Перевод текста песни Schenk mir diese Nacht - Klaus Hoffmann, Reinhard Mey

Schenk mir diese Nacht - Klaus Hoffmann, Reinhard Mey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Schenk mir diese Nacht , исполнителя -Klaus Hoffmann
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:09.02.2012
Язык песни:Немецкий

Выберите на какой язык перевести:

Schenk mir diese Nacht (оригинал)Подари мне эту ночь (перевод)
Aus den Fenstern dringt Gelächter Смех льется из окон
Und der Abend senkt sich wie ein Mantel И вечер спускается как плащ
Und die großen Boulevards sind sauber aufgeräumt И большие бульвары чисты и опрятны
Und der Junge dort, der mit den langen Haaren И вон тот мальчик с длинными волосами
Bin ich das, der dort, der mit der Gitarre?Это я, вон тот, с гитарой?
- -
Es ist schon so lang' her, als hätt' ich es geträumt! Это было так давно, как будто мне это приснилось!
Ich erinner' mich noch an den Tag — Я до сих пор помню тот день —
Es war ein Frühlingsmorgen! Это было весеннее утро!
Ich ging, und die Tür fiel hinter mir ins Schloss я ушла и дверь захлопнулась за мной
Und vor mir lag die große Straße И передо мной лежала великая дорога
Und hinter mir, was sie vergaßen — А за мной то, что забыли —
Ein Schiffchen war ich, auf dem großen Fluss! Я был маленькой лодочкой на великой реке!
Schenk mir diese Nacht Подари мне эту ночь
Ich habe soviel an dich gedacht! Я так много думал о тебе!
Wirst du da sein, wenn alle schlafen — Будете ли вы там, когда все спят -
Wirst du meinen Schlaf bewachen? Ты будешь охранять мой сон?
Schenk mir diese eine Nacht! Подари мне эту ночь!
Sie hatten nichts gewusst von meinen Träumen Они не знали о моих мечтах
Von den Stimmen aus meinem Niemandsland — Из голосов с моей ничейной земли -
Die letzte Platte lief, dann war ich raus Играла последняя пластинка, потом меня не было
Und «Niemals, niemals!», sagt' ich, «Nie mehr nach Haus!»И «Никогда, никогда!» Я сказал: «Никогда больше не возвращайся домой!»
Und dann war nichts und ich nahm es in die Hand! А дальше было нечего и я взял его в руки!
Schenk mir diese Nacht Подари мне эту ночь
Ich habe soviel an dich gedacht! Я так много думал о тебе!
Wirst du da sein, wenn alle schlafen — Будете ли вы там, когда все спят -
Wirst du meinen Schlaf bewachen? Ты будешь охранять мой сон?
Schenk mir diese eine Nacht! Подари мне эту ночь!
Ich werde diese Straße geh’n — Я пойду этой дорогой -
(Ich werde diese Straße geh’n -) (Я пойду по этой дороге -)
Ich weiß noch nicht wohin — Я еще не знаю, куда идти —
(Ich weiß noch nicht wohin -) (еще не знаю, куда идти -)
Ich werde seh’n! Я посмотрю!
(Ich werde seh’n!) (Я посмотрю!)
Bei euch werde ich krank я заболею с тобой
Ich brauch mein eig’nes Leben lang! Мне нужна вся моя собственная жизнь!
Lass mich nicht Не покидай меня
Lass mich nicht Не покидай меня
Lass mich nicht Не покидай меня
Lass mich nicht steh’n! Не оставляй меня!
Schenk mir diese Nacht Подари мне эту ночь
Ich habe soviel an dich gedacht! Я так много думал о тебе!
Wirst du da sein, wenn alle schlafen — Будете ли вы там, когда все спят -
Wirst du meinen Schlaf bewachen? Ты будешь охранять мой сон?
Schenk mir diese eine Nacht!Подари мне эту ночь!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: