Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mann Aus Alemannia , исполнителя - Reinhard Mey. Песня из альбома Starportrait, в жанре ПопДата выпуска: 31.12.1985
Лейбл звукозаписи: EMI Germany
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mann Aus Alemannia , исполнителя - Reinhard Mey. Песня из альбома Starportrait, в жанре ПопMann Aus Alemannia(оригинал) |
| Als ich im vergang’nen Jahr |
| Bei den Pyramiden war |
| Kurz behost im Wüstensand |
| In der Reisegruppe stand |
| Auf dem Kopf zum Schutz vor Hitze |
| Eine grünbeschirmte Mütze |
| Hab' ich, wie die andern Hundert |
| Auch den großen Bau bewundert |
| Und mich, kamerabehängt |
| Auch auf ein Kamel gezwängt |
| Dies' trug mich geduldig stumm |
| Zweimal um die Sphinx herum |
| Doch nach einer Viertelstunde |
| Wollt' ich eine dritte Runde |
| Völlig seekrank schon vom Wandeln — |
| Doch im Orient musst du handeln |
| Oder du wirst unbedarft |
| Gleich als Ausländer entlarvt |
| Also feilschte ich massiv |
| Bis der Kameltreiber rief: |
| «Guck mal, ach nee sieh mal da: |
| Mann aus Alemania!» |
| Irgendwas verriet mich ganz |
| Offensichtlich auf Distanz |
| Also hab' ich eingeseh’n: |
| Hier muss man subtil vorgeh’n |
| Um sich nicht zu unterscheiden |
| Hilft oft schon, sich zu verkleiden |
| Einen Burnus zu gebrauchen |
| Und schon kann man untertauchen |
| Gar mit einem Fez geziert |
| Wird man sofort akzeptiert |
| Also kauft' ich, kurzer Hand |
| Kopfbedeckung und Gewand |
| Um noch wen’ger aufzufallen |
| Trug ich einen Teppichballen |
| Und ich ließ mir dazu noch eben |
| Dolch und Wasserpfeife geben |
| Unauffällig wie ich war |
| Ging ich schnurstracks zum Basar |
| Zögernd stand ich noch davor — |
| Da grölte schon der Händler Chor: |
| «Guck mal, ach nee sieh mal da: |
| Mann aus Alemania!» |
| Dieser Fehlschlag nun verdross |
| Mich doch sehr, und ich beschloss |
| Dem Erkennungsphänomen |
| Ganz bis auf den Grund zu geh’n |
| Um mich völlig zu entstellen |
| Behäng'ich mich mit Eisbärfellen |
| Einem Kimono voller Motten |
| Und dem Rock von einem Schotten |
| Einen grauen Paletot |
| Und roch wie ein Eskimo |
| So gelangt' ich unerkannt |
| Durch die Altstadt bis zum Strand |
| Blieb dort eine Zeit lang stehen |
| Um den Fischern zuzusehen — |
| Netze knüpfen, Boote teeren — |
| Die musst' ich erst mal belehren |
| Wie man so was richtig macht |
| Und hab' ihnen beigebracht |
| Wie man rationell Angeln baut — |
| Da jubelten die Fischer laut: |
| «Guck mal, ach nee sieh mal da: |
| Mann aus Alemania!» |
| Dann hab' ichs nochmal versucht |
| Und die Wüstentour gebucht |
| Für zweihundert Mark in bar |
| Lieh man mir ein Dromedar |
| Hab' das Wüstenschiff erklommen |
| Und bin vom Weg abgekommen — |
| Traf nicht mal mehr Amerikaner |
| Nur noch eine Fata Morgana |
| Stundenlang bin ich verwirrt |
| In der Wüste rumgeirrt |
| Dann traf ich eine Person |
| «Hallo», rief ich, «Wüstensohn! |
| Wo geht’s denn hier zur Kantine |
| Hör mal alter Beduine |
| Bring mich mal rasch zur Oase |
| Ich hab' meine Bierdurstphase — |
| Du bist doch hier eingebor’n: |
| Wo gibt’s hier 'nen Pils und 'nen Korn? |
| - |
| Bisschen dalli, ist das klar?» |
| Da schrie der Mann vor Schrecken starr: |
| «Guck mal, ach nee sieh mal da: |
| Mann aus Alemania!» |
| Tags darauf trat ich alsdann |
| Schwer enttäuscht den Heimflug an |
| So schloss mein Experiment — |
| Rätselhafter Orient |
| Die Versuche, Land und Leute |
| Zu studier’n, war’n eine Pleite |
| Trotz Verkleidung und trotz allen |
| Listen bin ich aufgefallen |
| Überall sofort erkannt |
| Als ein Mann aus deutschem Land |
| Ohne jemals zu versteh’n |
| Wo dran die denn das bloß seh’n |
| Erst in Frankfurt nach der Landung |
| Kam die wundersame Wandlung |
| Als ich mein Gepäck abholte |
| Und der Zöllner wissen wollte |
| Was ich anzumelden hab' |
| Und ich nicht gleich Antwort gab |
| Sagte mir der Mann vom Zoll |
| Väterlich und mitleidsvoll: |
| «Du wohl Türke, nix Bla-Bla? |
| Neu in Alemania?!» |
Человек из Алеманнии(перевод) |
| Когда я в прошлом году |
| Был у пирамид |
| Кратковременно размещенный в песке пустыни |
| Стоя в туристической группе |
| На голове для защиты от жары |
| Зеленая фуражка |
| У меня, как и у других сотен |
| Также восхитился большим зданием |
| И я, повешенный камерой |
| Также втиснут на верблюда |
| Это терпело меня терпеливо и молча |
| Дважды вокруг Сфинкса |
| Но через четверть часа |
| Я хотел третий раунд |
| Совсем укачало от ходьбы — |
| Но на Востоке нужно действовать |
| Или вы становитесь невежественным |
| Сразу разоблачен как иностранец |
| Так что я сильно торговался |
| Пока погонщик верблюда не крикнул: |
| «Смотри, о нет, смотри туда: |
| Человек из Алемании!» |
| Что-то выдало меня |
| Очевидно, на расстоянии |
| Итак, я увидел: |
| Здесь нужно быть тонким |
| Чтобы не отличаться |
| Часто помогает одеться |
| Использовать бурнуо |
| И вы можете пойти под |
| Даже украшенный феской |
| Вас примут сразу |
| Так что я купил его, не мудрствуя лукаво |
| головной убор и халат |
| Чтобы привлечь еще меньше внимания |
| Я нес ковер болт |
| И я позволил себе это сделать |
| Дай кинжал и кальян |
| Незаметный, как я был |
| Я пошел прямо на базар |
| Я нерешительно встал перед ним — |
| Тогда купеческий хор уже орал: |
| «Смотри, о нет, смотри туда: |
| Человек из Алемании!» |
| Эта неудача теперь огорчена |
| Очень даже, и я решил |
| Феномен узнавания |
| Переход ко дну |
| Чтобы полностью изуродовать меня |
| Я покроюсь шкурами белых медведей |
| Кимоно, полное мотыльков |
| И шотландская юбка |
| Серая палитра |
| И пахло эскимосом |
| Вот так меня не узнали |
| Через старый город к пляжу |
| Постоял там некоторое время |
| На рыбаков смотреть — |
| вяжут сети, дегтярные лодки — |
| Я должен был научить их сначала |
| Как это сделать правильно |
| И научил их |
| Как рационально построить удочки — |
| Тогда рыбаки громко зааплодировали: |
| «Смотри, о нет, смотри туда: |
| Человек из Алемании!» |
| Затем я попытался снова |
| И забронировал тур по пустыне |
| За двести марок наличными |
| Если вы одолжите мне верблюда |
| Я поднялся на корабль пустыни |
| И я сбился с пути — |
| Больше даже не встречался с американцами |
| Просто еще один мираж |
| Я сбит с толку часами |
| Бродил по пустыне |
| Потом я встретил человека |
| «Здравствуй, — позвал я, — сын пустыни! |
| Откуда здесь столовая? |
| Слушай старый бедуин |
| Отведи меня в оазис, быстро |
| У меня есть фаза жажды пива — |
| Вы родились здесь: |
| Где здесь пилснер и корн? |
| - |
| Немного, ясно?» |
| Тогда мужчина вскрикнул в ужасе: |
| «Смотри, о нет, смотри туда: |
| Человек из Алемании!» |
| Затем на следующий день я шагнул |
| Сильно разочарован полетом домой |
| Вот так закончился мой эксперимент |
| Загадочный Восток |
| Испытания, земля и люди |
| Учиться было банкротство |
| Несмотря на маскировку и несмотря на всех |
| я заметил списки |
| Признанный везде |
| Как человек из немецкой земли |
| Никогда не понимая |
| Где они могут это увидеть? |
| Только во Франкфурте после посадки |
| Произошло чудесное преображение |
| Когда я забрал свой багаж |
| И сборщик налогов хотел знать |
| Что я должен объявить |
| А я не сразу ответил |
| Таможенник сказал мне |
| Отцовский и сострадательный: |
| «Ты турок, ничего бла-бла? |
| Новое в Алемании?!» |
| Название | Год |
|---|---|
| Ich Wollte Immer Schon Ein Mannequin Sein | 1971 |
| Das Narrenschiff | 1997 |
| Über Den Wolken | 1985 |
| Annabelle, Ach Annabelle | 1971 |
| Aus Meinem Tagebuch | 1985 |
| Du, Meine Freundin | 1985 |
| Bunter Hund | 2006 |
| Musikanten Sind In Der Stadt | 1971 |
| Manchmal Wünscht' Ich | 1971 |
| Der Bruder | 1997 |
| Flaschenpost | 1997 |
| Alles, Was Ich Habe | 1971 |
| Liebe Ist Alles | 1997 |
| Verzeih | 1997 |
| Der Biker | 1997 |
| What A Lucky Man You Are | 1997 |
| Allein | 1989 |
| Der Bär, Der Ein Bär Bleiben Wollte | 1999 |
| Mein Roter Bär | 1999 |
| Hasengebet | 1999 |