Перевод текста песни Ich Trag' Den Staub Von Deinen Strassen - Reinhard Mey

Ich Trag' Den Staub Von Deinen Strassen - Reinhard Mey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ich Trag' Den Staub Von Deinen Strassen, исполнителя - Reinhard Mey. Песня из альбома Starportrait 2, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1991
Лейбл звукозаписи: EMI Germany
Язык песни: Немецкий

Ich Trag' Den Staub Von Deinen Strassen

(оригинал)
Ich trag' den Staub von deinen Straßen
An meinen Schuhen heute noch mit mir herum
Ich hab' sie halt nie putzen lassen
Nur aus Vergesslichkeit?
Nun ja, vielleicht darum
In tausend Liedern hat man dich besungen
Da kommt es nun auf ein Lied mehr ja auch nicht an
Ich hab' den Kopf voll von Erinnerungen
Mehr als ich wohl in einem Lied erzählen kann
Von Moabit bis hin nach Lichtenrade
Vom Wedding bis hinauf nach Wittenau
Da kenn' ich Kneipen, Plätze, Fassaden
Wie jedes Loch in meinen Taschen so genau
Da gibt es Kneipen, wie vor hundert Jahren
Da steh’n am Tresen noch die Stammkunden umher
Die zur Eröffnung auch schon hier waren
Da gibt es Dinge, die gibt es schon fast nicht mehr
Da ist der Bierhahn niemals ganz geschlossen
Da steht ein Brotkorb, und der ist für jeden frei
Und mancher holt sich dort sein Almosen
Und isst’s im Duft von Eisbein und Kartoffelbrei
Da gibt es Straßen voller Glanz und Flitter
Und ein paar Schritte weiter and’re Straßen, wo
Die Tür'n verschloss’ner als Kerkergitter
Die Pflastersteine härter sind, als anderswo
Da gibt’s Fassaden, die wie damals prangen
Und jeder Mauerstein erzählt: «Es war einmal»
Als wär' die Zeit dran vorbeigegangen
Dann gibt es andere, da war es nicht der Fall
Da gibt es Heilige und Sonderlinge
Weltenerlöser und Propheten aller Art
Und man hört lächelnd verworr’ne Dinge
Von Weltenuntergang und sünd'ger Gegenwart
Da gibt’s noch Seen und richtige Wälder
Mit echten Förstern drin, in zünft'ger Tracht
Da gibt’s noch richtige Wiesen und Felder
Und echte Füchse sagen sich dort gute Nacht
Da gibt es Laubenpieper, deren Gärten
Ein Stückchen Sanssouci, ein Stückchen Acker sind
Vor Apfelbäumen und Gartenzwergen
Dreh’n unverdrossen kleine Mühlen sich im Wind
Da gibt es Dorfau’n, wie im Bilderbogen
Auf denen spenden Gaslaternen gelbes Licht
Da sind die Vorhänge zugezogen
Und hinter jedem Vorhang regt sich ein Gesicht
Da gibt es Wüsten aus Beton und Steinen
Und alle Straßen darin sind gespenstisch leer
Wie eine Fata Morgana scheinen
Noch ein paar Schrebergärten vor dem Häusermeer
Höfe, in die sich keine Fremden wagen
In denen immer grade irgendwas passiert
In denen, wie hier die Leute sagen
Man mit dem Schießeisen die Miete abkassiert
Da gibt’s von Zeit zu Zeit noch einen greisen
Halbtauben Lumpensammler, der am Haustor schellt:
«Ankauf von Lumpen, Papier, Alteisen!»
Schon fast ein Fabelwesen einer and’ren Welt
Der Braunbierwagen fährt längst and’re Lasten
Den Scherenschleifer und den Kesselschmied
Den Alten mit seinem Leierkasten
Die gibt es fast nur noch in meinem Lied
Ich trag' den Staub von deinen Straßen
An meinen Schuhen heute noch mit mir herum
Ich habe sie halt nie putzen lassen
Nur aus Vergeßlichkeit?
Nun ja, vielleicht darum

Я Несу Пыль С Твоих Дорог

(перевод)
Я несу пыль с твоих улиц
Все еще со мной на моих туфлях сегодня
просто я их никогда не чистил
Просто по забывчивости?
Ну может поэтому
О тебе спели в тысячах песен
Теперь это не зависит от еще одной песни
У меня голова полна воспоминаний
Больше, чем я могу сказать в одной песне
От Моабит до Лихтенраде
От свадьбы до Виттенау
Я знаю пабы, площади, фасады
Как и каждая дырка в моих карманах, такая точная
Есть пабы, как и сто лет назад
Постоянные клиенты все еще стоят у прилавка
Кто уже был на открытии
Есть вещи, которых почти больше не существует
Пивной кран там никогда полностью не закрывается
Хлебница есть, и она бесплатная для всех
И некоторые получают там милостыню
И съешь его в аромате свиной рульки и картофельного пюре
Есть улицы, полные блеска и мишуры
А в нескольких шагах другие улицы, где
Двери более заперты, чем тюремные решетки
Булыжники тверже, чем где-либо
Есть фасады, которые щеголяют, как тогда
И каждый кирпич говорит: «Жили-были»
Как будто время прошло
Тогда есть другие, где этого не было
Есть святые и чудаки
Искупители мира и пророки всех видов
И ты слышишь запутанные вещи, улыбаясь
О конце света и греховном настоящем
Есть еще озера и настоящие леса
С настоящими лесниками внутри, в костюмах гильдии
Есть еще настоящие луга и поля
И настоящие лисы желают там спокойной ночи
Есть коньки, их сады
Немного Сан-Суси, немного поля
Перед яблонями и садовыми гномами
Неустрашимые маленькие мельницы вращаются на ветру
Есть Дорфауны, как в книжке с картинками
Газовые фонари излучают на них желтый свет
Занавески там задернуты
И за каждой занавеской шевелится лицо
Есть пустыни из бетона и камней
И все улицы в нем жутко пусты
Кажется, мираж
Еще несколько наделов перед морем домов
Дворы, где никто не осмеливается
В котором всегда что-то происходит
В тех, как тут говорят
Вы собираете арендную плату с помощью пистолета
Время от времени появляется еще один старик
Полуглухой тряпичник звонит в ворота дома:
"Закупка тряпки, бумаги, металлолома!"
Почти мифическое существо из другого мира
Коричневый пивной вагон уже давно возит другие грузы
Ножничный шлифовальный станок и котельщик
Старик со своим шарманщиком
Они есть почти только в моей песне
Я несу пыль с твоих улиц
Все еще со мной на моих туфлях сегодня
просто я их никогда не чистил
Просто по забывчивости?
Ну может поэтому
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Ich Wollte Immer Schon Ein Mannequin Sein 1971
Das Narrenschiff 1997
Über Den Wolken 1985
Annabelle, Ach Annabelle 1971
Aus Meinem Tagebuch 1985
Du, Meine Freundin 1985
Bunter Hund 2006
Musikanten Sind In Der Stadt 1971
Manchmal Wünscht' Ich 1971
Der Bruder 1997
Flaschenpost 1997
Alles, Was Ich Habe 1971
Liebe Ist Alles 1997
Verzeih 1997
Der Biker 1997
What A Lucky Man You Are 1997
Allein 1989
Der Bär, Der Ein Bär Bleiben Wollte 1999
Mein Roter Bär 1999
Hasengebet 1999

Тексты песен исполнителя: Reinhard Mey