugleich, |
ein Ort der Kriege, ein Ort voller Leid, |
wo Menschen nichts mehr fehlt, als Menschlichkeit! |
Du bist ein Licht in ungewisser Zeit, |
ein Ausweg aus der Ausweglosigkeit, |
wie ein Signal, den Weg weiterzugeh’n, |
Herausforderung witer zu besteh’n. |
Wo vieles voller Zweifel, manches zum Verzweifeln ist, da |
macht ein Kind, daß du alle Zweifel vergißt. |
Es sind in einer Welt, die ziel- und rastlos treibt, die |
Kinder doch die einz’ge Hoffnung, die uns bleibt! |
Моя яблоня(перевод) |
я даже не знаю как начать |
столько мыслей, а сердце переполняется, |
столько чувств толпятся одновременно: радость |
и смирение и благодарность. |
В объятиях матери, которая держит тебя в тишине |
ты осторожно моргаешь при свете дня, |
в твое первое утро, и я думаю: это мое |
Детка, какой подарок! |
Когда все надежды тают, |
Я начну все сначала с тобой |
и достичь недостижимого |
да, я могу это сделать! Ты яблоня, которую я сажаю! |
Оглянись, теперь ты часть мира |
которая постоянно вопрошает себя, |
где люди разрушают свое жизненное пространство, |
упорно игнорировать каждое предупреждение. |
Место противоречий, бедных и богатых, |
полный горькой нужды и изобилия одновременно, |
место войн, место страданий, |
где людям не хватает ничего, кроме человечности! |
Ты свет в смутные времена |
выход из безысходности, |
как сигнал идти дальше, |
Вызов продолжить. |
Где многие вещи полны сомнений, некоторые вещи приводят в отчаяние, там |
заставляет ребенка забыть все сомнения. |
В мире, который бесцельно и беспокойно дрейфует, они |
Дети, единственная надежда, которая остается у нас! |
Название | Год |
---|---|
Ich Wollte Immer Schon Ein Mannequin Sein | 1971 |
Das Narrenschiff | 1997 |
Über Den Wolken | 1985 |
Annabelle, Ach Annabelle | 1971 |
Aus Meinem Tagebuch | 1985 |
Du, Meine Freundin | 1985 |
Bunter Hund | 2006 |
Musikanten Sind In Der Stadt | 1971 |
Manchmal Wünscht' Ich | 1971 |
Der Bruder | 1997 |
Flaschenpost | 1997 |
Alles, Was Ich Habe | 1971 |
Liebe Ist Alles | 1997 |
Verzeih | 1997 |
Der Biker | 1997 |
What A Lucky Man You Are | 1997 |
Allein | 1989 |
Der Bär, Der Ein Bär Bleiben Wollte | 1999 |
Mein Roter Bär | 1999 |
Hasengebet | 1999 |