Перевод текста песни Freundliche Gesichter - Reinhard Mey

Freundliche Gesichter - Reinhard Mey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Freundliche Gesichter, исполнителя - Reinhard Mey. Песня из альбома Live '84, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2002
Лейбл звукозаписи: EMI Germany
Язык песни: Немецкий

Freundliche Gesichter

(оригинал)
Mit sechzig auf der Kriechspur, die Lastwagen im Genick
Als Zeit und Wege keine Rolle spielten
Ein altes Auto, das nur noch mein Glaube und ein Trick
Die Liebe und der Rost zusammenhielten
So hab' ich manchen Tag auf mancher Straße zugebracht
Unendlich reich an Hoffnungen und Träumen
Im Rücksitz die Gitarre war meine einz’ge Fracht
Meine einz’ge Angst war, etwas zu versäumen
Da waren freundliche Gesichter, und es war gut, ein Lächeln zu seh’n!
Wie Freunde, wie Komplizen waren wir
Ich hatte meinen Weg gefunden, sie gaben mir Mut, ihn zu geh’n
Und mir und meinen Liedern ein Quartier
Als keiner an mich glaubte, außer ihnen und mir!
Der Beifall abends gab mir Kraft, am Morgen loszugeh’n
Zu neuen Studios, neuen Plattenbossen
Er half mir, in den Vorzimmern auch dann noch stolz zu steh’n
Wenn alle Türen sich vor mir verschlossen
Er ließ mich die Enttäuschung, das Vertrösten jedesmal
Die Sprüche und die Ausflüchte verwinden:
Ich würd' abends einen winz’gen, aber vollen Saal
Offene Ohr’n und ein Zuhause finden!
Da waren freundliche Gesichter, und es war gut, ein Lächeln zu seh’n!
Wie Freunde, wie Komplizen waren wir
Ich hatte meinen Weg gefunden, sie gaben mir Mut, ihn zu geh’n
Und mir und meinen Liedern ein Quartier
Als keiner an mich glaubte, außer ihnen und mir!
Nun, heute weht ein sanfter Wind mir wärmer ins Gesicht
Und vieles hat sich mit dem Blatt gewendet
Aber Flitter und Glitzerkram trüben den Blick mir nicht
Die Scheinwerfer haben mich nicht geblendet
Es tut nur gut, nicht länger im kalten Regen zu steh’n
Ich bin dankbar dafür, doch unterdessen
Hab' ich es nicht verlernt, durch all das Licht hindurchzuseh’n
Ich hab' Euch keinen Augenblick vergessen!
Da waren freundliche Gesichter, und es war gut, ein Lächeln zu seh’n!
Wie Freunde, wie Komplizen waren wir
Ich hatte meinen Weg gefunden, sie gaben mir Mut, ihn zu geh’n
Und mir und meinen Liedern ein Quartier
Als keiner an mich glaubte, außer ihnen und mir!

Добрые лица

(перевод)
В шестьдесят на медленном переулке грузовики в шею
Когда время и расстояние не имели значения
Старая машина, это просто моя вера и уловка
Любовь и ржавчина склеились
Вот так я провел много дней на многих улицах
Бесконечно богат надеждами и мечтами
На заднем сиденье гитара была моим единственным грузом.
Мой единственный страх что-то упустил
Были дружелюбные лица, и было приятно видеть улыбку!
Мы были как друзья, как сообщники
Я нашел свой путь, они дали мне смелость идти по нему.
И четверти для меня и моих песен
Когда в меня никто не верил, кроме них и меня!
Аплодисменты вечером дали мне силы отправиться утром в путь
В новые студии, новые боссы звукозаписи
Он помог мне гордо стоять в вестибюлях
Когда все двери закрыты для меня
Он оставил мне разочарование, утешение каждый раз
Поговорки и отговорки преодолеваются:
Вечером хотелось бы крохотный, но полный зал
Открой уши и найди дом!
Были дружелюбные лица, и было приятно видеть улыбку!
Мы были как друзья, как сообщники
Я нашел свой путь, они дали мне смелость идти по нему.
И четверти для меня и моих песен
Когда в меня никто не верил, кроме них и меня!
Ну а сегодня легкий ветерок дует мне в лицо теплее
И многое изменилось с течением
Но мишура и блеск не затуманивают мой взгляд
Фары не ослепили меня
Просто хорошо больше не стоять под холодным дождем
Я благодарен за это, но пока
Разве я не забыл, как видеть сквозь весь свет?
Я не забыл тебя ни на минуту!
Были дружелюбные лица, и было приятно видеть улыбку!
Мы были как друзья, как сообщники
Я нашел свой путь, они дали мне смелость идти по нему.
И четверти для меня и моих песен
Когда в меня никто не верил, кроме них и меня!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Ich Wollte Immer Schon Ein Mannequin Sein 1971
Das Narrenschiff 1997
Über Den Wolken 1985
Annabelle, Ach Annabelle 1971
Aus Meinem Tagebuch 1985
Du, Meine Freundin 1985
Bunter Hund 2006
Musikanten Sind In Der Stadt 1971
Manchmal Wünscht' Ich 1971
Der Bruder 1997
Flaschenpost 1997
Alles, Was Ich Habe 1971
Liebe Ist Alles 1997
Verzeih 1997
Der Biker 1997
What A Lucky Man You Are 1997
Allein 1989
Der Bär, Der Ein Bär Bleiben Wollte 1999
Mein Roter Bär 1999
Hasengebet 1999

Тексты песен исполнителя: Reinhard Mey