
Дата выпуска: 05.05.2016
Лейбл звукозаписи: Electrola, Universal Music
Язык песни: Немецкий
Hörst du, wie die Gläser klingen(оригинал) |
Die Türglocke schlug an in Oma Däwes' Kaufmannsladen, |
«Wir sammeln für's Müttergenesungswerk», log ich sie an, |
«Sie ha’m doch sicher jede Menge Altpapier im Keller, |
Kartons, die ich für Sie zur Sammelstelle bringen kann.» |
Und Oma Däwes schlurfte los, ließ mich allein vorm Tresen |
Mit diesen großen Gläsern bis zum Rand voller Bonbons: |
Die roten Himbeer’n, die grünen Maiblätter und die Nappos. |
Im Keller, kramte Oma Däwes nach alten Kartons. |
Da waren die Lakritzschnecken, die sauren Brausewürfel, |
Ich griff ins erste Glas, das von Salinos überquoll, |
Nur einmal naschen, doch dann war’s, als wär ein Damm gebrochen, |
Und gierig stopf' ich mir den Mund und meine Taschen voll. |
Dann hörte ich sie laut keuchend die Treppe heraufsteigen, |
Sie hielt Stapel von Zeitungen geschnürt für mich parat, |
Und obendrauf legte sie mir drei von diesen Storck-Riesen, |
«Na komm, mein Junge, nimm schon, die sind für die gute Tat!» |
Hörst du, wie die Gläser klingen, |
Hörst du, wie die Saiten schwingen, |
Hörst Du, wie die Stimmen singen, |
Hörst du diese Tür aufspringen? |
Und hörst du nicht, |
Wie das Eis bricht? |
Ich denke, mit dem Lebenslicht waren es 14 Kerzen, |
Die auf dem Kuchen brannten, als ich in die Stube sah: |
«Das Totenschiff"von Traven, ein Paar Fäustlinge von Mutter, |
das grüne Rennrad mit der 6-Gangschaltung standen da! |
Alles was ich mir wünschte, welch ein Tag, ach, welch ein Morgen! |
So voller Vorfreude bin ich in die Schule gehetzt, |
Ein Johlen in der Klasse, denn um mich mal vorzuführen, |
Hatte die Klassenschöne sich in Deutsch zu mir gesetzt. |
Aber ich war kein Draufgänger, kein Mann für eine Stunde, |
Und alle wussten, mein Herz gehört Bärbel Heidemann, |
Zwei, drei begannen mich zu mobben und nachmittags riefen |
Sie einer nach dem andern, um mir abzusagen, an. |
Der Tisch so schön gedeckt, Luftballons, traurige Girlanden, |
Die Kaffeetassen und die Kuchenteller blieben leer, |
Ich saß vor meinem Lebenslicht und 13 kalten Kerzen |
Und auch das grüne Rennrad, das tröstete mich nicht mehr. |
Hörst du, wie die Gläser klingen, |
Hörst du, wie die Saiten schwingen, |
Hörst Du, wie die Stimmen singen, |
Hörst du diese Tür aufspringen? |
Und hörst du nicht, |
Wie das Eis bricht? |
Da war unsre Musik, gedämpftes Licht, und Erdbeerbowle, |
Für eine Nacht gehörte uns das ganze große Haus, |
Wir tanzten barfuß um die Pärchen in den Cocktailsesseln, |
Vor der verspiegelten Hausbar, Bernds Eltern waren aus. |
Und Bernd war nochmal losgefahr’n, um Rosi abzuholen, |
Wir tobten zu «She loves you"und wir sangen mit im Chor, |
Als plötzlich jemand Licht anmachte, die Musik verstummte, |
Im Regen standen da zwei Polizisten vor dem Tor: |
«Auf regennasser Straße von der Fahrbahn abgekommen», |
Hieß es. |
Erstarrt blieben wir im Blaulichtgewitter stehn, |
Manche war’n stumm, manche schrien auf und manche konnten weinen, |
Ein Bild wie dies hatte keiner von uns zuvor gesehn. |
Wir trafen uns noch manchmal dort mit Kerzen und mit Blumen, |
Und heute noch erinnert mich ein Kreuz am Straßenrand. |
Ich wünschte mir so sehr, die Musik würde niemals enden, |
Und Bernd und Rosi hielten sich noch einmal bei der Hand. |
Hörst du, wie die Gläser klingen, |
Hörst du, wie die Saiten schwingen, |
Hörst Du, wie die Stimmen singen, |
Hörst du diese Tür aufspringen? |
Und hörst du nicht, |
Wie das Eis bricht? |
Es ist manchmal, als surrte vor mir der alte Projektor, |
Als spulte ich den Super-acht-Film noch einmal zurück. |
Ich seh das lang Vergangene wie die Gegenwart aufleuchten, |
Doch ich kenne die Zukunft schon und das Ende vom Stück. |
Ich seh das Lachen und spür noch einmal den Schmerz aufflammen, |
Ich weiß, dass all den Träumen auch ein Albtraum folgen muss. |
Und klamm’re mich doch unbeirrbar an den Kinderglauben: |
Gleich was auch immer kommen mag, das Beste kommt zum Schluss! |
Hörst du, wie die Gläser klingen, |
Hörst du, wie die Saiten schwingen, |
Hörst Du, wie die Stimmen singen, |
Die verschlossne Tür aufspringen? |
Und hörst du nicht, |
Wie mein Herz bricht? |
Слышишь, как звенят стекла(перевод) |
В продуктовом магазине бабушки Дэвес раздался звонок в дверь. |
«Мы собираем на выздоравливающую работу матерей», — соврал я ей, |
"Я уверен, что у вас есть много макулатуры в подвале, |
Картонные коробки, которые я могу отнести для вас в пункт сбора». |
И бабушка Дэвес ушла, оставив меня одного перед прилавком. |
Наполненный до краев этими большими банками конфет: |
Красная малина, зеленые майские листья и наппос. |
В подвале бабушка Дэвес рылась в поисках старых ящиков. |
Там были лакричные улитки, кубики кислого шербета, |
Я потянулся к первому стакану, переполненному Салиносом, |
Всего одна закуска, но потом это было похоже на прорыв плотины |
И жадно набиваю рот и карманы. |
Потом я услышал, как она тяжело дышит вверх по лестнице, |
Она связала для меня стопки газет. |
И вдобавок ко всему она подарила мне трех этих великанов-аистов |
«Давай, мой мальчик, давай, они за доброе дело!» |
Ты слышишь, как звенят стаканы |
Вы слышите, как струны вибрируют |
Вы слышите голоса, поющие |
Ты слышишь, как открывается дверь? |
И разве ты не слышишь |
Как ломается лед? |
Я думаю, что при свете жизни это было 14 свечей |
Горящие на торте, когда я заглянул в комнату: |
"Корабль смерти" Травена, пара маминых варежек, |
зеленый гоночный велосипед с 6 передачами был там! |
Все, чего я желал, что за день, о, что за утро! |
В таком предвкушении я помчался в школу |
Шутка в классе, потому что представиться, |
Классная красавица подсела ко мне на немецкий. |
Но я не был смельчаком, не мужчиной на час |
И все знали, что мое сердце принадлежит Бербелю Хайдеманну, |
Двое, трое начали меня задирать и днем позвонили |
Один за другим, чтобы отменить меня. |
Стол так красиво накрыт, воздушные шары, грустные гирлянды, |
Кофейные чашки и тарелки для торта остались пустыми, |
Я сидел перед своим жизненным светом и 13 холодными свечами |
И зеленый гоночный велосипед, который меня больше не утешал. |
Ты слышишь, как звенят стаканы |
Вы слышите, как струны вибрируют |
Вы слышите голоса, поющие |
Ты слышишь, как открывается дверь? |
И разве ты не слышишь |
Как ломается лед? |
Там была наша музыка, тусклый свет и клубничный пунш, |
У нас был весь большой дом на одну ночь |
Мы танцевали босиком вокруг пар в коктейльных креслах. |
Перед зеркальным баром дома не было родителей Бернда. |
И Бернд снова поехал за Рози, |
Мы бушевали под «Она тебя любит» и пели в хоре, |
Когда вдруг кто-то включил свет, музыка смолкла, |
Под дождем перед воротами стояли двое полицейских: |
«Сбежать с дороги по мокрой от дождя дороге», |
Это было сказано. |
Мы стояли, застыв в синей буре света, |
Некоторые были немыми, некоторые кричали, а некоторые могли плакать, |
Такой картины никто из нас раньше не видел. |
Мы еще иногда встречались там со свечами и с цветами, |
И до сих пор напоминает мне крест на обочине. |
Я так хочу, чтобы музыка никогда не кончалась |
А Бернд и Рози снова взялись за руки. |
Ты слышишь, как звенят стаканы |
Вы слышите, как струны вибрируют |
Вы слышите голоса, поющие |
Ты слышишь, как открывается дверь? |
И разве ты не слышишь |
Как ломается лед? |
Иногда как будто старый проектор жужжит передо мной, |
Как будто снова перематывал пленку Super 8. |
Я вижу, как прошлое мигает, как настоящее. |
Но я уже знаю будущее и конец пьесы. |
Я вижу смех и чувствую, как снова вспыхивает боль |
Я знаю, что за каждым сном должен следовать кошмар. |
И цепляться непоколебимо за детские верования: |
Что бы ни случилось, лучшее приходит последним! |
Ты слышишь, как звенят стаканы |
Вы слышите, как струны вибрируют |
Вы слышите голоса, поющие |
Открыть запертую дверь? |
И разве ты не слышишь |
как мое сердце разбивается |
Название | Год |
---|---|
Ich Wollte Immer Schon Ein Mannequin Sein | 1971 |
Das Narrenschiff | 1997 |
Über Den Wolken | 1985 |
Annabelle, Ach Annabelle | 1971 |
Aus Meinem Tagebuch | 1985 |
Du, Meine Freundin | 1985 |
Bunter Hund | 2006 |
Musikanten Sind In Der Stadt | 1971 |
Manchmal Wünscht' Ich | 1971 |
Der Bruder | 1997 |
Flaschenpost | 1997 |
Alles, Was Ich Habe | 1971 |
Liebe Ist Alles | 1997 |
Verzeih | 1997 |
Der Biker | 1997 |
What A Lucky Man You Are | 1997 |
Allein | 1989 |
Der Bär, Der Ein Bär Bleiben Wollte | 1999 |
Mein Roter Bär | 1999 |
Hasengebet | 1999 |