Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gute Seele , исполнителя - Reinhard Mey. Песня из альбома Mairegen, в жанре ПопДата выпуска: 31.12.2009
Лейбл звукозаписи: Electrola, Universal Music
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gute Seele , исполнителя - Reinhard Mey. Песня из альбома Mairegen, в жанре ПопGute Seele(оригинал) |
| Gute Seele, Schwester, Freund, |
| Bin ein Leben lang rumgestreunt |
| Mit dieser Dankesschuld in mir. |
| Die Gedanken gehen zu dir |
| Und mein Blick erinnerungswärts |
| Wärmt mir die Seele, wärmt mir das Herz! |
| Der dicke Junge, der abseits stand, |
| Kam übern Schulhof und gab mir die Hand. |
| Der Dicke war’s, der mich annahm, |
| Als ich neu in die Klasse kam. |
| Der, mit dem keiner spielen mag, |
| Ist ein guter Freund für den ersten Tag! |
| Neue werden ja erstmal gemobbt, |
| Erstmal gepiesackt, erstmal verkloppt. |
| Der dicke Junge hat mich gedeckt, |
| Hat meine Prügel stumm eingesteckt, |
| Hat seinen Rücken für mich krumm gemacht — |
| Jeder Hieb, der ihn traf, war für mich gedacht. |
| Dicker Junge, Schwester, Freund, |
| Bin ein Leben lang rumgestreunt |
| Mit dieser Dankesschuld in mir. |
| Die Gedanken gehen zu dir |
| Und mein Blick erinnerungswärts |
| Wärmt mir die Seele, wärmt mir das Herz! |
| Diese Nylonhemden bei C & A, |
| Objekt der Begierde, jetzt lagen sie da. |
| Das Taschengeld knapp, die Versuchung so groß, |
| Nur einmal berühr'n, doch ich ließ nicht mehr los. |
| Ich schwöre, ich hatte noch nie geklaut, |
| Ich zog’s unter mein Hemd, wie eine zweite Haut. |
| Mit Unschuldmiene an der Kasse vorbei, |
| Natürlich geschnappt, Aufstand und Polizei. |
| Zwei führten mich ab in den Bully vorm Haus, |
| Einer rauchte vorm Auto, einer fragte mich aus, |
| Schob dann langsam und lautlos die Bullytür auf, |
| «Jetzt ist er mir glatt entwischt!" — .Los, lauf, Junge, lauf!» |
| Lieber Bulle, Schwester, Freund, |
| Bin ein Leben lang rumgestreunt |
| Trag diese Dankesschuld mit mir. |
| Die Gedanken gehen zu dir |
| Und mein Blick erinnerungswärts |
| Wärmt mir die Seele, wärmt mir das Herz! |
| Als ich vor Liebeskummer krank |
| Im Park auf der Bank mit den Tränen rang, |
| Setzte sich das Nachbarmädchen zu mir, |
| Starrte mit auf den Boden, beide schwiegen wir. |
| Aus ihrer Schultasche holte sie dann |
| Ihr Pausenbrot und bot es mir an. |
| Ich biss hinein und mit jedem Stück |
| Kam ein Stück Lebensfreude zu mir zurück. |
| Batd plauderte ich, lachte mit ihr und |
| Als ich aufstand und ging, war ich wieder gesund. |
| Ich ahnte ja nicht, daß sie selbst unglücklich |
| Schon lange unsterblich verliebt war — in mich! |
| Nachbarmädchen, Schwester, Freund, |
| Bin ein Leben lang rumgestreunt, |
| Mit dieser Dankesschuld in mir. |
| Die Gedanken gehen zu dir |
| Und mein Blick erinnerungswärts |
| Wärmt mir die Seele, wärmt mir das Herz! |
| Die Lehrerein, die mir beim Diktat |
| «Daß mit ß!"zugeflüstert hat, |
| Der Amtmann, der meinen Antrag annahm, |
| Obwohl ich doch deutlich nach Dienstschluß kam, |
| Der Unbekannte, dessen Brief |
| Mir tröstlich war im tiefsten Tief, |
| Ihr habt mein Leben reich gemacht, |
| Ihr habt mich durch alle Klippen gebracht! |
| Ohne Eure Liebe war |
| Mein Lebensfloß zerschlagen im Meer, |
| Ohne Eure helfende Hand |
| War es nie fortgekommen vom steinigen Strand! |
| Gute Seele, Schwester, Freund, |
| Bin ein Leben lang rumgestreunt |
| Mit dieser Dankesschuld in mir. |
| Die Gedanken gehen zu dir |
| Und mein Blick erinnerungswärts |
| Wärmt mir die Seele, wärmt mir das Herz! |
Добрая душа(перевод) |
| Добрая душа, сестра, подруга, |
| Я бродил всю свою жизнь |
| С этим долгом благодарности во мне. |
| Мысли идут к вам |
| И мой взгляд на память |
| Согревает душу, согревает сердце! |
| Толстый мальчик, который стоял в стороне |
| Пересек школьный двор и пожал мне руку. |
| Это был толстяк, который принял меня |
| Когда я был новичком в классе. |
| Тот, с которым никто не любит играть |
| Является хорошим другом для первого дня! |
| Новых людей сначала запугивают, |
| Сначала мучили, сначала избивали. |
| Толстяк прикрыл меня |
| Взял мое избиение молча |
| Выгнул мне спину — |
| Каждый удар, нанесенный ему, был предназначен для меня. |
| друг сестры толстого мальчика |
| Я бродил всю свою жизнь |
| С этим долгом благодарности во мне. |
| Мысли идут к вам |
| И мой взгляд на память |
| Согревает душу, согревает сердце! |
| Эти нейлоновые рубашки в C&A, |
| Объект желания, теперь они лежат там. |
| Карманные деньги туго, искушение так велико |
| Просто прикоснись к нему один раз, но я не отпускал. |
| Клянусь, я никогда не воровал |
| Я натянул его под рубашку, как вторую кожу. |
| С невинным видом мимо кассы, |
| Поймали, конечно, ОМОН и полицию. |
| Двое привели меня к хулигану перед домом, |
| Один курил перед машиной, один меня допрашивал |
| Затем медленно и бесшумно толкнул дверь хулигана, |
| «Теперь он только что от меня ушел!» — «Иди, беги, мальчик, беги!» |
| Дорогой полицейский, сестра, друг, |
| Я бродил всю свою жизнь |
| Носи этот долг благодарности со мной. |
| Мысли идут к вам |
| И мой взгляд на память |
| Согревает душу, согревает сердце! |
| Когда я был болен любовной тоской |
| Борясь со слезами на скамейке в парке |
| Соседская девушка села рядом со мной |
| Уставившись в пол, мы оба ничего не сказали. |
| Затем она достала его из школьной сумки. |
| Ее обед и предложил его мне. |
| Я укусил его и с каждым кусочком |
| Ко мне вернулся кусочек радости жизни. |
| Батд я болтал, смеялся с ней и |
| Когда я встал и ушел, я снова был здоров. |
| Я понятия не имел, что она сама несчастна |
| Давно был безумно влюблен — в меня! |
| Соседская девушка, сестра, подруга, |
| Я бродил всю свою жизнь |
| С этим долгом благодарности во мне. |
| Мысли идут к вам |
| И мой взгляд на память |
| Согревает душу, согревает сердце! |
| Учителя, которые дали мне диктант |
| «Тот с ß!» прошептал, |
| Судебный пристав, принявший мое предложение |
| Хотя я пришел далеко за окончанием рабочего дня, |
| Незнакомец, его письмо |
| Я утешился в глубочайшей глубине, |
| ты сделал мою жизнь богатой |
| Ты провел меня через все скалы! |
| Был без твоей любви |
| Мой плот жизни разбился в море, |
| Без твоей помощи |
| Если бы он никогда не слезал с каменистого пляжа! |
| Добрая душа, сестра, подруга, |
| Я бродил всю свою жизнь |
| С этим долгом благодарности во мне. |
| Мысли идут к вам |
| И мой взгляд на память |
| Согревает душу, согревает сердце! |
| Название | Год |
|---|---|
| Ich Wollte Immer Schon Ein Mannequin Sein | 1971 |
| Das Narrenschiff | 1997 |
| Über Den Wolken | 1985 |
| Annabelle, Ach Annabelle | 1971 |
| Aus Meinem Tagebuch | 1985 |
| Du, Meine Freundin | 1985 |
| Bunter Hund | 2006 |
| Musikanten Sind In Der Stadt | 1971 |
| Manchmal Wünscht' Ich | 1971 |
| Der Bruder | 1997 |
| Flaschenpost | 1997 |
| Alles, Was Ich Habe | 1971 |
| Liebe Ist Alles | 1997 |
| Verzeih | 1997 |
| Der Biker | 1997 |
| What A Lucky Man You Are | 1997 |
| Allein | 1989 |
| Der Bär, Der Ein Bär Bleiben Wollte | 1999 |
| Mein Roter Bär | 1999 |
| Hasengebet | 1999 |