| Frohe Weihnacht, Ihr Leute, jetzt kommt wieder die Zeit
| Счастливого Рождества, ребята, это снова то время
|
| Der Erwartung und Vorfreude, und weit und breit
| Ожидания и ожидания, и далеко и широко
|
| Ist im Lande ein Singen, Halleluja!
| Есть ли пение на земле, Аллилуйя!
|
| Registrierkassen klingen von fern und von nah.
| Кассовые аппараты звенят отовсюду.
|
| Und die Luft ist von Pfefferkuchenduft erfllt,
| И воздух наполнен ароматом пряников
|
| Und kein Lautsprecher, aus dem’s nicht «Stille Nacht» brllt.
| И нет громкоговорителя, в котором бы не звучала «Тихая ночь».
|
| Frohe Weihnacht, Ihr Leute, jetzt kommt wieder das Fest,
| Счастливого Рождества вам, народ, теперь снова праздник,
|
| Wo das Schenken uns Menschen befllt wie die Pest,
| Где дарение подарков поражает нас, как чума,
|
| Wo man sich mit Parfum und Krawatten beglckt
| Где балуются духами и галстуками
|
| Und sich Liebe in Haushaltsgerten ausdrckt,
| А любовь выражается в бытовой технике,
|
| Wo die Sektkorken knallen, wo man reinhaut und schlemmt
| Где лопаются пробки от шампанского, где вы копаетесь и пируете
|
| Und die Umwelt mit Weihnachtskarten berschwemmt.
| И наводнение окружающей среды рождественскими открытками.
|
| Frohe Weihnacht, Ihr Leute! | С Рождеством вас люди! |
| So wie in jedem Jahr
| Как и каждый год
|
| Gibt’s auch diesmal die Chance, auf dem Weihnachtsbasar
| На этот раз тоже есть шанс, на рождественском базаре
|
| Allen Unrat zu stiften aus Schrnken und Truh’n
| Сделай весь хлам из шкафов и сундуков
|
| Und was man sonst nicht wagt, auf den Sperrmll zu tun,
| И что иначе не посмеешь сделать на громоздком отходе,
|
| In der frohen Gewiheit, da, was man da verschenkt,
| В счастливой уверенности, что то, что ты отдаешь
|
| Bis zum nchsten Jahr bei unsern Nachbarn rumhngt.
| Тусуемся с соседями до следующего года.
|
| Frohe Weihnacht, Ihr Leute! | С Рождеством вас люди! |
| Jetzt ist die Zeit wieder dran,
| Теперь пришло время снова
|
| Wo sich mancher vor Nchstenliebe gar nicht einkriegen kann,
| Где некоторые люди просто не могут заставить себя любить друг друга,
|
| Jeder Politiker Sprche vom Frieden klopft,
| Каждый политик стучится говорить о мире,
|
| Da das Wachs auf Tischtcher und Teppiche tropft;
| Как воск капает на скатерти и ковры;
|
| Wo man friedlich zu Hause sitzt und Nsse knackt
| Где спокойно сидишь дома и щелкаешь орехи
|
| Und in Wald und in Flur Weihnachtsbume umhackt.
| И рубили елки в лесу и в подъезде.
|
| Frohe Weihnacht, Ihr Leute, und erfreut Euch daran,
| С Рождеством, друзья, и наслаждайтесь
|
| Da man jetzt nicht so sehr auffllt als Weihnachtsmann,
| Поскольку ты не так выделяешься, как Санта-Клаус,
|
| Da in jeder Amtsstube eine Kerze brennt
| Поскольку в каждом офисе горит свеча
|
| Wie ein Menschlichkeitsschimmer am Amtsfirmament.
| Как проблеск человечности на официальном небосводе.
|
| Freut Euch ber Lametta, Tand und Lichterglanz
| Наслаждайтесь мишурой, безделушками и огнями
|
| Und darber, jetzt Mensch zu sein und keine Gans!
| И о том, чтобы быть теперь человеком, а не гусем!
|
| Frohe Weihnacht, Ihr Leute, und verliert keine Zeit!
| С Рождеством, друзья, и не теряйте времени зря!
|
| Der Drogist hlt schon Sylvesterknaller bereit!
| У аптекаря уже готовы новогодние крекеры!
|
| Und bedenkt, jeder Christbaumkringel, den Ihr heut nicht et,
| И считай, каждое елочное кольцо, которое ты сегодня не съешь
|
| Wird schon morgen zu Osterhasen umgepret!
| Завтра превратятся в пасхальных кроликов!
|
| Dann ist Weihnacht vorbei, und als Trost bleibt dann blo:
| Тогда Рождество закончилось, и единственное утешение:
|
| Gegen Ende August geht’s ja schon wieder los,
| Ближе к концу августа он снова начинается,
|
| Gegen Ende August geht’s ja schon wieder los. | В конце августа снова начинается. |