Перевод текста песни Larissas Traum - Reinhard Mey

Larissas Traum - Reinhard Mey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Larissas Traum , исполнителя -Reinhard Mey
Песня из альбома: Mairegen
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.2009
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Electrola, Universal Music

Выберите на какой язык перевести:

Larissas Traum (оригинал)Мечта Ларисы (перевод)
Larissa steht am Mikrofon im Scheinwerferlicht Лариса стоит у микрофона в центре внимания
Ein grell überschminktes Kindergesicht Ярко накрашенное детское лицо
Ein Outfit wie zu einer Traumschiffeinweihung Наряд как для инаугурации корабля мечты
Ein Mix aus Straßenstrich und Oscarverleihung Смесь уличной проституции и премии «Оскар»
Larissa singt wie alle Mädchen, die 16 sind Лариса поет как все 16 девчонки
Nicht besser, nicht schlechter, und wenn sie heut gewinnt Не лучше, не хуже, даже если сегодня она победит
Ist sie schon fast ein Star und eine Woche weiter Она почти звезда и еще неделя
Und eine Sprosse höher auf der Quotenleiter И одна ступень вверх по лестнице шансов
Dafür gibt sie alles, dafür macht sie sich halb nackt За это она отдает все, за это она полуголая
Dafür räkelt sie sich rührend unbeholfen im Takt За это она трогательно неловко валяется вовремя
Und ist doch näher dran an Diddl-Maus und Hello Kitty И все же он ближе к Diddl Mouse и Hello Kitty
Als an Madonna und Sex and the City Как в «Мадонне» и «Сексе в большом городе».
Larissa muß vor drei Juroren bestehn Лариса должна выстоять перед тремя судьями
Wie drei Affen, die nichts hören, die nichts sagen und nichts sehn Как три обезьяны, которые ничего не слышат, ничего не говорят и ничего не видят.
Die sie messen, schikanieren und kritisieren Кого они измеряют, запугивают и критикуют
Die sie feixend verletzen, die selektieren Кто ранит ее ухмылкой, кто выбирает
Und manches Aufdiefolterspannen, mancher Hohn И какое-то ожидание пыток, какое-то издевательство
Hat schon irgendwas von einer Scheinexekution Что-то вроде имитации казни
Deutschland macht sich lustig, Deutschland zappt sich schlapp Германия высмеивает, Германия обмякает
Deutschland jubelt hoch und Deutschland kanzelt ab Германия приветствует, а Германия дает отпор
Deutschland spielt die Richter des Kindergerichts Германия играет судей детского суда
Deutschland will nur spielen, Deutschland tut doch nichts Германия просто хочет играть, но Германия ничего не делает
Larissa steht am Mikrofon im Scheinwerferlicht Лариса стоит у микрофона в центре внимания
Sie wartet fiebernd auf das Telefongericht Она лихорадочно ждет телефонного суда
Der dritte Platz, hey, Glückwunsch, Larissa! Третье место, привет, поздравляю, Лариса!
Aber die drei Hütchenspieler wissen es besser Но трем игрокам в ракушках виднее
Sie schicken Pferdchen in ein Rennen, das dann Вы отправляете маленьких лошадок на скачки, которые затем
Außer ihnen selbst, niemand gewinnen kann Кроме себя, никто не может победить
Die Leute auf den Bänken trampeln und johlen Люди на скамейках топчутся и издеваются
Das nächste Mal wird sie den ersten Platz holen! В следующий раз она займет первое место!
Es ist wie damals beim Wurstschnappen beim Kinderfest Это как сосиски на детском празднике
Nur diesmal geht es um die Wurst, und diesmal läßt Только на этот раз о колбасе, и на этот раз давайте
Sie sich die Chance nicht aus den Händen reißen Не упускай шанс из рук
Diesmal ist sie entschlossen, sich festzubeißen На этот раз она полна решимости держаться
Dafür läßt sie alle Sprüche über sich ergehn За это она пускает все поговорки о себе
Erträgt die Demütigungen, nur um hier oben zu stehn Терпит унижения, чтобы стоять здесь
Im Studio vor der menschlichen Klatschkulisse В студии на фоне человеческих сплетен
Die sich Häme wünscht, Lästern, Spott und Verrisse Кто желает злобы, злословия, насмешек и насмешек
Und draußen wartet die Flachbildschirm-Nation А снаружи ждёт нация плоских экранов
Auf den Geldgewinn aus der Telefonaktion На денежный приз от телефонной кампании
Deutschland macht sich lustig, Deutschland zappt sich schlapp Германия высмеивает, Германия обмякает
Deutschland jubelt hoch und Deutschland kanzelt ab Германия приветствует, а Германия дает отпор
Deutschland spielt die Richter des Kindergerichts Германия играет судей детского суда
Deutschland will nur spielen, Deutschland tut doch nichts Германия просто хочет играть, но Германия ничего не делает
Larissa steht am Mikrofon im Scheinwerferlicht Лариса стоит у микрофона в центре внимания
Doch irgendwie trifft sie den Ton heute nicht Но почему-то сегодня она не попадает в цель
Die ersten kichern, die ersten pfeifen Первый хихикает, первый свистит
Sie versucht die Schmähungen noch abzustreifen Она все еще пытается избавиться от оскорблений
Sie steckt wie ein Boxer lächelnd die Schläge ein Она принимает удары, улыбаясь, как боксер.
Und spielt eisern vor, nicht getroffen zu sein И делает вид, что не попал
Heut rufen sie nicht an, heut lassen sie sie fallen Сегодня не звонят, сегодня бросают
Gottverlassen, entblößt, abgestürzt vor allen Богом забытый, разоблаченный, разбившийся на глазах у всех
Eine Eislaufprinzessin, die Tränen vergießt Принцесса на коньках, которая проливает слезы
Auf der Tränenbank und ihr Make-up zerfließt На берегу слёз и с неё сваливается макияж
Was war sie für ein witziges, strahlendes Mädchen Какая она была забавная, лучезарная девочка
In der Schülerband in ihrem Uckermarkstädtchen! В школьной группе в их городе Укермарк!
Sie war der Superstar, beneidet und hofiert Она была суперзвездой, ей завидовали и ухаживали
Und heut Abend demoliert und aussortiert А сегодня вечером снесли и разобрали
Eine Verliererin, eine Welt bricht zusammen — Неудачник, мир рушится —
Eine Kinderseele, übersäht von Schrammen Детская душа в царапинах
Und mit dem nächsten Werbeblock endet hier И вот с очередной рекламной паузой заканчивается
Larissas Traum — und ihre Zukunft liegt hinter ihr Мечта Ларисы — и ее будущее позади
Deutschland macht sich lustig, Deutschland zappt sich schlapp Германия высмеивает, Германия обмякает
Deutschland jubelt hoch und Deutschland kanzelt ab Германия приветствует, а Германия дает отпор
Deutschland spielt die Richter des Kindergerichts Германия играет судей детского суда
Deutschland will nur spielen, Deutschland tut sonst nichtsГермания хочет только играть, Германия больше ничего не делает
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: