Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Schenk mir diese Nacht, исполнителя - Klaus Hoffmann.
Дата выпуска: 09.02.2012
Язык песни: Немецкий
Schenk mir diese Nacht(оригинал) |
Aus den Fenstern dringt Gelächter |
Und der Abend senkt sich wie ein Mantel |
Und die großen Boulevards sind sauber aufgeräumt |
Und der Junge dort, der mit den langen Haaren |
Bin ich das, der dort, der mit der Gitarre? |
- |
Es ist schon so lang' her, als hätt' ich es geträumt! |
Ich erinner' mich noch an den Tag — |
Es war ein Frühlingsmorgen! |
Ich ging, und die Tür fiel hinter mir ins Schloss |
Und vor mir lag die große Straße |
Und hinter mir, was sie vergaßen — |
Ein Schiffchen war ich, auf dem großen Fluss! |
Schenk mir diese Nacht |
Ich habe soviel an dich gedacht! |
Wirst du da sein, wenn alle schlafen — |
Wirst du meinen Schlaf bewachen? |
Schenk mir diese eine Nacht! |
Sie hatten nichts gewusst von meinen Träumen |
Von den Stimmen aus meinem Niemandsland — |
Die letzte Platte lief, dann war ich raus |
Und «Niemals, niemals!», sagt' ich, «Nie mehr nach Haus!» |
— |
Und dann war nichts und ich nahm es in die Hand! |
Schenk mir diese Nacht |
Ich habe soviel an dich gedacht! |
Wirst du da sein, wenn alle schlafen — |
Wirst du meinen Schlaf bewachen? |
Schenk mir diese eine Nacht! |
Ich werde diese Straße geh’n — |
(Ich werde diese Straße geh’n -) |
Ich weiß noch nicht wohin — |
(Ich weiß noch nicht wohin -) |
Ich werde seh’n! |
(Ich werde seh’n!) |
Bei euch werde ich krank |
Ich brauch mein eig’nes Leben lang! |
Lass mich nicht |
Lass mich nicht |
Lass mich nicht |
Lass mich nicht steh’n! |
Schenk mir diese Nacht |
Ich habe soviel an dich gedacht! |
Wirst du da sein, wenn alle schlafen — |
Wirst du meinen Schlaf bewachen? |
Schenk mir diese eine Nacht! |
Подари мне эту ночь(перевод) |
Смех льется из окон |
И вечер спускается как плащ |
И большие бульвары чисты и опрятны |
И вон тот мальчик с длинными волосами |
Это я, вон тот, с гитарой? |
- |
Это было так давно, как будто мне это приснилось! |
Я до сих пор помню тот день — |
Это было весеннее утро! |
я ушла и дверь захлопнулась за мной |
И передо мной лежала великая дорога |
А за мной то, что забыли — |
Я был маленькой лодочкой на великой реке! |
Подари мне эту ночь |
Я так много думал о тебе! |
Будете ли вы там, когда все спят - |
Ты будешь охранять мой сон? |
Подари мне эту ночь! |
Они не знали о моих мечтах |
Из голосов с моей ничейной земли - |
Играла последняя пластинка, потом меня не было |
И «Никогда, никогда!» Я сказал: «Никогда больше не возвращайся домой!» |
— |
А дальше было нечего и я взял его в руки! |
Подари мне эту ночь |
Я так много думал о тебе! |
Будете ли вы там, когда все спят - |
Ты будешь охранять мой сон? |
Подари мне эту ночь! |
Я пойду этой дорогой - |
(Я пойду по этой дороге -) |
Я еще не знаю, куда идти — |
(еще не знаю, куда идти -) |
Я посмотрю! |
(Я посмотрю!) |
я заболею с тобой |
Мне нужна вся моя собственная жизнь! |
Не покидай меня |
Не покидай меня |
Не покидай меня |
Не оставляй меня! |
Подари мне эту ночь |
Я так много думал о тебе! |
Будете ли вы там, когда все спят - |
Ты будешь охранять мой сон? |
Подари мне эту ночь! |