Перевод текста песни Grenze - Reinhard Mey

Grenze - Reinhard Mey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Grenze , исполнителя -Reinhard Mey
Песня из альбома: Alles Geht!
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1991
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Electrola, Universal Music

Выберите на какой язык перевести:

Grenze (оригинал)Граница (перевод)
Der fremde Mann aus dem Osten gab Странный человек с востока дал
Mir diesen fingerlangen Gewindestab Мне этот резьбовой стержень длиной с палец
Aus graubeschlagenem Chromnickelstahl. Изготовлен из хромоникелевой стали с серым покрытием.
«Dieser Bolzen hier», sagte er, «war einmal -- Вот этот болт, -- сказал он, -- когда-то был
Die Verbindung an dem Zaun aus Streckmetall Соединение с забором из просечно-вытяжного листа
Der hinter der Grenze fast berall Тот, что за границей почти везде
Als die letzte unnehmbare Hrde galt, Когда стояло последнее непреодолимое препятствие
Und den Bolzen, den lst du nicht mit Gewalt И болт силой не ослабишь
Und auch nicht mit Geduld und auch nicht mit List, И ни терпением, ни хитростью,
Weil er einmal verschraubt nicht zu lsen ist. Потому что однажды завинченный, его нельзя ослабить.
Ich geb ihn dir, sieh ihn dir gut an, Я отдам его тебе, посмотри хорошенько
Es kleben Trnen und Blut daran.» Слезы и кровь липнут к нему».
Mit diesen Worten lie er mich steh’n, С этими словами он оставил меня стоять
Unglubig begann ich daran zu dreh’n. Я начал крутить его с недоверием.
Und langsam wurd' es mir unheimlich, И постепенно мне стало жутко
Die Muttern an den Hnden drehten sich, Гайки на руках крутились,
Doch sie drehten ins Leere oder drehten mit, Но они обратились в пустоту или обратились вместе с ними,
Das Gewinde fasste einfach keinen Tritt. Нить просто не могла сделать шаг.
Ich zog, ich drckte, ich versucht' es nochmal, Я тянул, я нажимал, я пытался снова
Dieser Bolzen war einfach teuflisch genial. Этот болт был просто чертовски крут.
Ich begriff, diesen Stab mit den Rundkappen drauf Я понял, этот посох с круглыми колпачками
Kriegt kein Schraubenschlssel der Welt wieder auf. Не могу открыть гаечный ключ в мире снова.
Ich hielt ihn in der Hand zur Faus geballt, Я держал его в руке, сжатой в кулак,
Und bei dem Gedanken berlief es mich kalt. И эта мысль вызвала у меня озноб.
Wie manche Flucht dran gescheitert sein mag, Сколько побегов могло провалиться из-за этого,
Wo die Freiheit schon zum Greifen nahe lag. Где свобода была уже в пределах досягаемости.
Wo das Sperrgebiet schon berwunden war Там, где запретная зона уже была преодолена
Und Signalzaun und Todesstreifen sogar. И даже сигнальные заборы и полосы смерти.
Die Patrouille vorbei, sie war’n immer zu zweit Патруль закончился, их всегда было двое
Und die Wachen im Turm in der DUnkelheit, И стражники в башне в темноте
Die Maschinenpistolen in Anschlag gebracht Поднял автоматы
Und ihre Fernglser durchsuchen die Nacht. И их бинокли ищут ночь.
Da blitzen Scheinwerfer auf, pltzlich alles taghell Потом вспыхивают фары, вдруг все так же ярко, как днем
Und Rufe und Schsse und Hundegebell. И крики, и выстрелы, и лай собак.
Hinter Sperrgraben, Minen, Stacheldrahtverhau’n За рвами, минами, ограждениями из колючей проволоки
Im Lichtkegel gestrandet am letzten Zaun. Застрял в конусе света у последнего забора.
Und ich frage mich, unter welcher Stirn,И интересно, под каким лбом
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: