| Kati und Sandy aus der zehnten Klasse
| Кати и Сэнди из десятого класса
|
| Im Schulzentrum in der Thälmanstraße
| В школьном центре на Тельманштрассе
|
| Kati haßt deutsch und Sandy Mathematik
| Кати ненавидит немецкий язык, а Сэнди ненавидит математику.
|
| Und beide stehn auf Rave und Techno, — jede Art von Musik
| Оба любят рейв и техно — любую музыку.
|
| Die gleichen Haare, die gleiche Art sich zu kleiden
| Те же волосы, тот же способ одеваться
|
| Die gleichen Löcher in den Jeans, immer zusammen die beiden
| Одни и те же дырки в джинсах, всегда вместе вдвоем
|
| Zuhaus immer Zoff, zuhaus immer Krach
| Всегда проблемы дома, всегда проблемы дома
|
| Und ihre Zuflucht ist vom Supermarkt das Parkhausdach
| А их убежище от супермаркета - крыша гаража.
|
| Zwischen Fahrstuhl, Müllcontainern und Einkaufswagen
| Между лифтом, мусорными контейнерами и покупательскими тележками
|
| Manchmal kann man das Leben nur noch hier oben ertragen
| Иногда вы можете только терпеть жизнь здесь
|
| Katis Mutter stresst den ganzen Tag für jede Kleinigkeit
| Мама Кати весь день нервничает из-за каждой мелочи
|
| Sandys Vater hängt im Sofa, schon am Mittag breit
| Отец Сэнди висит на диване уже широко в полдень
|
| Und dann kommen seine fiesen, ekligen Sprüche
| А потом приходят его гадкие, отвратительные высказывания
|
| Und Mutter hört die lustg’en Musikanten in der Küche
| И мама слышит веселых музыкантов на кухне
|
| Manchmal ist alles so sinnlos, hat alles keinen Zweck
| Иногда все так бессмысленно, все бесполезно
|
| Manchmal sehnen sich die beiden weit, weit weg
| Иногда двое жаждут далеко-далеко
|
| Weit weit weg aus diesem Film, raus aus der Kulisse
| Далеко-далеко от этого фильма, за кулисами
|
| Dem Parkhaus, dem Gestank von Autos und Pisse
| Гараж, запах машин и мочи
|
| Und dann läßt Sandy schon mal zwei, drei von den Fläschchen
| А потом Сэнди оставляет две или три бутылки
|
| Mitgehn
| идти вместе
|
| Die im Supermarkt körbeweis vor der Kasse stehn
| Кто стоит перед кассой в супермаркете
|
| Die, die den lustigen Spaß im Glas verheißen
| Те, что обещают веселье в стакане
|
| Das reicht dann, um für ein paar Stunden auszureißen
| Этого достаточно, чтобы сбежать на несколько часов
|
| Aus der Trostlosigkeit, aus dem Schrott, aus dem Schwund
| Из запустения, из лома, из усадки
|
| In eine Welt, wie im Werbefernsehn, so schön und so bunt
| В мир, как в коммерческом телевидении, такой красивый и такой красочный
|
| Kati und Sandy, Kati und Sandy
| Кэти и Сэнди, Кэти и Сэнди
|
| Kati kriegt 'ne fünf in Deutsch, ein Heidentheater
| Кати получает пятерку по немецкому языку, языческий театр.
|
| Und Sandy voll den Streß mit ihrem Vater
| А у Сэнди все проблемы с отцом
|
| Der grabscht sie an, der schlägt um sich im Zorn
| Он хватает ее, он в гневе набрасывается
|
| Und Sandy klaut ihm seine Flasche mit dem Apfelkorn
| И Сэнди крадет его бутылку с яблочным зерном
|
| Und die Volksmusik spielt, und die Türen knallen
| И играет народная музыка и хлопают двери
|
| Und Sandys Schritte im Treppenhaus hallen
| И шаги Сэнди эхом отдаются на лестничной площадке.
|
| Im kahlen Betonschacht noch lange nach
| В голой бетонной шахте спустя много времени
|
| Und Kati wartet schon auf sie auf dem Parkhausdach
| А Кати уже ждет ее на крыше гаража
|
| Vor dem Graffiti beim Fahrstuhlhaus zusammengesunken
| Упал перед граффити у здания лифта
|
| Der Fröhlichmacher ist ausgetrunken
| болельщица пьяна
|
| Die Flasche rollt und scheppert im Treppenhaus
| Бутылка катится и гремит на лестничной клетке
|
| Nein, es führt sie kein Weg aus diesem Elend hier 'raus
| Нет, нет выхода из этого страдания
|
| Da ist keiner, der versucht sich einzuschalten
| Никто не пытается настроиться
|
| Da ist keiner, der versucht, sie aufzuhalten
| Никто не пытается их остановить
|
| Da ist auch kein Freund, der sagt: «Komm mit, scheiß egal
| Также нет друга, который говорит: «Пойдем со мной, это не имеет значения
|
| Was bess’res als keinen Ausweg findest du allemal!»
| Вы всегда найдете что-то лучше, чем никакого выхода!»
|
| «Wir machen alles zusammen!», haben sie sich geschworen
| «Все сделаем вместе!» Они поклялись друг другу
|
| Aneinandergekauert, den Walkman auf den Ohren
| Прижавшись друг к другу, Walkman на ушах
|
| Und die Nähe und die Wärme der and’ren tut gut
| И близость и тепло других это хорошо
|
| Auf dem zugigen Dach, und die Musik macht Mut
| На сквозняке крыша, и музыка подбадривает
|
| Und sie halten sich wie Liebende bei den Händen
| И они держатся за руки, как любовники
|
| Nur noch einen Schritt und alles wird sich wenden!
| Еще один шаг и все изменится!
|
| Und zusammen vom sechsten Parkhausdeck
| И вместе с шестого уровня гаража
|
| Fliegen die beiden, weit, weit weg …
| Летим вдвоем, далеко-далеко...
|
| Kati und Sandy | Кэти и Сэнди |