Перевод текста песни Heimatlos - Reinhard Mey

Heimatlos - Reinhard Mey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Heimatlos , исполнителя -Reinhard Mey
Песня из альбома: Einhandsegler
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1999
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Electrola, Universal Music

Выберите на какой язык перевести:

Heimatlos (оригинал)Безродный (перевод)
Du kommst heim von der langen, anstrengenden Reise Вы возвращаетесь домой из долгого, утомительного путешествия
Schließt die Wohnungstür auf, gehst in die Küche und machst leise Открой дверь квартиры, пройди на кухню и сделай тихо
Das Radio an, läßt dich auf einen Stuhl fall‘n ganz benommen Включите радио, пусть вы упадете в кресло, совершенно ошеломленный
Du bist noch gar nicht so richtig angekommen Вы еще не пришли
Du blätterst in der Post, der Radiomann verspricht den Kids Листаешь почту, радист обещает детишкам
Gebetsmühlenartig die größten Hits Лучшие хиты в стиле молитвенного колеса
Und die coolsten Oldies der letzten 200 Jahre И самые крутые старички за последние 200 лет
Und sie dudeln dich zu mit der immer gleichen Meterware И они поют вам с тем же товаром метра
Wie von Helsinki bis hinunter nach Kampala Как из Хельсинки в Кампалу
Von links nach rechts über die ganze Radioskala Слева направо по всей радиошкале
Und du merkst erst beim Verkehrslagebericht: И вы замечаете это только тогда, когда смотрите на отчет о трафике:
Dies ist das Land, in dem man angeblich deine Sprache spricht! Это страна, где говорят, что говорят на вашем языке!
Doch du bist heimatlos Но ты бездомный
Belogen солгал
Betrogen обманул
Übern Tisch gezogen Потянулся за стол
Wie von ‘nem schwarzen Loch aufgesogen Как будто тебя засосало в черную дыру
Heimatlos Бездомный
Abgezockt сорвал
Trocken gedockt Купированный сухой
Schwer geschockt сильно потрясен
In die Falle gelockt Заманили в ловушку
Und wie ein Schaf an den Hinterbeinen angepflockt И привязан, как овца, за задние ноги
Ein blödes Gefühl Плохое чувство
Du findest kein Asyl Вы не можете найти убежище
Du bist nackt und bloß Ты голый и голый
Heimatlos Бездомный
Du beginnst im Stapel aufgestauter Zeitungen zu blättern Вы начинаете листать кучу сложенных газет
Und schon kommt das ganze Elend auf dich zu in großen Lettern И уже вся беда приходит к тебе большими буквами
Und in den Fotos der Strahlemänner und der Schreibtischtäter И на фотографиях реактивных мужчин и конторских рабочих
Der Amigos, der Schmarotzer und der Niemalszurücktreter Амигос, халявщик и никогда не отступающий
Du hast geglaubt, dem Sumpf für kurze Zeit entkommen zu sein Вы думали, что ненадолго сбежали из болота
Doch mit der ersten Schlagzeile hol‘n sie dich alle wieder ein Но с первым заголовком все тебя догоняют
Die Heuchler, die Umfaller, die Aussitzer und Ausgrinser Лицемеры, падшие, изгои и ухмылки
Die dunkle Konten Anleger und die Schwarzgelderverzinser Инвесторы с темных счетов и получатели процентов с черных денег
Hab‘n sie nicht alle laut und deutlich neulich noch vor aller Ohren Разве они не были громкими и ясными на днях у всех на глазах?
Allen Schaden vom Volk abzuwenden geschworen? Поклялись отвратить от народа всякое зло?
Und wieder hat das alte Vorurteil sich als richtig entpuppt: И снова старый предрассудок оказался верным:
Das ist nämlich gar kein Vorurteil: Macht macht sie wirklich korrupt Это вовсе не предрассудок: власть их действительно развращает
Du fühlst dich heimatlos… Вы чувствуете себя бездомным...
Kein Aufschrei geht durchs Land, nur stilles Ducken, kein Aufmucken По стране не идет крик, только тихое съеживание, не ропот
Keiner geht mehr auf die Straße, nur ein müdes Achselzucken Никто больше не выходит на улицы, просто устало пожимает плечами
Über Unterschlagung, Hinterziehung, Lügen und Skandale О хищениях, уклонениях, лжи и скандалах
Eine schlappe Spaßgesellschaft, ohne Moral und Ideale Вялое веселое общество, без морали и идеалов
Gib ihnen Brot und Spiele, das betäubt die Republik Дайте им хлеба и зрелищ, это оглушает республику
Ein Bißchen Love-Parade, Schmuddel-TV und Volksmusik Немного Love Parade, грязного телевидения и народной музыки
Bißchen Unterleibskomik, bißchen nackten Hintern Zeigen Немного брюшной комедии, немного обнаженного зада
Und keiner hört mehr auf die Mahner und die Lästermäuler schweigen И никто не слушает увещевателей, а богохульники молчат
Gib ihnen hohle Plastik-Idole, die durch ihren Alltag geistern Дайте им полых пластиковых идолов, чтобы преследовать их повседневную жизнь
Und bunte Werbung, um ihnen die Augen zu verkleistern И красочная реклама, чтобы глаза блестели
Gib ihnen ihre Seifenoper und du hast sie in der Hand: Дайте им их мыльную оперу, и дело в ваших руках:
Heiterkeit und Lechz!Джой и Лечз!
und Freizeit, danach strebt das Vaterland! и свободное время, вот к чему стремится Отечество!
Und du bist heimatlos… А ты бездомный...
Du hängst deine ganze Hoffnung an den letzten ehrlichen Knochen Вы возлагаете всю свою надежду на последнюю честную кость
Und dann siehst du in den Nachrichten, der ist auch bestochen! А потом вы видите в новостях, что его тоже подкупили!
Für‘n Flugticket, ‘nen Opernball, für ein paar Pirouetten За билет на самолет, оперный бал, за несколько пируэтов
Auf dem roten Teppich für ein Bild in den bunten Gazetten… На красной дорожке для фото в красочных газетах...
Du möchtest aufheul‘n vor Enttäuschung, ausrasten, stehst unter Schock Вы хотите плакать от разочарования, психовать, быть в шоке
Doch die Leute sind echt gut drauf, hab’n mehr auf Comedy Bock Но люди действительно в хорошем настроении, им больше нравится комедия
Und sie johl‘n, sie schlagen sich die Schenkel blutig vor Lachen А они орут, бьют себя по ляжкам до крови от смеха
Und du spürst, du mußt dich schleunigst hier vom Acker machen И ты чувствуешь, что должен уйти отсюда как можно скорее
Aber du kannst nicht gleichgültig zusehn, wie sie das Volk bescheißen Но нельзя смотреть равнодушно, как обманывают народ
Du hast lang genug geknurrt, jetzt kriegst du Lust, zu beißen! Ты достаточно долго рычал, теперь тебе хочется кусаться!
Und wo wolltest du denn auch hin, wenn deine Wut verraucht? И куда вы хотели пойти, когда ваш гнев утих?
Hier hast du lebenslänglich und hier wird dein Zorn gebraucht! Здесь у тебя есть жизнь и здесь нужен твой гнев!
Du bist heimatlos… Ты бездомный...
Der Dax, der Dow Jones, der Euro, die Gewinnzahlen des Tages — Dax, Dow Jones, евро, выигрышные номера дня —
Das Wetter von morgenЗавтрашняя погода
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: