Перевод текста песни Hörst du, wie die Gläser klingen - Reinhard Mey

Hörst du, wie die Gläser klingen - Reinhard Mey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hörst du, wie die Gläser klingen, исполнителя - Reinhard Mey. Песня из альбома Mr. Lee, в жанре Поп
Дата выпуска: 05.05.2016
Лейбл звукозаписи: Electrola, Universal Music
Язык песни: Немецкий

Hörst du, wie die Gläser klingen

(оригинал)
Die Türglocke schlug an in Oma Däwes' Kaufmannsladen,
«Wir sammeln für's Müttergenesungswerk», log ich sie an,
«Sie ha’m doch sicher jede Menge Altpapier im Keller,
Kartons, die ich für Sie zur Sammelstelle bringen kann.»
Und Oma Däwes schlurfte los, ließ mich allein vorm Tresen
Mit diesen großen Gläsern bis zum Rand voller Bonbons:
Die roten Himbeer’n, die grünen Maiblätter und die Nappos.
Im Keller, kramte Oma Däwes nach alten Kartons.
Da waren die Lakritzschnecken, die sauren Brausewürfel,
Ich griff ins erste Glas, das von Salinos überquoll,
Nur einmal naschen, doch dann war’s, als wär ein Damm gebrochen,
Und gierig stopf' ich mir den Mund und meine Taschen voll.
Dann hörte ich sie laut keuchend die Treppe heraufsteigen,
Sie hielt Stapel von Zeitungen geschnürt für mich parat,
Und obendrauf legte sie mir drei von diesen Storck-Riesen,
«Na komm, mein Junge, nimm schon, die sind für die gute Tat!»
Hörst du, wie die Gläser klingen,
Hörst du, wie die Saiten schwingen,
Hörst Du, wie die Stimmen singen,
Hörst du diese Tür aufspringen?
Und hörst du nicht,
Wie das Eis bricht?
Ich denke, mit dem Lebenslicht waren es 14 Kerzen,
Die auf dem Kuchen brannten, als ich in die Stube sah:
«Das Totenschiff"von Traven, ein Paar Fäustlinge von Mutter,
das grüne Rennrad mit der 6-Gangschaltung standen da!
Alles was ich mir wünschte, welch ein Tag, ach, welch ein Morgen!
So voller Vorfreude bin ich in die Schule gehetzt,
Ein Johlen in der Klasse, denn um mich mal vorzuführen,
Hatte die Klassenschöne sich in Deutsch zu mir gesetzt.
Aber ich war kein Draufgänger, kein Mann für eine Stunde,
Und alle wussten, mein Herz gehört Bärbel Heidemann,
Zwei, drei begannen mich zu mobben und nachmittags riefen
Sie einer nach dem andern, um mir abzusagen, an.
Der Tisch so schön gedeckt, Luftballons, traurige Girlanden,
Die Kaffeetassen und die Kuchenteller blieben leer,
Ich saß vor meinem Lebenslicht und 13 kalten Kerzen
Und auch das grüne Rennrad, das tröstete mich nicht mehr.
Hörst du, wie die Gläser klingen,
Hörst du, wie die Saiten schwingen,
Hörst Du, wie die Stimmen singen,
Hörst du diese Tür aufspringen?
Und hörst du nicht,
Wie das Eis bricht?
Da war unsre Musik, gedämpftes Licht, und Erdbeerbowle,
Für eine Nacht gehörte uns das ganze große Haus,
Wir tanzten barfuß um die Pärchen in den Cocktailsesseln,
Vor der verspiegelten Hausbar, Bernds Eltern waren aus.
Und Bernd war nochmal losgefahr’n, um Rosi abzuholen,
Wir tobten zu «She loves you"und wir sangen mit im Chor,
Als plötzlich jemand Licht anmachte, die Musik verstummte,
Im Regen standen da zwei Polizisten vor dem Tor:
«Auf regennasser Straße von der Fahrbahn abgekommen»,
Hieß es.
Erstarrt blieben wir im Blaulichtgewitter stehn,
Manche war’n stumm, manche schrien auf und manche konnten weinen,
Ein Bild wie dies hatte keiner von uns zuvor gesehn.
Wir trafen uns noch manchmal dort mit Kerzen und mit Blumen,
Und heute noch erinnert mich ein Kreuz am Straßenrand.
Ich wünschte mir so sehr, die Musik würde niemals enden,
Und Bernd und Rosi hielten sich noch einmal bei der Hand.
Hörst du, wie die Gläser klingen,
Hörst du, wie die Saiten schwingen,
Hörst Du, wie die Stimmen singen,
Hörst du diese Tür aufspringen?
Und hörst du nicht,
Wie das Eis bricht?
Es ist manchmal, als surrte vor mir der alte Projektor,
Als spulte ich den Super-acht-Film noch einmal zurück.
Ich seh das lang Vergangene wie die Gegenwart aufleuchten,
Doch ich kenne die Zukunft schon und das Ende vom Stück.
Ich seh das Lachen und spür noch einmal den Schmerz aufflammen,
Ich weiß, dass all den Träumen auch ein Albtraum folgen muss.
Und klamm’re mich doch unbeirrbar an den Kinderglauben:
Gleich was auch immer kommen mag, das Beste kommt zum Schluss!
Hörst du, wie die Gläser klingen,
Hörst du, wie die Saiten schwingen,
Hörst Du, wie die Stimmen singen,
Die verschlossne Tür aufspringen?
Und hörst du nicht,
Wie mein Herz bricht?

Слышишь, как звенят стекла

(перевод)
В продуктовом магазине бабушки Дэвес раздался звонок в дверь.
«Мы собираем на выздоравливающую работу матерей», — соврал я ей,
"Я уверен, что у вас есть много макулатуры в подвале,
Картонные коробки, которые я могу отнести для вас в пункт сбора».
И бабушка Дэвес ушла, оставив меня одного перед прилавком.
Наполненный до краев этими большими банками конфет:
Красная малина, зеленые майские листья и наппос.
В подвале бабушка Дэвес рылась в поисках старых ящиков.
Там были лакричные улитки, кубики кислого шербета,
Я потянулся к первому стакану, переполненному Салиносом,
Всего одна закуска, но потом это было похоже на прорыв плотины
И жадно набиваю рот и карманы.
Потом я услышал, как она тяжело дышит вверх по лестнице,
Она связала для меня стопки газет.
И вдобавок ко всему она подарила мне трех этих великанов-аистов
«Давай, мой мальчик, давай, они за доброе дело!»
Ты слышишь, как звенят стаканы
Вы слышите, как струны вибрируют
Вы слышите голоса, поющие
Ты слышишь, как открывается дверь?
И разве ты не слышишь
Как ломается лед?
Я думаю, что при свете жизни это было 14 свечей
Горящие на торте, когда я заглянул в комнату:
"Корабль смерти" Травена, пара маминых варежек,
зеленый гоночный велосипед с 6 передачами был там!
Все, чего я желал, что за день, о, что за утро!
В таком предвкушении я помчался в школу
Шутка в классе, потому что представиться,
Классная красавица подсела ко мне на немецкий.
Но я не был смельчаком, не мужчиной на час
И все знали, что мое сердце принадлежит Бербелю Хайдеманну,
Двое, трое начали меня задирать и днем ​​позвонили
Один за другим, чтобы отменить меня.
Стол так красиво накрыт, воздушные шары, грустные гирлянды,
Кофейные чашки и тарелки для торта остались пустыми,
Я сидел перед своим жизненным светом и 13 холодными свечами
И зеленый гоночный велосипед, который меня больше не утешал.
Ты слышишь, как звенят стаканы
Вы слышите, как струны вибрируют
Вы слышите голоса, поющие
Ты слышишь, как открывается дверь?
И разве ты не слышишь
Как ломается лед?
Там была наша музыка, тусклый свет и клубничный пунш,
У нас был весь большой дом на одну ночь
Мы танцевали босиком вокруг пар в коктейльных креслах.
Перед зеркальным баром дома не было родителей Бернда.
И Бернд снова поехал за Рози,
Мы бушевали под «Она тебя любит» и пели в хоре,
Когда вдруг кто-то включил свет, музыка смолкла,
Под дождем перед воротами стояли двое полицейских:
«Сбежать с дороги по мокрой от дождя дороге»,
Это было сказано.
Мы стояли, застыв в синей буре света,
Некоторые были немыми, некоторые кричали, а некоторые могли плакать,
Такой картины никто из нас раньше не видел.
Мы еще иногда встречались там со свечами и с цветами,
И до сих пор напоминает мне крест на обочине.
Я так хочу, чтобы музыка никогда не кончалась
А Бернд и Рози снова взялись за руки.
Ты слышишь, как звенят стаканы
Вы слышите, как струны вибрируют
Вы слышите голоса, поющие
Ты слышишь, как открывается дверь?
И разве ты не слышишь
Как ломается лед?
Иногда как будто старый проектор жужжит передо мной,
Как будто снова перематывал пленку Super 8.
Я вижу, как прошлое мигает, как настоящее.
Но я уже знаю будущее и конец пьесы.
Я вижу смех и чувствую, как снова вспыхивает боль
Я знаю, что за каждым сном должен следовать кошмар.
И цепляться непоколебимо за детские верования:
Что бы ни случилось, лучшее приходит последним!
Ты слышишь, как звенят стаканы
Вы слышите, как струны вибрируют
Вы слышите голоса, поющие
Открыть запертую дверь?
И разве ты не слышишь
как мое сердце разбивается
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Ich Wollte Immer Schon Ein Mannequin Sein 1971
Das Narrenschiff 1997
Über Den Wolken 1985
Annabelle, Ach Annabelle 1971
Aus Meinem Tagebuch 1985
Du, Meine Freundin 1985
Bunter Hund 2006
Musikanten Sind In Der Stadt 1971
Manchmal Wünscht' Ich 1971
Der Bruder 1997
Flaschenpost 1997
Alles, Was Ich Habe 1971
Liebe Ist Alles 1997
Verzeih 1997
Der Biker 1997
What A Lucky Man You Are 1997
Allein 1989
Der Bär, Der Ein Bär Bleiben Wollte 1999
Mein Roter Bär 1999
Hasengebet 1999

Тексты песен исполнителя: Reinhard Mey