Перевод текста песни Lilienthals Traum - Reinhard Mey

Lilienthals Traum - Reinhard Mey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lilienthals Traum, исполнителя - Reinhard Mey. Песня из альбома Leuchtfeuer, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1995
Лейбл звукозаписи: Electrola, Universal Music
Язык песни: Немецкий

Lilienthals Traum

(оригинал)
Er weiss, dass seine Reise hier zuendegehen wird
Auf diesem Feldbett, in diesem Waggon, er hat sich nie geirrt
Der Arzt und Gustav flüstern und sie flüstern über ihn
Nach Stölln gekommen, um ihn heimzuholen nach Berlin
Die Räder hämmern auf die Gleise, Bilder ziehen schnell vorbei:
Die Mutter am Klavier, von ferne Schumanns «Träumerei»
Das Elternhaus in Anklam, Schule, Misserfolg und Zwang
Versteckt in Sommerwiesen mit Gustav, tagelang
Dem Flug der Störche nachzuseh’n auf schwerelosen Bahnen
Ihr Aufsteigen, ihr Schweben zu begreifen und zu ahnen:
Du kannst fliegen, ja, du kannst!
Lass den Wind von vorne weh’n
Breite die Flügel, du wirst seh’n:
Du kannst fliegen, ja, du kannst!
Die ersten Flugversuche, von den Dörflern ausgelacht
Um den Spöttern zu entgeh’n, unternimmt er sie nur bei Nacht
Eine neue Konstruktion, ein neues Flugexperiment
Die Ziffern 4771, sein erstes Patent!
Agnes vor dem Haus im Garten in dem langen, schwarzen Kleid
Agnes voller Lebensfreude, Agnes voller Herzlichkeit
Dann Sonntags mit den Kindern 'raus zum Windmühlenberg geh’n
Die Welt im Fluge aus der Vogelperspektive seh’n
Auf riesigen, baumwollbespannten Weidenrutenschwingen
Sommer 1891 und jetzt wird er es erzwingen!
Du kannst fliegen, ja, du kannst!
Lass den Wind von vorne weh’n
Breite die Flügel, du wirst seh’n:
Du kannst fliegen, ja, du kannst!
Wie die Holme knarren, wie der Wind in den Spanndrähten singt!
Wie der Flügel überm Horizont sanft und adlergleich schwingt!
Wie das Auf und Ab der Lüfte seine Flugmaschine wiegt!
Seine Beine sind ganz taub, wie lange er wohl schon so liegt?
Der Doktor kommt aus Rhinow, und er sagt, ein heft’ger Schlag
Traf den dritten Halswirbel, was immer das bedeuten mag
Was mag Agnes fühl'n und was die Kinder, wenn sie es erfahr’n?
Agnes war immer besorgt, nie ohne Angst in all den Jahr’n
Man kann die Sehnsucht nicht erklär'n, man muss sie selbst erleben:
Drei Schritte in den Abgrund und das Glücksgefühl zu schweben!
Du kannst fliegen, ja, du kannst!
Lass den Wind von vorne weh’n
Breite die Flügel, du wirst seh’n:
Du kannst fliegen, ja, du kannst!
Ein guter Wind aus Ost an diesem Sonntag im August
Schon der erste Flug geht weit ins Tal hinunter, eine Lust!
Der zweite wird noch weiter gehn.
Da reißt's ihn steil empor
Fast steht er still, wirft Beine und den Oberkörper vor
Der Wind schlägt um, er bringt den Apparat nicht mehr zur Ruh'
Und senkrecht stürzt er aus dem Himmel auf die Erde zu
Den Sturz kann er nicht mehr parier’n, unlenkbar ist sein Verlauf
Mit einem Krachen schlägt er mit dem rechten Flügel auf
War’s Leichtsinn?
War’s ein Unglück?
War’s sein eigner Fehler eben?
Nie und nimmer wird er sich und seinen Traum geschlagen geben!
Du kannst fliegen, ja, du kannst!
Lass den Wind von vorne weh’n
Breite die Flügel, du wirst seh’n:
Du kannst fliegen, ja, du kannst!
Der Schlaf kommt wie ein guter Freund.
Gut, dass er jetzt heimkehrt!
Ein erster Schritt zum Menschenflug, Gott weiss, er war es wert!
Den nächsten werden andre tun, der Mensch wird irgendwann
Die ganze Welt umfliegen können, wenn er will, und dann
Wird er sich aus der Enge der Gefangenschaft befrei’n
Mit allen Grenzen werden alle Kriege überwunden sein!
Er hört die Kinderstimmen und er spürt, Agnes ist da
In dem dunklen Waggon.
Jetzt ist er seinem Traum ganz nah:
Er sieht die Störche fliegen, sieht sich selbst in ihrem Reigen
Frei und schwerelos, durch eigne Kunst, ins Sonnenlicht aufsteigen!
Du kannst fliegen, ja, du kannst!
Lass den Wind von vorne weh’n
Breite die Flügel, du wirst seh’n:
Du kannst fliegen, ja, du kannst!
(перевод)
Он знает, что его путешествие закончится здесь
На этой койке, в этом фургоне он никогда не ошибался
Доктор и Густав шепчутся и шепчутся о нем
Приехал в Штёльн, чтобы вернуть его домой в Берлин
Колеса стучат по гусеницам, быстро проносятся образы:
Мать за фортепиано, издалека "Träumerei" Шумана
Родительский дом в Анкламе, школа, неудачи и принуждение
Спрятанный на летних лугах с Густавом в течение нескольких дней
Наблюдение за полетом аистов по невесомым дорожкам
Постичь и ощутить их подъем, их зависание:
Ты можешь летать, да, ты можешь!
Пусть ветер дует спереди
Расправив крылья, ты увидишь:
Ты можешь летать, да, ты можешь!
Первые попытки летать, высмеянные жителями деревни
Чтобы избежать насмешников, он берется за них только ночью
Новая конструкция, новый летный эксперимент
Цифры 4771, его первый патент!
Агнес перед домом в саду в длинном черном платье
Агнес полна радости жизни, Агнес полна тепла
Затем отправляйтесь в Виндмюленберг с детьми по воскресеньям.
Увидеть мир в полете с высоты птичьего полета
На огромных, обтянутых ватой крыльях ивового прута
Лето 1891 года, и теперь он это сделает!
Ты можешь летать, да, ты можешь!
Пусть ветер дует спереди
Расправив крылья, ты увидишь:
Ты можешь летать, да, ты можешь!
Как скрипят лонжероны, как поет ветер в натяжных тросах!
Как нежно, как орел, взмахивает крылом над горизонтом!
Как приливы и отливы воздуха раскачивают его летательный аппарат!
У него онемели ноги, как долго он так лежит?
Приходит врач из Ринова и говорит, сильный удар
Поразите третий шейный позвонок, что бы это ни значило
Что могут почувствовать Агнес и дети, когда узнают?
Агнес всегда волновалась, никогда не без страха на протяжении многих лет
Тоску не объяснишь, ее надо испытать самому:
Три шага в бездну и счастье парить!
Ты можешь летать, да, ты можешь!
Пусть ветер дует спереди
Расправив крылья, ты увидишь:
Ты можешь летать, да, ты можешь!
Хороший ветер с востока в это воскресенье августа
Уже первый полет идет далеко вниз в долину, одно удовольствие!
Второй пойдет еще дальше.
Затем он круто тянет его вверх
Он почти стоит на месте, выбрасывая вперед ноги и верхнюю часть туловища.
Ветер меняется, он больше не останавливает аппарат.
И падает вертикально с неба на землю
Он больше не может парировать падение, его ход неуправляем.
С трещиной он попадает в правое крыло
Была ли это невнимательность?
Был ли это несчастный случай?
Была ли это его собственная вина?
Он никогда не откажется от себя и своей мечты!
Ты можешь летать, да, ты можешь!
Пусть ветер дует спереди
Расправив крылья, ты увидишь:
Ты можешь летать, да, ты можешь!
Сон приходит как хороший друг.
Хорошо, что он сейчас возвращается домой!
Первый шаг к человеческому полету, видит Бог, он того стоил!
Другие сделают следующее, человек в какой-то момент
Может облететь весь мир, если захочет, а потом
Освободится ли он от заточения плена
Со всеми границами все войны будут преодолены!
Он слышит детские голоса и чувствует присутствие Агнес.
В темном вагоне.
Теперь он очень близок к своей мечте:
Он видит летящих аистов, видит себя в их танце
Свободный и невесомый, своим искусством поднимитесь на солнечный свет!
Ты можешь летать, да, ты можешь!
Пусть ветер дует спереди
Расправив крылья, ты увидишь:
Ты можешь летать, да, ты можешь!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Ich Wollte Immer Schon Ein Mannequin Sein 1971
Das Narrenschiff 1997
Über Den Wolken 1985
Annabelle, Ach Annabelle 1971
Aus Meinem Tagebuch 1985
Du, Meine Freundin 1985
Bunter Hund 2006
Musikanten Sind In Der Stadt 1971
Manchmal Wünscht' Ich 1971
Der Bruder 1997
Flaschenpost 1997
Alles, Was Ich Habe 1971
Liebe Ist Alles 1997
Verzeih 1997
Der Biker 1997
What A Lucky Man You Are 1997
Allein 1989
Der Bär, Der Ein Bär Bleiben Wollte 1999
Mein Roter Bär 1999
Hasengebet 1999

Тексты песен исполнителя: Reinhard Mey