Перевод текста песни Friedrichstraße - Reinhard Mey

Friedrichstraße - Reinhard Mey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Friedrichstraße, исполнителя - Reinhard Mey. Песня из альбома Bunter Hund, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2006
Лейбл звукозаписи: Electrola, Universal Music
Язык песни: Немецкий

Friedrichstraße

(оригинал)
Ich geh' gemütlich durch die Friedrichstraße und ich frage mich
Nach welchem von den vielen Friedrichen heißt die nun eigentlich?
Na, vielleicht Friedrich Wilhelm eins, den sie «Soldatenkönig» nennen
Den wir von der Zwangsrekrutierung der «Langen Kerls» her kennen
Ein geiz’ger Militärkopp, bekannt für seine Kunst des Schröpfens
Und die Erfindung der preußischen Tugend des Kinderköpfens
Der seinen Sohn zusammen mit dessen geliebten Kumpel Katte
Weil sie mal ausgebüchst war’n, in die Festung Küstrin gesperrt hatte
Wo er dem armen Katte dann nur zur Ermahnung, wie es hieß
Vor den Augen seines Sohns erstmal den Kopf abhacken ließ
Und hätte man ihn nicht gebremst, dann hätt' er gleich noch unbeirrt
Den eignen Sohn auch geköpft, damit mal ein richt’ger Kerl aus ihm wird!
Das muss ein anderer Friedrich sein, in diesem gottesfürcht'gen Land
Hätt' man nach so einem Strolch doch keine Straße benannt!
Vielleicht nach Friedrich zwo, der Alte Fritz, hart und autoritär
Und nichts im Kopf außer seinen Hunden und seinem Militär
Und schon gar nicht die Frau Gemahlin
«Ich werde sie verstoßen, sobald ich Herr im Hause bin!»
Nennt man ihn 'drum Friedrich den Großen?
Na gut, er war’s, der die Kartoffel nach Deutschland brachte
Aber auch, der unsre Literatur beim Nachbarn madig machte
In elf Kriegsjahren hat er fünfzehn blutige Schlachten geschlagen
Und den verdammten Militarismus bis in unsre Zeit getragen
Bis in unsere Zeit macht er noch Ärger unter der Erde
Mit dem Befehl, dass er bei seinen Hunden begraben werde
Erst König Helmut hat pariert, jetzt haben seine Hunde ihn
Den alten Knochen und wir sein Reiterstandbild mitten in Berlin
Das muss ein anderer Friedrich sein, in diesem gottesfürcht'gen Land
Hätt' man nach so einem Strolch doch keine Straße benannt!
Na, dann nach Friedrich Willhelm, also nach Kaiser Wilhelm, dem Oll’n
Den mit dem langen Bart, den manche so gern wiederhaben woll’n
Der uns im fernen Afrika so ungemein gerngesehen machte
Weil er die nackten Wilden da erstmal auf Vordermann brachte
Ein übler Judenhasser, der die Rüstungstrommel rührte
Und Deutschland mit Hurrah in den ersten Weltkrieg führte
Dessen Prunksucht, dessen Unfähigkeit, dessen Wanken
Unsre Großeltern den Hungerwinter 17/18 verdanken:
Suppenküchen, Elend, Invaliden, Durchhalteparolen
Nur Majestät haben sich schon mal nach Holland empfohlen
Als er sich sang- und klanglos feige verpisst hatte vor allen
Waren zehn Millionen Menschen auf den Schlachtfeldern gefallen
Das muss ein anderer Friedrich sein, in diesem gottesfürcht'gen Land
Hätt' man nach so einem Strolch doch keine Straße benannt!
Blieb' noch der Struwwelpeter Friederich, der Wüterich sowie
Die argen Friederiche aus der Stahl- und Rüstungsindustrie
Aber Vorsicht, denk' ich, und dass ich mich ja am Riemen reiße:
Mir fällt ein, dass ich mit zweitem Vornamen selbst Friedrich heiße!
Gut, ich hab schon mal falsch geparkt und auch schon mal zu viel getrunken
Aber bitte reiht mich nicht ein in diese Bande von Halunken!
Ich mach' keine Falschaussagen, ich veruntreu keine Spenden
Keine Dienstwagenaffäre und kein Schmiergeld an den Händen
Zahle ächzend meine Steuern, tu keiner Fliege was zuleide
Mauschle nicht mit Bonusmeilen und ich schwör' keine Meineide
Gehe nicht der Praktikantin an die Wäsche im Büro
Und zeig' Migranten nicht den falschen Weg zum Bahnhofsklo
Kurz, ich versuch' einfach nur so zu leben, dass man nicht zum Schluß
Wenn ich tot bin, noch 'ne Straße nach mir benennen muss

Фридрихштрассе

(перевод)
Я неторопливо иду по Фридрихштрассе, и мне интересно,
В честь кого из многих Фридрихов она на самом деле названа?
Ну, может быть, тот самый Фридрих Вильгельм, которого называют «Солдатским королем».
Кого мы знаем по принудительной вербовке «Высоких парней»
Скупой военный, известный своим искусством банок.
И изобретение прусской добродетели обезглавливания детей
Его сын вместе со своей любимой подругой Катте
Потому что однажды она сбежала, заперлась в Кюстринской крепости.
Где он только предупредил бедняжку Катте, как было сказано
Ему отрубили голову на глазах у сына
И если бы его не замедлили, он бы остался неустрашимым
Также обезглавил собственного сына, чтобы он стал настоящим парнем!
Это должен быть другой Фридрих в этой богобоязненной стране
Если бы только улица не была названа в честь такого негодяя!
Может быть, после Фридриха Зво, старый Фриц, жесткий и авторитарный
И ничего у него на уме, кроме его собак и его военных
И точно не жена
«Я изгоню ее, как только стану хозяином дома!»
Вы называете его Фридрихом Великим?
Ну, это он привёз картошку в Германию
А также, кто сделал нашу литературу на безумие соседа
За одиннадцать лет войны он провел пятнадцать кровопролитных сражений.
И пронес проклятый милитаризм до нашего времени
Вплоть до нашего времени он все еще вызывает проблемы под землей
С приказом похоронить его вместе с собаками
Сначала король Гельмут парировал, теперь его псы схватили его
Старая кость и мы его конная статуя в центре Берлина
Это должен быть другой Фридрих в этой богобоязненной стране
Если бы только улица не была названа в честь такого негодяя!
Ну, а после Фридриха Вильгельма, т.е. после кайзера Вильгельма, Олл'н
Тот, у кого длинная борода, которую некоторые хотели бы вернуть
Кто сделал нас такими желанными в далекой Африке
Потому что он первым привел голых дикарей в форму
Гнусный ненавистник евреев, ударивший в барабан вооружения
И повел Германию в Первую мировую войну на ура
Его помпезность, его неумелость, его неуверенность
Наши дедушки и бабушки обязаны голодной зиме 17/18:
Суповые кухни, нищета, инвалиды, лозунги стойкости
Только Ваше Величество когда-либо рекомендовали Голландию
Когда он трусливо разозлился на глазах у всех
Десять миллионов человек пали на полях сражений
Это должен быть другой Фридрих в этой богобоязненной стране
Если бы только улица не была названа в честь такого негодяя!
Оставались Struwwelpeter Friederich, Wüterich и
Плохой Фридрих из сталелитейной и военной промышленности
Но будь осторожен, думаю я, а то я потяну ремень:
Мне приходит в голову, что мое второе имя Фридрих!
Ну, я раньше парковался неправильно, и я также слишком много выпил
Но, пожалуйста, не включайте меня в эту банду негодяев!
Я не делаю ложных заявлений, я не присваиваю пожертвования
Никаких служебных автомобилей и никаких взяток на руках
Плати мои налоги со стоном, не обижай муху
Не тратьте бонусные мили, и я клянусь, что не буду лжесвидетельствовать
Не трогайте белье стажера в офисе
И не указывайте мигрантам неправильный путь к привокзальному туалету
Короче, я просто пытаюсь жить так, чтобы ты не кончил
Когда я умру, все равно придется назвать улицу в мою честь
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Ich Wollte Immer Schon Ein Mannequin Sein 1971
Das Narrenschiff 1997
Über Den Wolken 1985
Annabelle, Ach Annabelle 1971
Aus Meinem Tagebuch 1985
Du, Meine Freundin 1985
Bunter Hund 2006
Musikanten Sind In Der Stadt 1971
Manchmal Wünscht' Ich 1971
Der Bruder 1997
Flaschenpost 1997
Alles, Was Ich Habe 1971
Liebe Ist Alles 1997
Verzeih 1997
Der Biker 1997
What A Lucky Man You Are 1997
Allein 1989
Der Bär, Der Ein Bär Bleiben Wollte 1999
Mein Roter Bär 1999
Hasengebet 1999

Тексты песен исполнителя: Reinhard Mey