| Das ist wirklich ein gemtliches Restauraunt,
| Это действительно уютный ресторан,
|
| Aber irgendwas hier drin macht mich ganz krank!
| Но что-то здесь меня тошнит!
|
| Nein, es ist nicht der Wein, denn der ist herb und frisch
| Нет, это не вино, потому что оно терпкое и свежее.
|
| Und es liegt nicht Fleisch, und es liegt nicht am Fisch.
| И это не мясо, и это не рыба.
|
| Der Ober ist sehr freundlich, nein jetzt hab' ich’s entdeckt:
| Официант очень дружелюбный, нет, теперь я обнаружил это:
|
| Das macht die Pltschermusik, da mir hier nichts schmeckt!
| Вот что делает плещущая музыка, потому что мне здесь ничего не нравится!
|
| Denn vergebens ist des Kchenmeisters hohe Kunst,
| Ибо напрасно высокое искусство шеф-повара,
|
| Wenn im Hintergrund Julio Iglesias grunzt.
| Когда Хулио Иглесиас хрюкает на заднем плане.
|
| Ich hasse Musik, die aus den Ritzen zirpt,
| Я ненавижу музыку, щебечущую сквозь щели
|
| Musik, die mir den Spa an der Musik verdirbt,
| Музыка, которая портит мне удовольствие от музыки,
|
| Zu leise, um sie richtig zu hr’n,
| Слишком тихо, чтобы услышать их должным образом
|
| Aber grad laut genug, um mich richtig zu strn.
| Но достаточно громко, чтобы действительно поразить меня.
|
| Ich liebe Musik, die atmet und lebt,
| Я люблю музыку, которая дышит и живет
|
| Ich liebe Musik, so da die Erde bebt,
| Я люблю музыку, так как земля дрожит
|
| Ich liebe die Stille, die mich aufhorchen lt,
| Я люблю тишину, которая заставляет меня сесть и обратить внимание
|
| Ich liebe alle Gerusche, nur eins hass' ich wie die Pest:
| Я люблю все звуки, только один ненавижу, как чуму:
|
| Das ist aus kleinen, runden Lchern in der Wand
| Это из маленьких круглых отверстий в стене
|
| Die Pltschermusik vom Endlosband.
| Плеск музыки из бесконечной ленты.
|
| Wenn ich verreise und das Flugzeug nehmen kann,
| Если я могу путешествовать и сесть на самолет
|
| Genie' schon das Drumherum von Anfang an:
| Наслаждайтесь атрибутами с самого начала:
|
| Ich lieb' es erst mal in der falschen Schlange zu stehn,
| Я люблю поначалу стоять не в той очереди,
|
| So kindlich freu' ich mich darauf die Welt von oben zu sehn.
| Так по-детски я жду возможности увидеть мир с высоты.
|
| Ich mag die Kontrollen, und ich mag den Rabatz,
| Мне нравится управление, и мне нравится взрыв
|
| Ich mag die Keilerei um einen Fensterplatz.
| Мне нравится бороться за место у окна.
|
| Doch mit der grenzenlosen Freiheit ist dann sofort Schlu,
| Но безграничная свобода тут же кончается,
|
| Wenn ich vorm Abflug Frank Sinatra hren mu.
| Если мне придется слушать Фрэнка Синатру перед отъездом.
|
| Kein Fahrstuhl, keine Kneipe und keine Boutique,
| Без лифта, без паба и без бутика,
|
| Kein Wartesaal, kein Imbistand ohne Musik.
| Ни зала ожидания, ни закусочной без музыки.
|
| Das ist die Geiel der Menschheit, ich ertrag’s nicht mehr
| Это бич человечества, я больше не могу
|
| Ich setz mich gegen die Musikfolter jetzt endlich zur Wehr:
| Я, наконец, защищаюсь от пытки музыкой:
|
| Singt im Tante Emma Laden Udo Jrgens noch mal,
| Снова спойте Удо Юргенса в магазине на углу,
|
| Stell' ich Kse, Wurst und Waschmittel zurck ins Regal.
| Я положу сыр, колбасу и стиральный порошок обратно на полку.
|
| Und singt Nena noch mal im WC, dann brg' ich dafr,
| И если Нена снова запоет в туалете, то я за это ручаюсь
|
| Dann geh' ich wieder raus, und zwar genau an die Tr. | Тогда я выйду снова, прямо в дверь. |