Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Happy Birthday To Me, исполнителя - Reinhard Mey. Песня из альбома Tournee, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1980
Лейбл звукозаписи: EMI Germany
Язык песни: Немецкий
Happy Birthday To Me(оригинал) |
Morgen brennt auf meinem Kuchen wieder eine Kerze mehr |
Langsam muss ich überlegen, wie lang ist das schon her |
Dass da noch gar keine brannte, wie alt ich denn nun schon bin |
Dabei geh’n mir mit den Jahren Geburtstage durch den Sinn |
Den ersten hab' ich verschlafen, so hat man es mir erzählt |
Als die ersten Bomben fielen, kam ich grade auf die Welt |
Als es splitterte und krachte, alles hastete und schrie |
Ich sah aus, als ob ich lachte. |
Happy birthday to me! |
Ich entnehme noch der Chronik, dass ich aufwuchs und gedieh |
Masern hatte, Mumps und Röteln, Windpocken und Diphtherie |
Doch mit vier kann ich mich schon an der Hand meiner Mutter seh’n |
Nach 'nem bisschen Milch und nach Trockenkartoffeln Schlange steh’n |
Und dann wünschte ich mir sehnlichst eine Spielzeug-DC-3 |
Das war’n die «Rosinenbomber», bei der Luftbrücke dabei |
Und darüber wurd' ich sieben, und endlich bekam ich sie |
Und ein Care-Paket von «drüben». |
Happy birthday to me! |
Ich war neun, als ich meine erste lange Hose bekam |
Und erlöst von Strümpfen, Leibchen und Strumpfbändern Abschied nahm |
Mit zwölf gab’s eine Gitarre, doch ich übte nicht so recht |
Denn fortan galt mein Int’resse nur noch dem and’ren Geschlecht |
Da musst' ich mit sechzehn dringend Moped ohne Auspuff fahr’n |
Mit 'ner James-Dean-Wendejacke und Frisierkrem in den Haar’n |
Dann bin ich kleben geblieben wegen Mathe und Chemie |
Und mehrerer großer Lieben. |
Happy birthday to me! |
Dann mit zwanzig kam der Ernst des Lebens, Schluss der Fröhlichkeit! |
Zur Erinn’rung hab' ich heut' noch zwei Krawatten aus der Zeit |
Doch mit vierundzwanzig kam mir die Erkenntnis über Nacht |
Dass nur glücklich ist, wen auch der Ernst des Lebens glücklich macht |
So entschloss ich mich, den Weg des größ'ren Widerstands zu geh’n |
Mein Handwerkszeug war’n die Noten und mein Reichtum die Ideen |
Die in meinem Kopf rumoren, und voll Hoffnung sang ich sie |
Und ich fand offene Ohren. |
Happy birthday to me! |
Und ich zog mit meinen Liedern durch das Land jahrein, jahraus |
Manchen Bahnhof, manche Straße sah ich öfter als mein Haus |
Und das Leben, das ich führte, machte mich glücklich und frei |
Doch der Frau an meiner Seite wurd' ich ein Fremder dabei |
Und wir haben uns verloren, ohne Hass und ohne Zorn |
Ganz leis', nach so vielen Jahr’n und ich begann noch mal von vorn |
Mit den Träumen, die mir blieben im Gepäck, und ich fand «sie» |
Und ich lernte, neu zu lieben. |
Happy birthday to me! |
Dreiunddreißig mittlerweile stellt' ich staunend fest, dass man |
Einem über dreißig hin und wieder doch vertrauen kann |
Denn ich sah, dass ich, mal abgeseh’n von einem grauen Haar |
Und den Kratzern an der Seele, immer noch der Alte war |
Weder Jahre noch Erfolg machten mich weder brav und zahm |
Höchstens ein Geschenk von ihr, das schönste, das ich je bekam: |
So groß wie ein Osterhase, und es sah so aus wie sie |
Und es hatte meine Nase. |
Happy birthday to me! |
Morgen brennt auf meinem Kuchen wieder eine Kerze mehr |
Käme aus dem Anlaß die berühmte güt'ge Fee daher |
Und sagte: «Du hast drei Wünsche frei!», wär' mir die Antwort klar: |
Erstens eine zweite Halbzeit, genau wie die erste war |
Zweitens würd' ich gern die doppelte Zeit Kerzen brennen seh’n |
Drittens soll das Haus voll alter Freunde aus den Fugen geh’n |
Und von Kinderlärm erbeben, zwei Enkel auf jedem Knie |
Und dich als Großmutter daneben. |
Happy birthday to me! |
с днем рождения меня(перевод) |
Завтра на моем торте будет гореть еще одна свеча |
Я должен думать о том, как давно это было |
Чтоб совсем не было огня, сколько мне сейчас лет |
Дни рождения проходят через мой разум на протяжении многих лет |
Я проспал первый, так что мне сказали |
Я только родился, когда упали первые бомбы |
Когда он раскололся и треснул, все бросились и закричали |
Я выглядел так, будто смеялся. |
С днем рождения меня! |
Я до сих пор читал из летописи, что я вырос и преуспевал |
переболели корью, эпидемическим паротитом и краснухой, ветряной оспой и дифтерией |
Но в четыре года я уже вижу себя держащим маму за руку |
Стоя в очереди за небольшим молоком и сушеным картофелем |
А то мне очень захотелось игрушку DC-3 |
Это были "бомбардировщики изюма", с воздушным транспортом. |
И из-за этого мне стало семь, и, наконец, я получил ее |
И пакет помощи "оттуда". |
С днем рождения меня! |
Мне было девять, когда у меня появились первые длинные штаны. |
И с облегчением попрощался с чулками, камзолом и подвязками |
У меня появилась гитара, когда мне было двенадцать, но я особо не тренировался. |
Потому что с тех пор мой интерес был только к противоположному полу |
Когда мне было шестнадцать, мне пришлось водить мопед без выхлопа. |
С двусторонней курткой Джеймса Дина и кремом для волос в волосах |
Потом я застрял из-за математики и химии |
И несколько больших любовей. |
С днем рождения меня! |
Потом в двадцать наступила серьезная сторона жизни, конец счастью! |
Напоминаю, что у меня остались два галстука того времени. |
Но когда мне было двадцать четыре года, в одночасье ко мне пришло осознание |
Что счастливы только те, кто счастлив в серьезности жизни |
Поэтому я решил пойти по пути большего сопротивления |
Моими инструментами были оценки, а богатством — идеи. |
Это грохотало в моей голове, и я пел их, полный надежды |
И я нашел открытые уши. |
С днем рождения меня! |
И я ездил по стране со своими песнями из года в год |
Какие-то вокзалы, какие-то улицы я видел чаще, чем свой дом |
И жизнь, которую я вел, сделала меня счастливой и свободной. |
Но я стал чужим для женщины рядом со мной |
И мы потеряли друг друга, без ненависти и без злости |
Тихо, после стольких лет, и я снова начал с самого начала |
С мечтами, которые остались со мной в моем багаже, и я нашел «ее» |
И я снова научился любить. |
С днем рождения меня! |
Тридцать три тем временем я с изумлением понял, что один |
Время от времени могу доверять кому-то старше тридцати |
Потому что я видел, что я, кроме седины |
И царапины на душе, еще старик был |
Ни годы, ни успех не сделали меня хорошим и ручным |
В лучшем случае один подарок от нее, самый приятный, который я когда-либо получал: |
Такой же большой, как пасхальный кролик, и он был похож на нее. |
И у него был мой нос. |
С днем рождения меня! |
Завтра на моем торте будет гореть еще одна свеча |
Если бы по случаю пришла знаменитая добрая фея |
И сказал: «У тебя три желания свободны!», ответ был бы мне ясен: |
Сначала вторая половина, как и первая |
Во-вторых, хотелось бы, чтобы свечи горели в два раза дольше. |
В-третьих, дом, полный старых друзей, должен развалиться. |
И дрожать от шума детей, по два внука на каждом колене |
А ты как бабушка рядом с ним. |
С днем рождения меня! |