Перевод текста песни Es Ist Weihnachtstag - Reinhard Mey

Es Ist Weihnachtstag - Reinhard Mey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Es Ist Weihnachtstag , исполнителя -Reinhard Mey
Песня из альбома: Die Grosse Tournee '86
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1986
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:EMI Germany

Выберите на какой язык перевести:

Es Ist Weihnachtstag (оригинал)Это Рождество (перевод)
Es ist Weihnachtstag, und es ist Viertel nach zwei Это Рождество и четверть третьего
Ich kann aufatmen, der Weihnachtsstress ist endlich vorbei Я могу вздохнуть с облегчением, рождественский стресс наконец-то закончился.
Jetzt gibt’s garnichts mehr zu kaufen, alle Läden sind zu: Сейчас уже нечего купить, все магазины закрыты:
Klappe zu, Affe tot, jetzt ist endlich Ruh'! Заткнись, обезьяна мертва, теперь наконец-то тихо!
Ich hab' den Baum im Ständer, die Geschenke eingehüllt У меня елка в подставке, завернутые подарки
Alle Karten abgeschickt, kurz — alle Pflichten sind erfüllt! Все открытки отправлены, короче — все обязанности выполнены!
Jetzt bring' ich nur noch so, als kleine Aufmerksamkeit Теперь я только приношу это так, как немного внимания
'Ne Dose Weihnachtskeks zu Müller-Wattenscheidt! Банку рождественского печенья Мюллер-Ваттеншайдт!
Zu Müller-Wattenscheidt, da führt der Weg mich nun mal genau К Мюллер-Ваттеншайдт, вот куда ведет меня путь точно
Vorbei am Haus von Dr.Мимо дома Др.
Zickendraht und seiner Frau Цикендрахт и его жена
Die hat mir 'ne Autofensterkloroll’nhäkelmütze geschenkt Она дала мне вязаный рулон туалетной бумаги из окна автомобиля.
Und wenn sie nichts von mir kriegt, ist sie zu Tod' gekränkt И если она ничего не получит от меня, она будет ранена до смерти
Also kling’le ich bei ihr und überreich' ihr gradewegs Поэтому я звоню ей в колокольчик и сразу же передаю
Die für Müller-Wattenscheidt bestimmte Dose Weihnachtskeks! Банка рождественского печенья, предназначенная для Мюллер-Ваттеншайдт!
Sie nötigt mich auf ein Glas Persiko und Erdnußflips Она убеждает меня выпить стакан персико и арахисовые чипсы.
Und schenkt mir dann ein selbstgegoss’nes Fachwerkhaus aus Gips! А потом подарите мне самодельный фахверковый дом из гипса!
So, die Zickendrahts sind gut bedient, doch, andererseits Ну цикендрахты хорошо обслуживаются, да, с другой стороны
Was schenke ich denn jetzt bloß den Müller-Wattenscheidts? Что я теперь даю Мюллер-Ваттеншайдтам?
Die Läden zu, die Kekse weg, der Ofen ist aus Магазины закрыты, печенье пропало, духовка выключена
Ach, dann schenk' ich ihnen halt das gips’ne Fachwerkhaus! О, тогда я просто отдам тебе гипсовый фахверковый дом!
Es macht sie glücklich, und sie hängen es auch gleich an die Wand Это делает их счастливыми, и они сразу же вешают это на стену
Loben mein Basteltalent und preisen meinen Kunstverstand Хвалите мой талант к рукоделию и хвалите мое понимание искусства
Und schenken mir, so sehr ich mich auch wehre und empör' И дай мне, как бы я ни сопротивлялся и не бунтовал
'Ne Krawatte und dazu 'ne Flasche Eierlikör! Галстук и бутылка эг-нога!
Mann, jetzt aber nichts wie auf dem schnellsten Wege nach Haus Мужик, теперь пошли домой как можно быстрее
Da treff' ich vor Zickendrahts doch noch Roswitha und Klaus Затем я встречаюсь с Росвитой и Клаусом перед Зикендрахтами.
Und die drücken mir gleich großzügig 'ne Dose in die Hand: И щедро вложили мне в руку банку:
Und zwar die mit meinem Keks, die hab' ich gleich wiedererkannt! А ту, что с моим печеньем, я сразу узнала!
Also rück' ich schweren Herzens nun auch meine Beute raus: Итак, с тяжелым сердцем я выдаю свою добычу:
Die Krawatte kriegt Roswitha und den Eierlikör Klaus Розвита получает галстук, а Клаус — гоголь-моголь.
««Frohe Weihnacht» säuseln sie, ««wir müssen weiter, tut uns leid «Счастливого Рождества», — шепчут они, — «мы должны продолжать, извините
Wir sind grade auf dem Weg zu Müller-Wattenscheidt!» Мы на пути к Мюллер-Ваттеншайдт!»
Was lehrt uns dieses Gleichnis?Чему учит нас эта притча?
Dass auch mit Hinterlist Это тоже с коварством
Geben nun mal seliger denn nehmen ist!Давать приятнее, чем получать!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: