| Weiße Schluchten, Berg und Tal
| Белые каньоны, горы и долины
|
| Federwolken ohne Zahl
| Перьевые облака без числа
|
| Fabelwesen zieh’n vor den Fenstern vorbei
| Мифические существа проходят перед окнами
|
| Schleier wie aus Engelshaar
| Фата как волосы ангела
|
| Schmiegen sich beinah' greifbar
| Nestle почти в пределах досягаемости
|
| Um die Flügelenden und reißen entzwei
| Вокруг кончиков крыльев и разорвать надвое
|
| Manchmal frag' ich mich
| Иногда я спрашиваю себя
|
| Was ist es eigentlich
| Что это на самом деле
|
| Das mich drängt aufzusteigen
| Это побуждает меня подняться
|
| Und dort oben meine Kreise zu ziehn
| И нарисуй мои круги там
|
| Vielleicht, um über alle Grenzen zu geh’n
| Может быть, выйти за все границы
|
| Vielleicht, um über den Horizont hinaus zu seh’n
| Может быть, заглянуть за горизонт
|
| Und vielleicht, um wie Ikarus
| А может быть, как Икар
|
| Aus Gefangenschaft zu flieh’n
| Чтобы сбежать из плена
|
| Hagelschauer prasseln grell
| Град громко трещит
|
| Und ein Böenkarussel
| И порывистая карусель
|
| Packt das Leitwerk hart mit unsichtbarer Hand
| С силой хватается за хвост невидимой рукой
|
| Wolkenspiel erstarrt zu Eis
| Облачная игра замерзает
|
| Ziffern leuchten grünlich weiß
| Цифры светятся зеленовато-белым цветом
|
| Weisen mir den Weg durchs Dunkel über Land
| Покажи мне путь сквозь тьму над землей
|
| Manchmal frag' ich mich
| Иногда я спрашиваю себя
|
| Was ist es eigentlich
| Что это на самом деле
|
| Das mich drängt aufzusteigen
| Это побуждает меня подняться
|
| Und dort oben meine Kreise zu ziehn
| И нарисуй мои круги там
|
| Vielleicht, um über alle Grenzen zu geh’n
| Может быть, выйти за все границы
|
| Vielleicht, um über den Horizont hinaus zu seh’n
| Может быть, заглянуть за горизонт
|
| Und vielleicht, um wie Ikarus
| А может быть, как Икар
|
| Aus Gefangenschaft zu flieh’n
| Чтобы сбежать из плена
|
| Städte in diesiger Sicht
| Города в тумане
|
| Felder im Nachmittagslicht
| Поля в дневном свете
|
| Flüsse zieh’n silberne Adern durch den Plan
| Реки рисуют серебряные вены по плану
|
| Schweben in seidener Luft
| Плавающий в шелковистом воздухе
|
| Im Landeanflug der Duft
| Запах на заходе на посадку
|
| Von frischgemähtem Heu um die Asphaltbahn
| Из свежескошенного сена вокруг асфальтовой дорожки
|
| Manchmal frag' ich mich
| Иногда я спрашиваю себя
|
| Was ist es eigentlich
| Что это на самом деле
|
| Das mich drängt aufzusteigen
| Это побуждает меня подняться
|
| Und dort oben meine Kreise zu ziehn
| И нарисуй мои круги там
|
| Vielleicht, um über alle Grenzen zu geh’n
| Может быть, выйти за все границы
|
| Vielleicht, um über den Horizont hinaus zu seh’n
| Может быть, заглянуть за горизонт
|
| Und vielleicht, um wie Ikarus
| А может быть, как Икар
|
| Aus Gefangenschaft zu flieh’n | Чтобы сбежать из плена |