
Дата выпуска: 31.12.1985
Лейбл звукозаписи: EMI Germany
Язык песни: Немецкий
Mann Aus Alemannia(оригинал) |
Als ich im vergang’nen Jahr |
Bei den Pyramiden war |
Kurz behost im Wüstensand |
In der Reisegruppe stand |
Auf dem Kopf zum Schutz vor Hitze |
Eine grünbeschirmte Mütze |
Hab' ich, wie die andern Hundert |
Auch den großen Bau bewundert |
Und mich, kamerabehängt |
Auch auf ein Kamel gezwängt |
Dies' trug mich geduldig stumm |
Zweimal um die Sphinx herum |
Doch nach einer Viertelstunde |
Wollt' ich eine dritte Runde |
Völlig seekrank schon vom Wandeln — |
Doch im Orient musst du handeln |
Oder du wirst unbedarft |
Gleich als Ausländer entlarvt |
Also feilschte ich massiv |
Bis der Kameltreiber rief: |
«Guck mal, ach nee sieh mal da: |
Mann aus Alemania!» |
Irgendwas verriet mich ganz |
Offensichtlich auf Distanz |
Also hab' ich eingeseh’n: |
Hier muss man subtil vorgeh’n |
Um sich nicht zu unterscheiden |
Hilft oft schon, sich zu verkleiden |
Einen Burnus zu gebrauchen |
Und schon kann man untertauchen |
Gar mit einem Fez geziert |
Wird man sofort akzeptiert |
Also kauft' ich, kurzer Hand |
Kopfbedeckung und Gewand |
Um noch wen’ger aufzufallen |
Trug ich einen Teppichballen |
Und ich ließ mir dazu noch eben |
Dolch und Wasserpfeife geben |
Unauffällig wie ich war |
Ging ich schnurstracks zum Basar |
Zögernd stand ich noch davor — |
Da grölte schon der Händler Chor: |
«Guck mal, ach nee sieh mal da: |
Mann aus Alemania!» |
Dieser Fehlschlag nun verdross |
Mich doch sehr, und ich beschloss |
Dem Erkennungsphänomen |
Ganz bis auf den Grund zu geh’n |
Um mich völlig zu entstellen |
Behäng'ich mich mit Eisbärfellen |
Einem Kimono voller Motten |
Und dem Rock von einem Schotten |
Einen grauen Paletot |
Und roch wie ein Eskimo |
So gelangt' ich unerkannt |
Durch die Altstadt bis zum Strand |
Blieb dort eine Zeit lang stehen |
Um den Fischern zuzusehen — |
Netze knüpfen, Boote teeren — |
Die musst' ich erst mal belehren |
Wie man so was richtig macht |
Und hab' ihnen beigebracht |
Wie man rationell Angeln baut — |
Da jubelten die Fischer laut: |
«Guck mal, ach nee sieh mal da: |
Mann aus Alemania!» |
Dann hab' ichs nochmal versucht |
Und die Wüstentour gebucht |
Für zweihundert Mark in bar |
Lieh man mir ein Dromedar |
Hab' das Wüstenschiff erklommen |
Und bin vom Weg abgekommen — |
Traf nicht mal mehr Amerikaner |
Nur noch eine Fata Morgana |
Stundenlang bin ich verwirrt |
In der Wüste rumgeirrt |
Dann traf ich eine Person |
«Hallo», rief ich, «Wüstensohn! |
Wo geht’s denn hier zur Kantine |
Hör mal alter Beduine |
Bring mich mal rasch zur Oase |
Ich hab' meine Bierdurstphase — |
Du bist doch hier eingebor’n: |
Wo gibt’s hier 'nen Pils und 'nen Korn? |
- |
Bisschen dalli, ist das klar?» |
Da schrie der Mann vor Schrecken starr: |
«Guck mal, ach nee sieh mal da: |
Mann aus Alemania!» |
Tags darauf trat ich alsdann |
Schwer enttäuscht den Heimflug an |
So schloss mein Experiment — |
Rätselhafter Orient |
Die Versuche, Land und Leute |
Zu studier’n, war’n eine Pleite |
Trotz Verkleidung und trotz allen |
Listen bin ich aufgefallen |
Überall sofort erkannt |
Als ein Mann aus deutschem Land |
Ohne jemals zu versteh’n |
Wo dran die denn das bloß seh’n |
Erst in Frankfurt nach der Landung |
Kam die wundersame Wandlung |
Als ich mein Gepäck abholte |
Und der Zöllner wissen wollte |
Was ich anzumelden hab' |
Und ich nicht gleich Antwort gab |
Sagte mir der Mann vom Zoll |
Väterlich und mitleidsvoll: |
«Du wohl Türke, nix Bla-Bla? |
Neu in Alemania?!» |
Человек из Алеманнии(перевод) |
Когда я в прошлом году |
Был у пирамид |
Кратковременно размещенный в песке пустыни |
Стоя в туристической группе |
На голове для защиты от жары |
Зеленая фуражка |
У меня, как и у других сотен |
Также восхитился большим зданием |
И я, повешенный камерой |
Также втиснут на верблюда |
Это терпело меня терпеливо и молча |
Дважды вокруг Сфинкса |
Но через четверть часа |
Я хотел третий раунд |
Совсем укачало от ходьбы — |
Но на Востоке нужно действовать |
Или вы становитесь невежественным |
Сразу разоблачен как иностранец |
Так что я сильно торговался |
Пока погонщик верблюда не крикнул: |
«Смотри, о нет, смотри туда: |
Человек из Алемании!» |
Что-то выдало меня |
Очевидно, на расстоянии |
Итак, я увидел: |
Здесь нужно быть тонким |
Чтобы не отличаться |
Часто помогает одеться |
Использовать бурнуо |
И вы можете пойти под |
Даже украшенный феской |
Вас примут сразу |
Так что я купил его, не мудрствуя лукаво |
головной убор и халат |
Чтобы привлечь еще меньше внимания |
Я нес ковер болт |
И я позволил себе это сделать |
Дай кинжал и кальян |
Незаметный, как я был |
Я пошел прямо на базар |
Я нерешительно встал перед ним — |
Тогда купеческий хор уже орал: |
«Смотри, о нет, смотри туда: |
Человек из Алемании!» |
Эта неудача теперь огорчена |
Очень даже, и я решил |
Феномен узнавания |
Переход ко дну |
Чтобы полностью изуродовать меня |
Я покроюсь шкурами белых медведей |
Кимоно, полное мотыльков |
И шотландская юбка |
Серая палитра |
И пахло эскимосом |
Вот так меня не узнали |
Через старый город к пляжу |
Постоял там некоторое время |
На рыбаков смотреть — |
вяжут сети, дегтярные лодки — |
Я должен был научить их сначала |
Как это сделать правильно |
И научил их |
Как рационально построить удочки — |
Тогда рыбаки громко зааплодировали: |
«Смотри, о нет, смотри туда: |
Человек из Алемании!» |
Затем я попытался снова |
И забронировал тур по пустыне |
За двести марок наличными |
Если вы одолжите мне верблюда |
Я поднялся на корабль пустыни |
И я сбился с пути — |
Больше даже не встречался с американцами |
Просто еще один мираж |
Я сбит с толку часами |
Бродил по пустыне |
Потом я встретил человека |
«Здравствуй, — позвал я, — сын пустыни! |
Откуда здесь столовая? |
Слушай старый бедуин |
Отведи меня в оазис, быстро |
У меня есть фаза жажды пива — |
Вы родились здесь: |
Где здесь пилснер и корн? |
- |
Немного, ясно?» |
Тогда мужчина вскрикнул в ужасе: |
«Смотри, о нет, смотри туда: |
Человек из Алемании!» |
Затем на следующий день я шагнул |
Сильно разочарован полетом домой |
Вот так закончился мой эксперимент |
Загадочный Восток |
Испытания, земля и люди |
Учиться было банкротство |
Несмотря на маскировку и несмотря на всех |
я заметил списки |
Признанный везде |
Как человек из немецкой земли |
Никогда не понимая |
Где они могут это увидеть? |
Только во Франкфурте после посадки |
Произошло чудесное преображение |
Когда я забрал свой багаж |
И сборщик налогов хотел знать |
Что я должен объявить |
А я не сразу ответил |
Таможенник сказал мне |
Отцовский и сострадательный: |
«Ты турок, ничего бла-бла? |
Новое в Алемании?!» |
Название | Год |
---|---|
Ich Wollte Immer Schon Ein Mannequin Sein | 1971 |
Das Narrenschiff | 1997 |
Über Den Wolken | 1985 |
Annabelle, Ach Annabelle | 1971 |
Aus Meinem Tagebuch | 1985 |
Du, Meine Freundin | 1985 |
Bunter Hund | 2006 |
Musikanten Sind In Der Stadt | 1971 |
Manchmal Wünscht' Ich | 1971 |
Der Bruder | 1997 |
Flaschenpost | 1997 |
Alles, Was Ich Habe | 1971 |
Liebe Ist Alles | 1997 |
Verzeih | 1997 |
Der Biker | 1997 |
What A Lucky Man You Are | 1997 |
Allein | 1989 |
Der Bär, Der Ein Bär Bleiben Wollte | 1999 |
Mein Roter Bär | 1999 |
Hasengebet | 1999 |