Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ich Bring' Dich Durch Die Nacht, исполнителя - Reinhard Mey. Песня из альбома Einhandsegler, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1999
Лейбл звукозаписи: Electrola, Universal Music
Язык песни: Немецкий
Ich Bring' Dich Durch Die Nacht(оригинал) |
Die Schatten werden länger, |
Der graue, grame Grillenfänger |
Streicht um das Haus. |
Der Tag ist aus. |
Die Ängste kommen näher, |
Sie stell‘n sich größer, krall‘n sich zäher |
In der Seele fest, |
In deinem Traumgeäst. |
Manchmal ist es bis zum anderen Ufer der Nacht |
Wie ein lichtloser Tunnel, ein nicht enden wollender Schacht. |
Ich bring dich durch die Nacht, |
Ich bring dich durch die rauhe See |
Ich bring dich durch die Nacht, |
Ich bringe dich von Luv nach Lee. |
Ich bin dein Lotse, ich bin dein Mann, |
Bin deine Schwester, lehn dich an, |
Ich bin der Freund, der mit dir wacht, |
Ich bring dich durch die Nacht. |
Alles erscheint dir schwerer, |
Bedrohlicher und hoffnungsleerer. |
Mit der Dunkelheit |
Kommen aus dunkler Zeit |
Ferne Erinnerungen, |
Die Nacht wispert mit tausend Zungen: |
«Sie alle sind aus, |
Du bist allein zuhaus!» |
Mit deiner stummen Verzweiflung und dem Knistern im Parkett |
Und als einzigem Trost das warme Licht des Radios an deinem Bett. |
Ich bring dich durch die Nacht… |
Laß los, versuch zu schlafen. |
Ich bring dich sicher in den Hafen. |
Dir kann nichts gescheh‘n, |
Wolfsmann und böse Feen |
Sind nur ein Blätterreigen |
Vorm Fenster, der Wind in den Zweigen |
Im Kastanienbaum, |
Ein böser Traum, |
Der‘s nicht wagt, wiederzukommen, bis der neue Tag beginnt. |
Laß los, ich halt dich fest, ich kenn den Weg aus dem Labyrinth. |
Ich bring dich durch die Nacht… |
Я Провожу Тебя Через Ночь(перевод) |
Тени становятся длиннее |
Серый, мрачный ловец крикета |
Полосы вокруг дома. |
День закончился. |
Страхи становятся ближе |
Они притворяются большими, цепляются сильнее |
застрял в душе, |
Во сне ветки. |
Иногда это на другой берег ночи |
Как туннель без света, бесконечная шахта. |
Я проведу тебя через ночь |
Я проведу тебя через бурное море |
Я проведу тебя через ночь |
Я возьму тебя с наветренной стороны на подветренную. |
Я твой пилот, я твой мужчина |
Я твоя сестра, опирайся |
Я друг, который смотрит с тобой |
Я проведу тебя через ночь |
Вам все кажется сложнее |
Более угрожающим и безнадежным. |
с тьмой |
Исходя из темных времен |
далекие воспоминания, |
Ночь шепчет тысячей языков: |
«Они все вышли |
Ты дома один!" |
С твоим безмолвным отчаянием и треском паркета |
И единственное утешение - теплый свет радио у твоей кровати. |
Я проведу тебя через ночь |
Отпусти, попробуй уснуть. |
Я благополучно доставлю вас в порт. |
с тобой ничего не может случиться |
Человек-волк и злые феи |
Просто куча листьев |
За окном ветер в ветвях |
У каштана, |
Плохой сон |
Кто не посмеет вернуться, пока не начнется новый день. |
Отпусти, я крепко обниму тебя, я знаю выход из лабиринта. |
Я проведу тебя через ночь |