Перевод текста песни Ich Bring' Dich Durch Die Nacht - Reinhard Mey

Ich Bring' Dich Durch Die Nacht - Reinhard Mey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ich Bring' Dich Durch Die Nacht , исполнителя -Reinhard Mey
Песня из альбома: Einhandsegler
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1999
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Electrola, Universal Music

Выберите на какой язык перевести:

Ich Bring' Dich Durch Die Nacht (оригинал)Я Провожу Тебя Через Ночь (перевод)
Die Schatten werden länger, Тени становятся длиннее
Der graue, grame Grillenfänger Серый, мрачный ловец крикета
Streicht um das Haus. Полосы вокруг дома.
Der Tag ist aus. День закончился.
Die Ängste kommen näher, Страхи становятся ближе
Sie stell‘n sich größer, krall‘n sich zäher Они притворяются большими, цепляются сильнее
In der Seele fest, застрял в душе,
In deinem Traumgeäst. Во сне ветки.
Manchmal ist es bis zum anderen Ufer der Nacht Иногда это на другой берег ночи
Wie ein lichtloser Tunnel, ein nicht enden wollender Schacht. Как туннель без света, бесконечная шахта.
Ich bring dich durch die Nacht, Я проведу тебя через ночь
Ich bring dich durch die rauhe See Я проведу тебя через бурное море
Ich bring dich durch die Nacht, Я проведу тебя через ночь
Ich bringe dich von Luv nach Lee. Я возьму тебя с наветренной стороны на подветренную.
Ich bin dein Lotse, ich bin dein Mann, Я твой пилот, я твой мужчина
Bin deine Schwester, lehn dich an, Я твоя сестра, опирайся
Ich bin der Freund, der mit dir wacht, Я друг, который смотрит с тобой
Ich bring dich durch die Nacht. Я проведу тебя через ночь
Alles erscheint dir schwerer, Вам все кажется сложнее
Bedrohlicher und hoffnungsleerer. Более угрожающим и безнадежным.
Mit der Dunkelheit с тьмой
Kommen aus dunkler Zeit Исходя из темных времен
Ferne Erinnerungen, далекие воспоминания,
Die Nacht wispert mit tausend Zungen: Ночь шепчет тысячей языков:
«Sie alle sind aus, «Они все вышли
Du bist allein zuhaus!» Ты дома один!"
Mit deiner stummen Verzweiflung und dem Knistern im Parkett С твоим безмолвным отчаянием и треском паркета
Und als einzigem Trost das warme Licht des Radios an deinem Bett. И единственное утешение - теплый свет радио у твоей кровати.
Ich bring dich durch die Nacht… Я проведу тебя через ночь
Laß los, versuch zu schlafen. Отпусти, попробуй уснуть.
Ich bring dich sicher in den Hafen. Я благополучно доставлю вас в порт.
Dir kann nichts gescheh‘n, с тобой ничего не может случиться
Wolfsmann und böse Feen Человек-волк и злые феи
Sind nur ein Blätterreigen Просто куча листьев
Vorm Fenster, der Wind in den Zweigen За окном ветер в ветвях
Im Kastanienbaum, У каштана,
Ein böser Traum, Плохой сон
Der‘s nicht wagt, wiederzukommen, bis der neue Tag beginnt. Кто не посмеет вернуться, пока не начнется новый день.
Laß los, ich halt dich fest, ich kenn den Weg aus dem Labyrinth. Отпусти, я крепко обниму тебя, я знаю выход из лабиринта.
Ich bring dich durch die Nacht…Я проведу тебя через ночь
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: