Перевод текста песни Happy Birthday To Me - Reinhard Mey

Happy Birthday To Me - Reinhard Mey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Happy Birthday To Me , исполнителя -Reinhard Mey
Песня из альбома: Tournee
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1980
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:EMI Germany

Выберите на какой язык перевести:

Happy Birthday To Me (оригинал)с днем рождения меня (перевод)
Morgen brennt auf meinem Kuchen wieder eine Kerze mehr Завтра на моем торте будет гореть еще одна свеча
Langsam muss ich überlegen, wie lang ist das schon her Я должен думать о том, как давно это было
Dass da noch gar keine brannte, wie alt ich denn nun schon bin Чтоб совсем не было огня, сколько мне сейчас лет
Dabei geh’n mir mit den Jahren Geburtstage durch den Sinn Дни рождения проходят через мой разум на протяжении многих лет
Den ersten hab' ich verschlafen, so hat man es mir erzählt Я проспал первый, так что мне сказали
Als die ersten Bomben fielen, kam ich grade auf die Welt Я только родился, когда упали первые бомбы
Als es splitterte und krachte, alles hastete und schrie Когда он раскололся и треснул, все бросились и закричали
Ich sah aus, als ob ich lachte.Я выглядел так, будто смеялся.
Happy birthday to me! С днем ​​рождения меня!
Ich entnehme noch der Chronik, dass ich aufwuchs und gedieh Я до сих пор читал из летописи, что я вырос и преуспевал
Masern hatte, Mumps und Röteln, Windpocken und Diphtherie переболели корью, эпидемическим паротитом и краснухой, ветряной оспой и дифтерией
Doch mit vier kann ich mich schon an der Hand meiner Mutter seh’n Но в четыре года я уже вижу себя держащим маму за руку
Nach 'nem bisschen Milch und nach Trockenkartoffeln Schlange steh’n Стоя в очереди за небольшим молоком и сушеным картофелем
Und dann wünschte ich mir sehnlichst eine Spielzeug-DC-3 А то мне очень захотелось игрушку DC-3
Das war’n die «Rosinenbomber», bei der Luftbrücke dabei Это были "бомбардировщики изюма", с воздушным транспортом.
Und darüber wurd' ich sieben, und endlich bekam ich sie И из-за этого мне стало семь, и, наконец, я получил ее
Und ein Care-Paket von «drüben».И пакет помощи "оттуда".
Happy birthday to me! С днем ​​рождения меня!
Ich war neun, als ich meine erste lange Hose bekam Мне было девять, когда у меня появились первые длинные штаны.
Und erlöst von Strümpfen, Leibchen und Strumpfbändern Abschied nahm И с облегчением попрощался с чулками, камзолом и подвязками
Mit zwölf gab’s eine Gitarre, doch ich übte nicht so recht У меня появилась гитара, когда мне было двенадцать, но я особо не тренировался.
Denn fortan galt mein Int’resse nur noch dem and’ren Geschlecht Потому что с тех пор мой интерес был только к противоположному полу
Da musst' ich mit sechzehn dringend Moped ohne Auspuff fahr’n Когда мне было шестнадцать, мне пришлось водить мопед без выхлопа.
Mit 'ner James-Dean-Wendejacke und Frisierkrem in den Haar’n С двусторонней курткой Джеймса Дина и кремом для волос в волосах
Dann bin ich kleben geblieben wegen Mathe und Chemie Потом я застрял из-за математики и химии
Und mehrerer großer Lieben.И несколько больших любовей.
Happy birthday to me! С днем ​​рождения меня!
Dann mit zwanzig kam der Ernst des Lebens, Schluss der Fröhlichkeit! Потом в двадцать наступила серьезная сторона жизни, конец счастью!
Zur Erinn’rung hab' ich heut' noch zwei Krawatten aus der Zeit Напоминаю, что у меня остались два галстука того времени.
Doch mit vierundzwanzig kam mir die Erkenntnis über Nacht Но когда мне было двадцать четыре года, в одночасье ко мне пришло осознание
Dass nur glücklich ist, wen auch der Ernst des Lebens glücklich macht Что счастливы только те, кто счастлив в серьезности жизни
So entschloss ich mich, den Weg des größ'ren Widerstands zu geh’n Поэтому я решил пойти по пути большего сопротивления
Mein Handwerkszeug war’n die Noten und mein Reichtum die Ideen Моими инструментами были оценки, а богатством — идеи.
Die in meinem Kopf rumoren, und voll Hoffnung sang ich sie Это грохотало в моей голове, и я пел их, полный надежды
Und ich fand offene Ohren.И я нашел открытые уши.
Happy birthday to me! С днем ​​рождения меня!
Und ich zog mit meinen Liedern durch das Land jahrein, jahraus И я ездил по стране со своими песнями из года в год
Manchen Bahnhof, manche Straße sah ich öfter als mein Haus Какие-то вокзалы, какие-то улицы я видел чаще, чем свой дом
Und das Leben, das ich führte, machte mich glücklich und frei И жизнь, которую я вел, сделала меня счастливой и свободной.
Doch der Frau an meiner Seite wurd' ich ein Fremder dabei Но я стал чужим для женщины рядом со мной
Und wir haben uns verloren, ohne Hass und ohne Zorn И мы потеряли друг друга, без ненависти и без злости
Ganz leis', nach so vielen Jahr’n und ich begann noch mal von vorn Тихо, после стольких лет, и я снова начал с самого начала
Mit den Träumen, die mir blieben im Gepäck, und ich fand «sie» С мечтами, которые остались со мной в моем багаже, и я нашел «ее»
Und ich lernte, neu zu lieben.И я снова научился любить.
Happy birthday to me! С днем ​​рождения меня!
Dreiunddreißig mittlerweile stellt' ich staunend fest, dass man Тридцать три тем временем я с изумлением понял, что один
Einem über dreißig hin und wieder doch vertrauen kann Время от времени могу доверять кому-то старше тридцати
Denn ich sah, dass ich, mal abgeseh’n von einem grauen Haar Потому что я видел, что я, кроме седины
Und den Kratzern an der Seele, immer noch der Alte war И царапины на душе, еще старик был
Weder Jahre noch Erfolg machten mich weder brav und zahm Ни годы, ни успех не сделали меня хорошим и ручным
Höchstens ein Geschenk von ihr, das schönste, das ich je bekam: В лучшем случае один подарок от нее, самый приятный, который я когда-либо получал:
So groß wie ein Osterhase, und es sah so aus wie sie Такой же большой, как пасхальный кролик, и он был похож на нее.
Und es hatte meine Nase.И у него был мой нос.
Happy birthday to me! С днем ​​рождения меня!
Morgen brennt auf meinem Kuchen wieder eine Kerze mehr Завтра на моем торте будет гореть еще одна свеча
Käme aus dem Anlaß die berühmte güt'ge Fee daher Если бы по случаю пришла знаменитая добрая фея
Und sagte: «Du hast drei Wünsche frei!», wär' mir die Antwort klar: И сказал: «У тебя три желания свободны!», ответ был бы мне ясен:
Erstens eine zweite Halbzeit, genau wie die erste war Сначала вторая половина, как и первая
Zweitens würd' ich gern die doppelte Zeit Kerzen brennen seh’n Во-вторых, хотелось бы, чтобы свечи горели в два раза дольше.
Drittens soll das Haus voll alter Freunde aus den Fugen geh’n В-третьих, дом, полный старых друзей, должен развалиться.
Und von Kinderlärm erbeben, zwei Enkel auf jedem Knie И дрожать от шума детей, по два внука на каждом колене
Und dich als Großmutter daneben.А ты как бабушка рядом с ним.
Happy birthday to me!С днем ​​рождения меня!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: