| Du siehst, der Wind hat sich gedreht
| Видишь, ветер повернулся
|
| Die falschen Freunde fortgeweht
| Неправильные друзья сдулись
|
| Und ihre Treue und ihre Versprechen
| И их верность и их обещания
|
| Auf einmal ist es bitterkalt
| Внезапно резко холодно
|
| Und wieder brauch' ich deinen Halt
| И снова мне нужна ваша поддержка
|
| Um nicht zu zweifeln, um nicht zu zerbrechen!
| Чтоб не сомневаться, чтоб не сломаться!
|
| Hilf mir, grade zu steh’n
| Помоги мне встать прямо
|
| Hilf mir, die Wahrheit zu seh’n
| Помогите мне увидеть правду
|
| Hilf mir, mich gegen den Strom zu dreh’n
| Помоги мне повернуться против течения
|
| Hilf mir, den schweren, den graden Weg zu geh’n!
| Помоги мне идти трудным, прямым путем!
|
| In einer Welt, in einer Zeit
| В одном мире, в одно время
|
| Wo Falschheit und Verlogenheit
| Где ложь и ложь
|
| Eitel blüh'n und gedeih’n an allen Enden
| Цветите и процветайте везде
|
| Wo jeder eilig sein Wort bricht
| Где все ломают свое слово в спешке
|
| Im Augenblick, da er es spricht
| В тот момент, когда он говорит это
|
| Um rasch den Mantel mit dem Wind zu wenden
| Быстро повернуть плащ с ветром
|
| Hilf mir, grade zu steh’n
| Помоги мне встать прямо
|
| Hilf mir, die Wahrheit zu seh’n
| Помогите мне увидеть правду
|
| Hilf mir, mich gegen den Strom zu dreh’n
| Помоги мне повернуться против течения
|
| Hilf mir, den schweren, den graden Weg zu geh’n!
| Помоги мне идти трудным, прямым путем!
|
| Du, die du in meine Seele siehst
| Ты, кто заглядывает в мою душу
|
| Mich wie ein offenes Buch liest
| Читает меня как открытую книгу
|
| Die dunklen Seiten kennst in meinem Leben
| Ты знаешь темные стороны моей жизни
|
| All' meine Geheimnisse weißt
| Ты знаешь все мои секреты
|
| Die du mir Rat und Klugheit leihst
| Ты, кто дает мне совет и мудрость
|
| Wenn du mich liebst, hilf mir, nicht aufzugeben!
| Если ты любишь меня, помоги мне не сдаваться!
|
| Hilf mir, grade zu steh’n
| Помоги мне встать прямо
|
| Hilf mir, die Wahrheit zu seh’n
| Помогите мне увидеть правду
|
| Hilf mir, mich gegen den Strom zu dreh’n
| Помоги мне повернуться против течения
|
| Hilf mir, den schweren, den graden Weg zu geh’n!
| Помоги мне идти трудным, прямым путем!
|
| Hilf mir, grade zu steh’n
| Помоги мне встать прямо
|
| Hilf mir, die Wahrheit zu seh’n
| Помогите мне увидеть правду
|
| Hilf mir, mich gegen den Strom zu dreh’n
| Помоги мне повернуться против течения
|
| Hilf mir, den schweren, den graden Weg zu geh’n! | Помоги мне идти трудным, прямым путем! |