Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gib Mir Musik! , исполнителя - Reinhard Mey. Песня из альбома Lebenszeichen, в жанре ПопДата выпуска: 31.12.1996
Лейбл звукозаписи: EMI Germany
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gib Mir Musik! , исполнителя - Reinhard Mey. Песня из альбома Lebenszeichen, в жанре ПопGib Mir Musik!(оригинал) |
| In der zugigen Markthalle, die auf meinem Schulweg lag, |
| War ein kleiner Plattenladen, bei dem lief den ganzen Tag |
| Ein Zehn-Schellack-Plattenwechsler, und dabei war auch ein Lied, |
| So ein Lied, wo es dich packt, dass du nicht weißt, wie dir geschieht. |
| Und da stand ich starr und hörte und mir blieb gar keine Wahl: |
| Ich musst' es wieder hör'n und wieder und nochmal und noch einmal. |
| Aber dafür hieß es warten: Zehn Lieder hin und zehn zurück, |
| Jedesmal 'ne knappe Stunde für knapp drei Minuten Glück. |
| Das gab Ärger in der Schule, doch ich hab' mich nicht beschwert, |
| Die Musik war all die Nerverei und alle Schläge wert! |
| Gib mir Musik! |
| Alles Gemeine ist verklungen, |
| All die Hänselei'n, die Mißerfolge, die Demütigungen. |
| Die bitt’re Niederlage ist in Wirklichkeit ein Sieg. |
| Gib mir Musik! |
| In der ersten Frühmaschine zwischen Frankfurt und Berlin, |
| Eingekeilt zwischen zwei Businessmen, das Frühstück auf den Knie’n, |
| Den Walkman auf den Ohren, die Musik ist klar und laut, |
| Und ich wag' es kaum zu atmen, und ich spür' die Gänsehaut, |
| Wie ein mächt'ger Strom von Wärme mich mit der Musik durchfließt, |
| Wie mir plötzlich, unwillkürlich Wasser in die Augen schießt. |
| Und ich weiß ich hab' natürlich kein Taschentuch im Jackett, |
| Und ich wein' einfach drauflos und auf mein Frühstückstablett. |
| Links und rechts die Nadelstreifen und ich heulend mittendrin. |
| Ob die Guten sich wohl vorstellen können, wie glücklich ich bin? |
| Gib mir Musik, um mir ein Feuer anzuzünden, |
| Um die dunklen Tiefen meiner Seele zu ergründen, |
| Meine Lust und meine Schmerzen, Narben, die ich mir selbst verschwieg. |
| Gib mir Musik! |
| In die leere Hotelhalle heimwärtsstolpern, nachts um drei. |
| Noch ein Abend voller Lieder, noch ein Fest ist jetzt vorbei. |
| Der Portier döst hinterm Tresen, soll es das gewesen sein? |
| Noch ganz kurz zusammensitzen, das letzte, letzte Glas Wein… |
| Und jetzt steht da dies Klavier und Manni rückt den Sessel ran, |
| Streicht ganz sacht über die Tasten, fängt zu spielen an und dann |
| Läßt er Töne funkeln, perlen und wie Sternenstaub aufweh’n, |
| Läßt die Melodien fließen, läßt kleine Wunder gescheh’n. |
| Und er rührt dich und er schürt dich und zerreißt dich Ton für Ton, |
| Bis du glaubst, dein Herz zerspringt in einer Freudenexplosion! |
| Gib mir Musik! |
| Die Träume, die längst aufgegeben, |
| Verschüttet in mir verdorr’n, beginnen wieder aufzuleben, |
| Und ich weiß, dass ich jede verlor’ne Chance noch einmal krieg'. |
| Gib mir Musik! |
Дай Мне музыку!(перевод) |
| В продуваемом рынком холле по дороге в школу, |
| Был небольшой музыкальный магазин, который работал весь день |
| Сменщик пластинок на десять шеллаков, и с ним была песня |
| Такая песня, в которой тебя захватывает то, что ты не понимаешь, что с тобой происходит. |
| И вот я стоял и слушал, и у меня не было выбора: |
| Мне приходилось слышать это снова и снова, снова и снова. |
| Но для этого надо было ждать: десять песен туда и десять обратно, |
| Каждый раз чуть меньше часа чуть меньше трех минут счастья. |
| Это вызвало проблемы в школе, но я не жаловался |
| Музыка стоила всей суеты и хитов! |
| дай мне музыку |
| Все обычное исчезло |
| Все поддразнивания, неудачи, унижения. |
| Горькое поражение на самом деле является победой. |
| дай мне музыку |
| В первом раннем рейсе между Франкфуртом и Берлином, |
| Зажатый между двумя бизнесменами, завтрак на коленях, |
| Плеер в ушах, музыка чистая и громкая, |
| И я едва осмеливаюсь дышать, и у меня мурашки по коже |
| Словно под музыку сквозь меня течет могучий поток тепла, |
| Как вдруг, невольно вода бьет мне в глаза. |
| И я знаю, конечно, что у меня нет носового платка в куртке, |
| И я просто начинаю плакать на своем подносе с завтраком. |
| Полоски слева и справа, а я плакала посередине. |
| Могут ли хорошие парни представить, как я счастлив? |
| Дай мне музыку, чтобы зажечь огонь |
| Постичь темные глубины моей души |
| Моя похоть и моя боль, шрамы, о которых я не говорила себе. |
| дай мне музыку |
| Спотыкаясь домой, в пустой холл отеля в три часа ночи. |
| Еще один вечер, полный песен, еще один фестиваль закончился. |
| Портье дремлет за прилавком, это должно быть? |
| Посидим вместе, последний, последний бокал вина... |
| И вот это пианино, и Манни подтягивает кресло, |
| Очень осторожно проведите по клавишам, начните играть, а затем |
| Если он позволит звукам сверкать, жемчуг и взорваться, как звездная пыль, |
| Пусть мелодии льются, пусть случаются маленькие чудеса. |
| И он прикасается к тебе, и будоражит тебя, и тон за тоном разрывает тебя на части, |
| Пока вы не подумаете, что ваше сердце взорвется от радости! |
| дай мне музыку |
| Мечты, от которых давно отказались |
| Пролитое во мне увядает, начинает возрождаться, |
| И я знаю, что снова получу каждый упущенный шанс. |
| дай мне музыку |
| Название | Год |
|---|---|
| Ich Wollte Immer Schon Ein Mannequin Sein | 1971 |
| Das Narrenschiff | 1997 |
| Über Den Wolken | 1985 |
| Annabelle, Ach Annabelle | 1971 |
| Aus Meinem Tagebuch | 1985 |
| Du, Meine Freundin | 1985 |
| Bunter Hund | 2006 |
| Musikanten Sind In Der Stadt | 1971 |
| Manchmal Wünscht' Ich | 1971 |
| Der Bruder | 1997 |
| Flaschenpost | 1997 |
| Alles, Was Ich Habe | 1971 |
| Liebe Ist Alles | 1997 |
| Verzeih | 1997 |
| Der Biker | 1997 |
| What A Lucky Man You Are | 1997 |
| Allein | 1989 |
| Der Bär, Der Ein Bär Bleiben Wollte | 1999 |
| Mein Roter Bär | 1999 |
| Hasengebet | 1999 |