Перевод текста песни Kurti - Reinhard Mey

Kurti - Reinhard Mey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kurti , исполнителя -Reinhard Mey
Песня из альбома: Einhandsegler
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1999
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Electrola, Universal Music

Выберите на какой язык перевести:

Kurti (оригинал)Kurti (перевод)
Kurti steht vor meiner Tür in dieser Regennacht Курти у моей двери в эту дождливую ночь
In Tränen aufgelöst, hat seinen Hausstand mitgebracht В слезах принес свои бытовые вещи
Unter einem Arm hat er die Isomatte und Под мышкой у него спальный коврик и
Unter dem andern seinen nassen, alten Zottelhund Под другим его мокрый, старый лохматый пёс
Und Kurti sagt: «Keule, weißt du wa.?» И Курти говорит: «Клуб, ты знаешь ва.?»
Ich sag: «Na klar, daß sie dich wiedermal verlassen hat!» Я говорю: "Конечно, она опять от тебя ушла!"
Er sagt: «Genau, und das Leben hat jetzt keinen Sinn Он говорит: «Точно, и жизнь теперь не имеет смысла
Mehr!», ich sag: «Komm erstmal rein, das krieg’n wir schon wieder hin!» Еще!», я говорю: «Заходи первый, исправим!»
«Nein», sagt Kurti, «diesmal nicht, diesmal ist es viel schlimmer «Нет, — говорит Курти, — не в этот раз, на этот раз все намного хуже».
Diesmal ist es vorbei, diesmal ist es für immer!» На этот раз все кончено, на этот раз навсегда!»
Und plötzlich halt ich diesen Riesenkerl im Arm И вдруг я держу в руках этого гигантского парня
Und er schluchzt in meinen Nacken, daß Gott erbarm И рыдает мне в шею, да помилует Бог
«Komm in die Küche!», sag ich, «setz dich, erzähl erstmal» "Проходи на кухню!" говорю, "садись, скажи сначала"
«Ach», sagt er, «sie ist weg und jetzt ist alles ganz egal!» «О, — говорит, — она ушла, и теперь это не имеет значения!»
Ich weiß, wenn ihm ein Wort so auf der Seele brennt Я знаю, когда слово так обжигает его сердце
Daß er sich nicht so ohne weit’res davon trennt Что он так легко с ней не расстается
Doch dann bricht’s aus ihm heraus, dann sprudelt er los Но потом из него вырывается, потом он хлещет
Schüttet sein Herz aus, der nasse Hund will auf den Schoß Изливает свое сердце, мокрая собака хочет на твоих коленях
Und auf dem Fußboden rings um die zwei entstehn И на полу вокруг возникают двое
Aus Regentropfen und aus Tränen kleine schmutzige Seen Грязные озерца капель дождя и слез
Und Kurti sagt: «Du, entschuldige Keule А Курти говорит: «Ты, извини, клуб
Wenn ich dir hier die ganze Küche vollheule!» Если я буду плакать на всю кухню из-за тебя здесь!»
Und Kurti grummelt leise «Bitte, sei nicht bös И Курти ворчит себе под нос: «Пожалуйста, не сердись.
Ich glaub, mein Hund ist etwas undicht, oder ich sach mal: porös» Я думаю, что моя собака немного негерметична, или, я бы сказал: пористая »
«Kopf hoch, Kurti!»«Подними голову, Курти!»
sag ich, «du bist nicht allein Я говорю: «Ты не один
Irgendwann sind wir doch alle mal hilflos und ganz klein В какой-то момент мы все беспомощны и очень маленькие
Sind wir alle so verzweifelt, wie damals als Kind Мы все такие же отчаянные, как в детстве?
Als wir eines Nachts von zuhause abgehauen sind Когда мы сбежали из дома однажды ночью
Aber ich bin ja bei dir, na los, komm schon, Mann Но я с тобой, давай, давай, чувак
Ich hab ein breites Kreuz — sieht man mir nur nicht so an — У меня широкая спина - ты только не смотри на меня так -
Lad deinen Kummer ab, lad ihn mir einfach auf!» Разгрузи свою печаль, просто обрушь ее на меня!»
«Ach ja» schluchzt er, «Du bist ja immer so verdammt gut drauf! «О да, — всхлипывает он, — ты всегда в таком чертовски хорошем настроении!
Du hast gut lachen, Manno du hast gut reden Тебе хорошо смеяться, чувак, ты умеешь говорить
Gewinnst doch jeden Blumentopf, Mann, wirklich jeden Ты выигрываешь каждый цветочный горшок, чувак, действительно каждый
So kann nur einer reden, dem alles gelingt Так может говорить только тот, кто во всем преуспевает
Der sich für den Nabel der Welt hält, nur weil er trällert und singt!» Кто думает, что он пуп мира только потому, что он поет и поет!"
«Ey Kurti, langsam, paß auf, Alter, krass «Эй Курти, помедленнее, берегись, чувак, круто
Ich wein mir manche Nacht mein Kopfkissen naß Я плачу подушкой несколько ночей
Manchmal knick ich ein und manchmal bin ich ganz still Иногда я пристегиваюсь, а иногда я очень неподвижен
Wegen 'ner alten Wunde, die nicht heilen will Из-за старой раны, которая не заживает
Manchmal bin ich zu Tod betrübt und weiß nicht warum» Иногда я опечален до смерти и не знаю, почему»
Kurti weint nicht mehr und betrachtet mich stumm Курти больше не плачет и молча смотрит на меня
Und ich frag mich, ob er denn nun wirklich nicht weiß И мне интересно, действительно ли он не знает
Daß ich manchmal vor Angst in die Tischkante beiß Иногда я от страха кусаю край стола
Ein merkwürd'ges Paar, wie wir beide da sitzen Странная пара, как мы оба сидим
Ich seh ein Lächeln in seinen Augen aufblitzen Я вижу вспышку улыбки в его глазах
Er wischt die Tränen ab und schneuzt sich glatt Он вытирает слезы и сморкается начисто
In das Handtuch, mit dem er grad seinen Hund abgetrocknet hat В полотенце, которым он только что вытер свою собаку
«Tja, Kurti, keiner hat nur Schuld und keiner hat nur Recht «Ну, Курти, никто не виноват и никто не прав.
Keiner ist immer ganz gut und keiner immer ganz schlecht!» Никто не бывает всегда по-настоящему хорошим и никто не всегда по-настоящему плох!»
Als ich das sag, merk ich, verzieht sich mein Gesicht Когда я это говорю, я чувствую, как мое лицо искажается.
Zu der Grimasse, die man macht, eh man in Tränen ausbricht К гримасе, которую вы делаете, прежде чем разрыдаться
Und Kurti sagt: «Also Keule, mach dir nichts draus И Курти говорит: «Ну, не беспокойся об этом.
Na ja, ich geh dann wohl mal besser wieder nach Haus.» Что ж, думаю, тогда мне лучше пойти домой».
Und ich find keinen Schlaf, ich liege grübelnd wach И я не могу спать, я лежу в раздумьях
Ich denk die ganze Nacht über die arme Socke nach Я всю ночь думал о бедном носке
Ich kenn seinen Schmerz, ich spür' seinen Kummer Я знаю его боль, я чувствую его печаль
Da schrillt das Telefon in meinen ersten Schlummer Затем звонит телефон в моей первой дреме
Und Kurti fragt: «Keule bist du’s?», ich sag: «Ja!» А Курти спрашивает: "Это Клуб?", я говорю: "Да!"
Und Kurti sagt: «Danke, Alter, sie ist wieder… da!»И Курти говорит: «Спасибо, чувак, она вернулась… вернулась!»
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: